Le dicton du jour :

« Çe che sun de vasceli â sëra sun de bëte u lündemàn »

Le soir ce sont des vaisseaux, le lendemain des (petites) barques à fond plat

Evénement

15 décembre 2018 - Santa Ninùn

Sabu, u qinze de deçembre d'u 2018

A la Sainte Ninon, la rosée du matin fait l'âne cochon

Monaco à travers les Siècles

Un brin d’histoire sur le pays

Saint Roman

C'est en 1868 que fut créé le Comité des Fêtes de la Saint -Roman par un groupe de Monégasques qui voulaient honorer un martyr: Roman. Ce soldat romain fut décapité sous le règne de Valérien le 9 août de l'an 258. Selon les anciens, ce saint, après Sainte Dévote, était très vénéré à Monaco (un ancien quartier de la Principauté, maintenant situé en France, porte le nom de Saint -Roman). Les festivités organisées tous les ans par le Comité des Fêtes de la Saint-Roman, dateraient depuis l'année 1543, lorsque le cardinal Millo envoya à la famille Terrazzani, alors propriétaire du domaine de Saint Roman, la relique honorée encore de nos jours. Toutes ces festivités, tant religieuses que populaires, se situent entre la fin du mois de juillet (a Madalenà) jusqu'à la date du Saint Patron, le 9 août (Austu). Dans les premiers temps, ces réjouissances se tenaient sur la promenade Sainte Barbe (sçi'a Canunera) et duraient pratiquement un mois. A l'origine les membres du Comité (soci), étaient tous des Monégasques ou des habitants du Rocher ( a Roca) et par tradition le flambeau passait de familles en familles. C'est encore le cas aujourd'hui et c'est ce qui fait la force du Comité dans le maintien des traditions locales. Actuellement, ces festivités se déroulent pour la partie populaire dans les Jardins Saint-Martin, près de la Porte-Neuve. Durant deux soirées, aux sons d'un orchestre, les membres dégustent une soupe de poisson ou une soupe au pistou avec des spécialités du pays. La partie religieuse commence par les "Litanies", la veille, et le 9 août, une grand-messe est célébrée à la Cathédrale à l'autel de Saint Roman. Avant la messe, les membres du Comité accompagnés de leurs enfants et petits-enfants, tous vêtus de costumes monégasques, donnent l'Aubade dans les rues du Rocher. Cette tradition qui rassemble les anciens et leurs enfants est le gage que le flambeau continuera de passer de générations en générations selon la devise du Comité: Per u mantegne dé nostre Tradiçiue.

Voir les paroles

Paroles Ange FASCIOLO - Musique Jo DI PASQUA

U FESTIN DE SAN RUMAN

Andamu tüti ünseme ün cumpania
Per s'amusà, ben ride, ben mangià
E suvra tütu cun bon alegria
U choe çin de suriyu e d'amiciçia
Per u festin, per u festin de San Ruman Drentu i nostri giardin de San Martin
Che d'a Roca gardu versu a marina
D'a Madalenza fint ' u mesu d'Austu
Per festesà u nostru caru…..San Ruman
D'a Sucietà tut ' i soci ünseme
Sença fatiga se dàn tantu da fà
Per u mantegne d'a nostra Tradiçiun
Sperandu amighi per ben s'amusà Andamu tüti ünseme… De tüt 'i qartié du me belu païse
D'u Javel, di Murin e Cundamina
D'e Reveire e tambin cheli dà Roca
Amighe e amighi vegnu tüt ' i per balà
E retruvarsi ünt ' i nostri giardin
Cun l'urchestra che sona sut ' ai pin
I bali du tempu passau
E tüti prunti a sgambetà.

LE FESTIN DE SAINT ROMAN

Allons tous ensemble en compagnie
Pour s’amuser, bien rire, bien manger
Et surtout avec beaucoup d’allégresse
Le cœur plein de soleil et d’amitié
Pour le festin, pour le festin de Saint Roman Dans nos jardins de Saint Martin
Qui du Rocher regardent vers la mer
Du mois de juillet jusqu’au mois d’août
Pour fêter notre cher…..Saint Roman
Du Comité tous les membres ensemble
Sans se fatiguer se donnent à faire
Pour le maintien de notre tradition
Attendant les amis pour bien s’amuser Allons tous ensemble… De tous les quartiers de mon beau pays
Du Javel, Moulins et Condamine
Des Révoires et aussi ceux du Rocher
Tous les amis viennent pour danser
Et se retrouver dans nos jardins
Avec l’orchestre qui joue sous les pins
Les airs du temps passé
Et tous prêts à gambader.

© Comité National des Tradtions Monégasques 2018
Siège Social - 2, rue Emile de Loth - MONACO-VILLE - 98000 MONACO Tél : +377 93 50 57 28