<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Poèmes Archive - Traditions Monaco</title>
	<atom:link href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.traditions-monaco.com/poemes</link>
	<description>Comité National des Traditions Monégasques</description>
	<lastBuildDate>Wed, 05 Sep 2018 10:14:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.5</generator>
	<item>
		<title>Devinette : u Relœri d&#8217;u Palaçi</title>
		<link>https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-u-reloeri-du-palaci</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marine]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2018 18:14:12 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.traditions-monaco.com/new?post_type=poemes&#038;p=711</guid>

					<description><![CDATA[<p>D’au ciû autu de ra turre Min te gardu e te cumandu ! Ciû d’ün cou te gagu curre Se me gardi ün caminandu… Se puscissi me fà curre, Ünt’i giurni de sufrança, Munterissi sciû ra turre Per me dà de cou de lança… Se muntessi sciû ra turre Candu ai ru choe cuntentu, Me dirissi [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-u-reloeri-du-palaci">Devinette : u Relœri d&rsquo;u Palaçi</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="columns one_half firstcols">
<h3></h3>
<p><span class="read-it" data-stop="1.602187" data-start="0.00">D’au ciû autu de ra turre</span><br />
<span class="read-it" data-stop="3.703603" data-start="1.602187">Min te gardu e te cumandu !</span><br />
<span class="read-it" data-stop="5.561187" data-start="3.703603">Ciû d’ün cou te gagu curre</span><br />
<span class="read-it" data-stop="7.314312" data-start="5.561187">Se me gardi ün caminandu…</span></p>
<p><span class="read-it" data-stop="9.28802" data-start="7.314312">Se puscissi me fà curre,</span><br />
<span class="read-it" data-stop="11.087582" data-start="9.28802">Ünt’i giurni de sufrança,</span><br />
<span class="read-it" data-stop="13.142561" data-start="11.087582">Munterissi sciû ra turre</span><br />
<span class="read-it" data-stop="15.209144" data-start="13.142561">Per me dà de cou de lança…</span></p>
<p><span class="read-it" data-stop="17.461498" data-start="15.209144">Se muntessi sciû ra turre</span><br />
<span class="read-it" data-stop="19.783498" data-start="17.461498">Candu ai ru choe cuntentu,</span><br />
<span class="read-it" data-stop="21.327643" data-start="19.783498">Me dirissi de nun curre,</span><br />
<span class="read-it" data-stop="23.591601" data-start="21.327643">De nun curre cuma u ventu !…</span></p>
<p><span class="read-it" data-stop="26.087746" data-start="26.087746">Nun te cride che min curre, </span><br />
<span class="read-it" data-stop="26.087746" data-start="23.591601">Nun te cride che m’arreste :</span><br />
<span class="read-it" data-stop="27.829246" data-start="26.087746">D&rsquo;au ciû àutu de ra turre</span><br />
<span class="read-it" data-stop="30.859474" data-start="27.829246">Nun destingu i ciuri e ë feste! &#8230;</span></p>
<p><span class="read-it" data-stop="34.574682" data-start="30.859474">Qü sun ? U relœri d’u Palaçi</span></p>
<p>Louis Notari<br />
(Graphie de l’auteur)</p>
</div>
<div class="columns one_half last"></div>
<h3 class="p1"></h3>
<p class="p1">Du plus haut de la tour<br />
Je te surveille et je règle ta vie !<br />
Plus d’une fois je te fais courir<br />
Si tu me regardes pendant que tu marches…</p>
<p>Si tu pouvais me faire courir<br />
Pendant les jours de peine,<br />
Tu monterais sur la tour<br />
Pour me donner des coups de lance…</p>
<p>Si tu montais sur la tour<br />
Quand tu as le cœur joyeux,<br />
Tu me dirais de ne pas courir,<br />
De ne pas courir comme le vent !…</p>
<p>Ne crois pas que je courre,<br />
ne crois pas que je m’arrête :<br />
Du plus haut de la tour<br />
Je ne fais point de différence entre les pleurs et les fêtes ! …</p>
<p>Qui suis-je ? L’horloge du Palais</p>
<p>(Traduction de l’auteur)</p>
<div class="su-spacer" style="height:40px"></div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-b4a38b61" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-b4a38b61">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-a744caa9" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-a744caa9">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-a744caa9" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-552cbb8e" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-552cbb8e">
<h3>Écouter le poème dans sa totalité…</h3>
<!--[if lt IE 9]><script>document.createElement('audio');</script><![endif]-->
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-711-1" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-RELOERI-D-U-PALACI.mp3?_=1" /><a href="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-RELOERI-D-U-PALACI.mp3">http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-RELOERI-D-U-PALACI.mp3</a></audio>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-c61066f7" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-c61066f7">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-479fbe25" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-479fbe25">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-479fbe25" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-button--style-basic-container vce-button--style-basic-container--align-center"><span id="el-a4dcb921" class="vce-button--style-basic-wrapper vce" data-vce-do-apply="margin el-a4dcb921"><a class="vce-button--style-basic vce-button--style-basic--border-round vce-button--style-basic--size-small vce-button--style-basic--color-b-184-46-36--b-255-255-255 vce-button--style-basic--hover-color-b-255-255-255--b-225-22-18" title="" href="http://www.traditions-monaco.com/new/poemes-dits-en-langue-monegasque" data-vce-do-apply="padding border background el-a4dcb921">revenir à la liste des poèmes</a></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-u-reloeri-du-palaci">Devinette : u Relœri d&rsquo;u Palaçi</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Devinette : a Campana</title>
		<link>https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-a-campana</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marine]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2018 18:10:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.traditions-monaco.com/new?post_type=poemes&#038;p=710</guid>

