Le dicton du jour :

« Qü nun pìscia ün cumpagnia è ün ladru o üna spia »

Qui ne pisse en compagnie est un voleur ou un espion

Evénement

20 mai 2019 - San Bernardìn

Lünesdì, u vinti de màgiu d'u 2019

S'il pleut à la St Bernardin, tu peux dire adieu à ton vin

Monaco à travers les Siècles

Un brin d’histoire sur le pays

U gatu e l’umbrela

U gatu e l’umbrela

Davanti a porta d’a Misericòrdia
Ün zùvenu fiyœ, forsci cerghëtu,
À rutu ün qatru tochi sciû d’ün gatu
U paràiga pelücau ünt’a sacristia.

Brama l’abate : «  nun gh’è ciû respëtu
D’i nostri giurni mancu per ‘na bèstia !
Çe che se ne farà de sta genòria
Che ren d’àutru sà fà che fà despetu ? »

U piciùn, che nun è tantu perversu,
Responde : « Sciû prevostu, è stau per scherçu,
Scüsè-me tantu se u magùn è u vostru. »

A u preve ghe se strenze a gargamela,
Arenandu, mugugna : « Sì ün ünciastru !
L’arimà, me ne batu, ma l’umbrela !…

Austu de l’anu 1985
René Stefanelli
(Graphie de l’auteur)

Le chat et l’ombrelle

Devant la porte de la Miséricorde
Un jeune enfant, peut-être un enfant de chœur,
A cassé, en quatre morceaux, sur un chat
Le parapluie dérobé dans la sacristie.

L’abbé se met à crier : «  Il n’y a plus aucun respect
De nos jours, même pas pour une bête !
Qu’allons-nous faire de cette descendance
Qui ne sait rien faire d’autre que mépriser autrui ? »

Le petit, qui n’est pas méchant,
Répond : «  Monsieur l’abbé, c’était pour rire
Excusez-moi de vous avoir fait de la peine.

Le prêtre, à la gorge serrée
Haletant, marmonne : «  tu es un emplâtre
L’animal, je m’en fous, mais le parapluie … ! »

Août 85
(Traduction de littérale)

© Comité National des Tradtions Monégasques 2018
Siège Social - 2, rue Emile de Loth - MONACO-VILLE - 98000 MONACO Tél : +377 93 50 57 28