Le dicton du jour :

« Qü scuta e se tàije, làscia u mundu ün pàije »

Qui écoute et se taît laisse le monde en paix.

Evénement

24 janvier 2021 - San Francescu de Sales

Dumènëga, u vinti qatru de zenà d'u 2021

Si janvier est doux comme février,
février est rude comme janvier.

Monaco à travers les Siècles

Un brin d’histoire sur le pays

Actualité

Inauguration de la Chapelle de la Miséricorde

 Le lendemain de la Fête de Sainte Dévote, ce 28 janvier, nous fêterons cette année le 375ème anniversaire de l’inauguration de la Chapelle de la Miséricorde, l’oratoire de la Vénérable Archiconfrérie de la Miséricorde.

Chronique

LES VŒUX DU COMITÉ

Augüri sciurii – Bon prun e sanità  *  Meilleurs vœux – Prospérité et santé

Alegria, giòia, alegria
per cantà u Bambìn, u veru Messia.
Che ünt’a so’ gràçia Diu ne tegne
tüt’a u longu de l’anu che vegne.
E se, â fin, forsci de ciü ghe serëmu
Diu faghe che nun ghe sìcemu de menu.

Allégresse, joie, allégresse
dans l’attente de l’Enfant, le vrai Messie.
Que dans Sa grâce Dieu nous tienne
tout au long de l’an qui vient.
Et si, à la fin, nous serons peut-être plus nombreux
Dieu fasse que nous ne soyons pas moins.

 

La légende de Sainte Dévote

Louis Notari avait fait de sa « Légenda de Santa Devota » – premier ouvrage littéraire en langue monégasque paru en 1927 – une traduction littérale en français pour permettre une meilleure compréhension du texte mais il n’existait pas de traduction digne de révéler la qualité littéraire de son œuvre. C’est chose faite : M. Yves Gourgaud, Docteur ès-lettres de l’Université de Clermont-Ferrand, Professeur certifié d’occitan-langue d’Oc nous a adressé une traduction littéraire que le Comité des Traditions a la plaisir de publier sur son site

Nous vous adressons aussi une traduction en latin de M. Pierre Falleri et une traduction en anglais de M. Albert Lickel, de Mme Cecilia Guerin et de M. Richard Simmons pour les chants 1-2-3 et 8

Traduction en français de la légende de Sainte Dévote par Yves Gourgaud

Traduction en latin de Pierre Falleri

Traduction en anglais (chants 1-2-3) d’Albert Lickel, Cecilia Guerin et Richard Simmons

Traduction en anglais (chant 8) d’Albert Lickel, Cecilia Guerin et Richard Simmons

Facebook

Suivez-nous aussi sur : www. facebook.com/TraditionsMonaco

© Comité National des Tradtions Monégasques 2018
Siège Social - 2, rue Emile de Loth - MONACO-VILLE - 98000 MONACO Tél : +377 93 50 57 28