					<description><![CDATA[<p>O sempre a buca larga e ‘na linga de ferru, ma me ne stagu ciüta perchè nun sò parlà : nun sò dì che ‘na nota, ra sò finta crià... ma se ra vurì sente, devì me rà rancà ün tirandu cu’ ë corde... e ve fagu süà... ma... fè ben atençiun... se caru, ve suterru... [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-a-campana">Devinette : a Campana</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="vce-row-container">
<div id="el-46838681" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-46838681">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-392f798c" class="vce-col vce-col--md-100p vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-392f798c">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-392f798c" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-8105a410" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-8105a410">
<div class="columns one_half firstcols">
<h3></h3>
<span class="read-it" data-stop="3.66877" data-start="0.00">O sempre a buca larga e ‘na linga de ferru,</span>
<span class="read-it" data-stop="7.395561" data-start="3.424958">ma me ne stagu ciüta perchè nun sò parlà :</span>
<span class="read-it" data-stop="11.273311" data-start="7.395561">nun sò dì che ‘na nota, ra sò finta crià...</span>
<span class="read-it" data-stop="15.371644" data-start="11.273311">ma se ra vurì sente, devì me rà rancà</span>
<span class="read-it" data-stop="19.377101" data-start="15.371644">ün tirandu cu’ ë corde... e ve fagu süà...</span>
<span class="read-it" data-stop="23.835351" data-start="19.377101">ma... fè ben atençiun... se caru, ve suterru...</span>
<span class="read-it" data-stop="27.318351" data-start="23.835351">Qü sun ? A campana </span>

Louis  Notari
(Graphie de l’auteur)

</div>
<div class="columns one_half last"></div>
<h3 class="p1"></h3>
<p class="p1">J’ai toujours la bouche ouverte et une langue de fer,
mais je reste muette parce que je ne sais pas parler :
je ne sais qu’une note, je sais même la hurler...
mais si voulez l’entendre, il vous faut me l’arracher
en tirant sur les cordes et je vous fais transpirer...
mais faites bien attention... si je dégringole, je vous mets sous terre...</p>
Qui suis –je ? La cloche

(Traduction de l’auteur)

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-142e9846" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-142e9846">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-2e641a3f" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-2e641a3f">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-2e641a3f" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-4b13c70c" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-4b13c70c">
<h3>Écouter le poème dans sa totalité…</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-710-2" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/A-CAMPANA_OK.mp3?_=2" /><a href="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/A-CAMPANA_OK.mp3">http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/A-CAMPANA_OK.mp3</a></audio>

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-60413cac" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-60413cac">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-73cbb913" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-73cbb913">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-73cbb913" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-button--style-basic-container vce-button--style-basic-container--align-center"><span id="el-b6874b78" class="vce-button--style-basic-wrapper vce" data-vce-do-apply="margin el-b6874b78"><a class="vce-button--style-basic vce-button--style-basic--border-round vce-button--style-basic--size-small vce-button--style-basic--color-b-184-46-36--b-255-255-255 vce-button--style-basic--hover-color-b-255-255-255--b-225-22-18" title="" href="http://www.traditions-monaco.com/new/poemes-dits-en-langue-monegasque" data-vce-do-apply="padding border background el-b6874b78">revenir à la liste des poèmes</a></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-a-campana">Devinette : a Campana</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Devinette : a Marina</title>
		<link>https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-a-marina</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marine]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2018 18:04:29 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.traditions-monaco.com/new?post_type=poemes&#038;p=709</guid>

					<description><![CDATA[<p>Candu sun de marrimù Nun me pàija che u Signù : Sbràgliu, sàutu, muntu e caru E düsciûn nun a reparu : Sbatu, stròsciu, avalu tütu. Sun de bona : stagu ciûtu, Sença dorme, me destendu E carissu ün surridendu Ri giganti e i picenin E ri bressu ciancianin… Qü sun ? A marina Louis Notari (Graphie de [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-a-marina">Devinette : a Marina</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="vce-row-container">
<div id="el-c0a85666" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-c0a85666">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-9a6e3f3e" class="vce-col vce-col--md-100p vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-9a6e3f3e">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-9a6e3f3e" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-8a2e27e3" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-8a2e27e3">
<div class="columns one_half firstcols">
<h3></h3>
<span class="read-it" data-stop="1.45125" data-start="0.00">Candu sun de marrimù</span>
<span class="read-it" data-stop="3.517833" data-start="1.45125">Nun me pàija che u Signù :</span>
<span class="read-it" data-stop="6.594478" data-start="3.517833">Sbràgliu, sàutu, muntu e caru</span>
<span class="read-it" data-stop="8.893269" data-start="6.594478">E düsciûn nun a reparu :</span>
<span class="read-it" data-stop="11.969914" data-start="8.893269">Sbatu, stròsciu, avalu tütu.</span>

<span class="read-it" data-stop="15.197479" data-start="11.969914">Sun de bona : stagu ciûtu,</span>
<span class="read-it" data-stop="18.099979" data-start="15.197479">Sença dorme, me destendu</span>
<span class="read-it" data-stop="20.421979" data-start="18.099979">E carissu ün surridendu</span>
<span class="read-it" data-stop="22.61627" data-start="20.421979"> Ri giganti e i picenin</span>
<span class="read-it" data-stop="25.007936" data-start="22.61627">E ri bressu ciancianin…</span>
<span class="read-it" data-stop="28.572206" data-start="25.007936">Qü sun ? A marina</span>

Louis Notari
(Graphie de l’auteur)

</div>
<div class="columns one_half last"></div>
<h3 class="p1"></h3>
<p class="p1">Lorsque je suis de mauvaise humeur
Dieu seul peut m’apaiser :
Je hurle, je saute, je monte, je descends,
Et personne n’est à l’abri :
Je cogne, je brise, j’avale tout.</p>
Suis-je de bonne humeur ? je me tais,
Sans m’endormir, je m’étends, et je caresse en souriant
Les grands et les petits, et je les berce tout doucement….

Qui suis-je ? La mer

(Traduction de l’auteur)

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-73f053dd" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-73f053dd">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-1d67a754" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-1d67a754">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-1d67a754" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-d54dee0d" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-d54dee0d">
<h3>Écouter le poème dans sa totalité…</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-709-3" preload="auto" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/A-MARINA_OK-1.mp3?_=3" /><a href="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/A-MARINA_OK-1.mp3">http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/A-MARINA_OK-1.mp3</a></audio>

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-577c0f46" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-577c0f46">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-f06da1d2" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-f06da1d2">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-f06da1d2" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-button--style-basic-container vce-button--style-basic-container--align-center"><span id="el-a5bf16af" class="vce-button--style-basic-wrapper vce" data-vce-do-apply="margin el-a5bf16af"><a class="vce-button--style-basic vce-button--style-basic--border-round vce-button--style-basic--size-small vce-button--style-basic--color-b-184-46-36--b-255-255-255 vce-button--style-basic--hover-color-b-255-255-255--b-225-22-18" title="" href="http://www.traditions-monaco.com/new/poemes-dits-en-langue-monegasque" data-vce-do-apply="padding border background el-a5bf16af">revenir à la liste des poèmes</a></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>&nbsp;</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-a-marina">Devinette : a Marina</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Devinette : u Retron</title>
		<link>https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-u-retron</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marine]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2018 18:00:58 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.traditions-monaco.com/new?post_type=poemes&#038;p=708</guid>

					<description><![CDATA[<p>Sun scàiji dapertütu : drüntu ë gèije, darrè ün campanin o ‘na muràglia, sciû ë muntagne, ünt’i boschi e ünt’i valui, ma nun sortu giamai fœra d’a tana. Refagu â perfeçiun, se t’apièije, u mutun che fà bê, l’ase che ràglia, ün can che ciura, u bramu d’i liui, ün criu, ün tron, u son de [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-u-retron">Devinette : u Retron</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="vce-row-container">
<div id="el-1bc2e0c4" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-1bc2e0c4">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-d43e0230" class="vce-col vce-col--md-100p vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-d43e0230">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-d43e0230" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-79de41df" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-79de41df">
<div class="columns one_half firstcols">
<h3></h3>
<span class="read-it" data-stop="3.587482" data-start="0.00">Sun scàiji dapertütu : drüntu ë gèije,</span>
<span class="read-it" data-stop="6.606076" data-start="3.587482">darrè ün campanin o ‘na muràglia,</span>
<span class="read-it" data-stop="10.611518" data-start="6.606076">sciû ë muntagne, ünt’i boschi e ünt’i valui,</span>
<span class="read-it" data-stop="13.839091" data-start="10.611518">ma nun sortu giamai fœra d’a tana.</span>
<span class="read-it" data-stop="18.099952" data-start="13.839091">Refagu â perfeçiun, se t’apièije, </span>
<span class="read-it" data-stop="21.281085" data-start="18.099952">u mutun che fà bê, l’ase che ràglia,</span>
<span class="read-it" data-stop="24.729248" data-start="21.281085">ün can che ciura, u bramu d’i liui,</span>
<span class="read-it" data-stop="28.839179" data-start="24.729248">ün criu, ün tron, u son de ‘na campana.</span>

<span class="read-it" data-stop="32.821401" data-start="28.839179">Candu tü vœi me pòi sempre ciamà</span>
<span class="read-it" data-stop="37.349292" data-start="32.821401">che ciœve, trone, vente o faghe belu,</span>
<span class="read-it" data-stop="40.576865" data-start="37.349292">perchè nun crignu u tempu o ra stagiun</span>
<span class="read-it" data-stop="43.595459" data-start="40.576865">e se Dìu vœ, nun morerò giamai.</span>
<span class="read-it" data-stop="47.554461" data-start="43.595459">Parlu tüte rë lenghe e sò sunà</span>
<span class="read-it" data-stop="51.083893" data-start="47.554461">ra cimbala, ru cornu e u scivurelu ;</span>
<span class="read-it" data-stop="53.730967" data-start="51.083893">respondu fint’a vuje d’u canun</span>
<span class="read-it" data-stop="56.610241" data-start="53.730967">e de responde nun me stancu mai !...</span>
<span class="read-it" data-stop="60.325433" data-start="56.610241">Qü sun ? U retron</span>

Louis Notari
(Graphie de l’auteur)

</div>
<div class="columns one_half last"></div>
<h3 class="p1"></h3>
<p class="p1">Je suis presque partout : dans les églises,
derrière un clocher ou sur un mur,
sur les montagnes, dans les forêts et dans les vallons,
mais je ne sors jamais de ma cachette.
J’imite à la perfection, si cela te plaît,
le mouton qui bêle, l’âne qui brait,
un chien qui pleure, le rugissement des lions,
un cri, un coup de tonnerre, le son d’une cloche.</p>
Quand tu le désires, tu peux toujours m’appeler,
qu’il pleuve, qu’il tonne, qu’il vente ou fasse beau,
parce que je ne crains ni le temps, ni la saison,
et si Dieu veut, je ne mourrai jamais.
Je parle toutes les langues et je sais jouer
des cymbales, du cor et du sifflet ;
je réponds même à la voix du canon
et je ne me lasse jamais de répondre.

Qui suis-je ? L’écho

(Traduction de l’auteur)

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-d0694709" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-d0694709">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-aa69a948" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-aa69a948">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-aa69a948" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-df603832" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-df603832">
<h3>Écouter le poème dans sa totalité…</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-708-4" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-RETRON_OK_01.mp3?_=4" /><a href="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-RETRON_OK_01.mp3">http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-RETRON_OK_01.mp3</a></audio>

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-812a4624" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-812a4624">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-767e50d1" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-767e50d1">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-767e50d1" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-button--style-basic-container vce-button--style-basic-container--align-center"><span id="el-c08255fe" class="vce-button--style-basic-wrapper vce" data-vce-do-apply="margin el-c08255fe"><a class="vce-button--style-basic vce-button--style-basic--border-round vce-button--style-basic--size-small vce-button--style-basic--color-b-184-46-36--b-255-255-255 vce-button--style-basic--hover-color-b-255-255-255--b-225-22-18" title="" href="http://www.traditions-monaco.com/new/poemes-dits-en-langue-monegasque" data-vce-do-apply="padding border background el-c08255fe">revenir à la liste des poèmes</a></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-u-retron">Devinette : u Retron</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Devinette : u Tempu</title>
		<link>https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-u-tempu</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marine]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2018 17:56:20 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.traditions-monaco.com/new?post_type=poemes&#038;p=707</guid>

					<description><![CDATA[<p>Devinette : u Tempu O per destin ch’apina sun nasciüu Sun belu mortu e belu scunpariu : M’apina mortu, sun vite revegnüu, Sempre presente a tü, presente a Diu !… Renàsciu apina mortu e turne a more : Nun sun gàire stimau candu sun vivu Ma candu moru, ‘n choentu pa de fore, Tüti me ciuru : tüti me [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-u-tempu">Devinette : u Tempu</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="vce-row-container">
<div id="el-a238d83d" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-a238d83d">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-31d7170b" class="vce-col vce-col--md-100p vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-31d7170b">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-31d7170b" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-93c68857" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-93c68857">
<div class="columns one_half firstcols">
<h3>Devinette : u Tempu</h3>
<span class="read-it" data-stop="2.960562" data-start="0.00">O per destin ch’apina sun nasciüu</span>
<span class="read-it" data-stop="6.130103" data-start="2.960562">Sun belu mortu e belu scunpariu :</span>
<span class="read-it" data-stop="9.322853" data-start="6.130103">M’apina mortu, sun vite revegnüu,</span>
<span class="read-it" data-stop="12.318248" data-start="9.322853">Sempre presente a tü, presente a Diu !…</span>
<span class="read-it" data-stop="16.892581" data-start="12.4">Renàsciu apina mortu e turne a more :</span>
<span class="read-it" data-stop="20.561351" data-start="16.892581">Nun sun gàire stimau candu sun vivu</span>
<span class="read-it" data-stop="23.63" data-start="20.561351">Ma candu moru, ‘n choentu pa de fore, </span>
<span class="read-it" data-stop="27.852413" data-start="23.7">Tüti me ciuru : tüti me vurivu !…</span>
<span class="read-it" data-stop="32" data-start="27.852413">Qü sun ? U tempu</span>

Louis Notari
(Graphie de l’auteur)

</div>
<div class="columns one_half last"></div>
<h3 class="p1">Devinette : le Temps</h3>
<p class="p1">J’ai pour destinée qu’à peine né, me voilà mort et disparu ;
Mais à peine mort, vite je ressuscite
Toujours présent à toi, présent à Dieu !…
Je renais à peine mort et je meurs de nouveau :
Je ne suis guère apprécié lorsque j’existe,
Mais lorsque je meurs, cela n’est pas une fable,
Tout le monde me pleure : tout le monde avait besoin de moi !...</p>
Qui suis-je ? Le temps

(Traduction de l’auteur)

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-9484c0db" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-9484c0db">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-ee145426" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-ee145426">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-ee145426" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-0766ba67" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-0766ba67">
<h3>Écouter le poème dans sa totalité…</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-707-5" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-TEMPU_OK.mp3?_=5" /><a href="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-TEMPU_OK.mp3">http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-TEMPU_OK.mp3</a></audio>

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-eed8d8b0" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-eed8d8b0">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-f2284296" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-f2284296">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-f2284296" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-button--style-basic-container vce-button--style-basic-container--align-center"><span id="el-03ddeef1" class="vce-button--style-basic-wrapper vce" data-vce-do-apply="margin el-03ddeef1"><a class="vce-button--style-basic vce-button--style-basic--border-round vce-button--style-basic--size-small vce-button--style-basic--color-b-184-46-36--b-255-255-255 vce-button--style-basic--hover-color-b-255-255-255--b-225-22-18" title="" href="http://www.traditions-monaco.com/new/poemes-dits-en-langue-monegasque" data-vce-do-apply="padding border background el-03ddeef1">revenir à la liste des poèmes</a></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/devinette-u-tempu">Devinette : u Tempu</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Pastre che si</title>
		<link>https://www.traditions-monaco.com/poemes/pastre-che-si</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marine]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2018 17:37:27 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.traditions-monaco.com/new?post_type=poemes&#038;p=705</guid>

					<description><![CDATA[<p>Pastre che si A vuje de l’àngelu Pastre che sì da muntagna Dreviya-te e scuta ben : Gh’è nasciüu a Betleem En mesu d’a campagna, Ün Bambin, veru Messia Da Vèrgine Maria. Sciü Laurènçiu Qü gh’è aiçì che me dreviya, De dunde vegne üna cansun? Au celu gh’è ‘na maraviya! O pressu nui ün fülatun? Ma [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/pastre-che-si">Pastre che si</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="vce-row-container">
<div id="el-57ce1c32" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-57ce1c32">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-0f61c2d2" class="vce-col vce-col--md-100p vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-0f61c2d2">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-0f61c2d2" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-72553780" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-72553780">
<div class="columns one_half firstcols">
<h2>Pastre che si</h2>
<h3>A vuje de l’àngelu</h3>
<span class="read-it" data-stop="4.760125" data-start="2.13625">Pastre che sì da muntagna</span>
<span class="read-it" data-stop="6.977645" data-start="4.760125">Dreviya-te e scuta ben :</span>
<span class="read-it" data-stop="9.241603" data-start="6.977645">Gh’è nasciüu a Betleem</span>
<span class="read-it" data-stop="11.726144" data-start="9.241603">En mesu d’a campagna,</span>
<span class="read-it" data-stop="14.791185" data-start="11.726144">Ün Bambin, veru Messia</span>
<span class="read-it" data-stop="16.660414" data-start="14.791185">Da Vèrgine Maria.</span>
<h3>Sciü Laurènçiu</h3>
<span class="read-it" data-stop="20.561372" data-start="16.660414">Qü gh’è aiçì che me dreviya,</span>
<span class="read-it" data-stop="22.744059" data-start="20.561372">De dunde vegne üna cansun?</span>
<span class="read-it" data-stop="25.542079" data-start="22.744059">Au celu gh’è ‘na maraviya!</span>
<span class="read-it" data-stop="28.351704" data-start="25.542079">O pressu nui ün fülatun?</span>
<span class="read-it" data-stop="30.92912" data-start="28.351704">Ma se carcün gh’à ‘na fulia</span>
<span class="read-it" data-stop="32.867995" data-start="30.92912">Vagu ghe dà d’u me bastun.</span>
<h3>A vuje de l’àngelu</h3>
<span class="read-it" data-stop="37.082432" data-start="34.5">Àngelu sun, Diu me manda</span>
<span class="read-it" data-stop="39.671473" data-start="37.082432">Per v’anunçà chëlu Bambin.</span>
<span class="read-it" data-stop="42" data-start="39.8">È u Signù che ve demanda,</span>
<span class="read-it" data-stop="45" data-start="42.411432">A tüti grandi e picinin:</span>
<span class="read-it" data-stop="48.123556" data-start="45">D’adurà so fiyu Gesü</span>
<span class="read-it" data-stop="51.606556" data-start="48.123556">Che cuma ëlu ghe n’è ciü.</span>
<h3>Sciü Laurènçiu</h3>
<span class="read-it" data-stop="56.157681" data-start="51.606556">De Diu, sun tüt’ a u serviçi,</span>
<span class="read-it" data-stop="58.166222" data-start="56.157681">E vœyu fà so’ vuluntà.</span>
<span class="read-it" data-stop="61.672451" data-start="58.166222">Ma sun ch’ün pastre ün verità!</span>
<span class="read-it" data-stop="65.074179" data-start="61.672451">Cuma ientrà drent’u palaçi</span>
<span class="read-it" data-stop="67.245241" data-start="65.074179">E da u Messia s’invità?</span>
<span class="read-it" data-stop="70.507657" data-start="67.245241">Dè-m’ ün cunsiyu, per buntà.</span>
<h3>A vuje de l’àngelu</h3>
<span class="read-it" data-stop="74.703583" data-start="71.5">U so palaçi è üna barma,</span>
<span class="read-it" data-stop="77.873145" data-start="74.703583">Nun à cüverte e bunetun,</span>
<span class="read-it" data-stop="81.193603" data-start="77.873145">Nun à surdati e manc’ ün’armà</span>
<span class="read-it" data-stop="84.200603" data-start="81.193603">À ün gran bœ per cumpagnun.</span>
<span class="read-it" data-stop="88.391811" data-start="84.200603">Per gh’arrivà se seghe a stela</span>
<span class="read-it" data-stop="92.568" data-start="88.391811">Ch’è a ciü ciàira e a ciü bela.</span>

Robert Boisson
(Graphie de l’auteur)

Mûsica de Marc César Scotto
Armunia d’u Canònicu Henri Carol

</div>
<div class="columns one_half last"></div>
<h2 class="p1">Pâtre qui dors...</h2>
<h3>La voix de l’ange</h3>
Pâtre qui dort sur la montagne
Réveille –toi écoute bien
Il est né à Bethléem
Au milieu de la campagne
Un enfant le vrai Messie
De la Vierge Marie.
<h3>Laurençiu</h3>
Qui est là ? Qui me réveille ?
Je crois entendre dans la maison
Un esprit, une chanson
Je vois au ciel des merveilles
Mais si quelqu’un est pris de folie
Je vais lui donner de mon bâton.
<h3>La voix de l’ange</h3>
Je suis l’ange de Dieu le Père
Je vous annonce cet enfant
A vous tous petits et grands
Il demande un cœur sincère
Pour adorer son Fils Jésus
Car comme lui il n’y en a aura plus.
<h3>Laurençiu</h3>
J’aime Dieu, suis à son service
Et je ferai sa volonté
Mais pour entrer dans son palais
Comment pourrai-je faire
Sans avoir été invité ?
Conseille-moi par charité.
<h3>La voix de l’ange</h3>
Son palais est une grotte
Il n’a couverte ni bonnet
Sans soldat et sans mousquet
Un bœuf ami le réchauffe
Pour aller jusqu’auprès de lui
Suivez l’étoile au ciel qui luit.

(Traduction de l’auteur)
Musique de Marc César Scotto
Harmonie du Chanoine Henri Carol

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-27b50614" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-27b50614">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-2779d95b" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-2779d95b">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-2779d95b" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-1f178435" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-1f178435">
<h3>Écouter le poème dans sa totalité…</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-705-6" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/A-PASTRE-CHE-SI_OK.mp3?_=6" /><a href="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/A-PASTRE-CHE-SI_OK.mp3">http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/A-PASTRE-CHE-SI_OK.mp3</a></audio>

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-147bc798" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-147bc798">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-926dfa89" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-926dfa89">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-926dfa89" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-button--style-basic-container vce-button--style-basic-container--align-center"><span id="el-5e52cff7" class="vce-button--style-basic-wrapper vce" data-vce-do-apply="margin el-5e52cff7"><a class="vce-button--style-basic vce-button--style-basic--border-round vce-button--style-basic--size-small vce-button--style-basic--color-b-184-46-36--b-255-255-255 vce-button--style-basic--hover-color-b-255-255-255--b-225-22-18" title="" href="http://www.traditions-monaco.com/new/poemes-dits-en-langue-monegasque" data-vce-do-apply="padding border background el-5e52cff7">revenir à la liste des poèmes</a></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/pastre-che-si">Pastre che si</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>U Gatu a Belura e u Lapinotu</title>
		<link>https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-gatu-a-belura-e-u-lapinotu</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marine]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2018 17:27:44 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.traditions-monaco.com/new?post_type=poemes&#038;p=704</guid>

					<description><![CDATA[<p>U Gatu a Belura e u Lapinotu Dona Bèlura üna matin Mess’ i ciarafi ünt’ ün cufin Và ficà u so fagotu Ün casa d’ün lapinotu. Tütu lisciu era andau Essendu foera u lapin Per nastüsà u rumanin D’a gianca rusada bagnau. Avendu ben currüu, brutau e nastüsau U nostru lapinotu a casa è returnau. [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-gatu-a-belura-e-u-lapinotu">U Gatu a Belura e u Lapinotu</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="vce-row-container"><div class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" id="el-c4bd9a08" data-vce-do-apply="all el-c4bd9a08"><div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true"><div class="vce-col vce-col--md-100p vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" id="el-967a2038" data-vce-do-apply="background border el-967a2038"><div class="vce-col-inner" data-vce-element-content="true" data-vce-do-apply="padding margin  el-967a2038"><div class="vce-text-block"><div class="vce-text-block-wrapper vce" id="el-e7558dfd" data-vce-do-apply="all el-e7558dfd"><div class="columns one_half firstcols">
<h3>U Gatu a Belura e u Lapinotu</h3>
<p><span class="read-it" data-start="2.914104" data-stop="5.305759">Dona Bèlura üna matin</span><br>
<span class="read-it" data-start="5.305759" data-stop="7.906393">Mess’ i ciarafi ünt’ ün cufin</span><br>
<span class="read-it" data-start="7.906393" data-stop="9.914919">Và ficà u so fagotu</span><br>
<span class="read-it" data-start="9.914919" data-stop="11.911836">Ün casa d’ün lapinotu.</span></p>
<p><span class="read-it" data-start="11.911836" data-stop="13.955192">Tütu lisciu era andau</span><br>
<span class="read-it" data-start="13.955192" data-stop="15.847618">Essendu foera u lapin</span><br>
<span class="read-it" data-start="15.847618" data-stop="17.809704">Per nastüsà u rumanin</span><br>
<span class="read-it" data-start="18.123173" data-stop="19.899499">D’a gianca rusada bagnau.</span></p>
<p><span class="read-it" data-start="19.899499" data-stop="23.695961">Avendu ben currüu, brutau e nastüsau</span><br>
<span class="read-it" data-start="23.695961" data-stop="26.528795">U nostru lapinotu a casa è returnau.</span><br>
<span class="read-it" data-start="26.528795" data-stop="30.069838">Dona Bèlura, u nasu ünsci’ a fenestra</span><br>
<span class="read-it" data-start="30.069838" data-stop="33.018772">Nüfiava cun pieijè parfumi de ginestra</span><br>
<span class="read-it" data-start="33.018772" data-stop="37.128703">Arriva u lapin, e sbalurdiu, te vëde</span><br>
<span class="read-it" data-start="37.140413" data-stop="39.636445">Chëla pocu de bon che padruna se crëde&nbsp;!</span><br>
<span class="read-it" data-start="40.251773" data-stop="43.177487">- «&nbsp;Oh&nbsp;! Santu Celu, çeche te vedu aiçì&nbsp;?</span><br>
<span class="read-it" data-start="43.177487" data-stop="46.033541">Dije u lapinotu messu fœra cuscì</span><br>
<span class="read-it" data-start="46.033541" data-stop="48.007237">Eh&nbsp;! Vui&nbsp;! Madama a Bèlura</span><br>
<span class="read-it" data-start="48.007237" data-stop="49.493314">Leveve d’u mitan</span><br>
<span class="read-it" data-start="49.493314" data-stop="51.131">Se nun vurì ch’ ünte l’ura</span><br>
<span class="read-it" data-start="51.14193" data-stop="52.523519">Vagh’a çercà ün can.&nbsp;»</span></p>
<p><span class="read-it" data-start="52.523519" data-stop="56.180662">A dama d’u nasu punciüu ghe respunde</span><br>
<span class="read-it" data-start="56.180662" data-stop="59.710094">- «&nbsp;Chëstu trau è de qü per primu se ghe scunde</span><br>
<span class="read-it" data-start="59.710094" data-stop="62.415218">E vurëssa savè se gh’è da litigà</span><br>
<span class="read-it" data-start="62.415218" data-stop="65.782111">D’ün trau che per ientrà tüti devun rampà,</span><br>
<span class="read-it" data-start="65.782111" data-stop="67.883516">E se fussa ün palaçi</span><br>
<span class="read-it" data-start="67.883516" data-stop="70.6583">Vurerëssa cunusce a lege che u dà</span><br>
<span class="read-it" data-start="70.6583" data-stop="72.724876">A l’ün o l’autru stassi</span><br>
<span class="read-it" data-start="72.724876" data-stop="75.894399">Ciütostu ch’a Giuanin o min che ghe sun già&nbsp;!&nbsp;»</span><br>
<span class="read-it" data-start="75.894399" data-stop="79.539931">- «&nbsp; A lege e l’üsança, respunde u capucin</span><br>
<span class="read-it" data-start="79.539931" data-stop="26.9">An fau d’achëlu alogiu, ben che sice picin</span><br>
<span class="read-it" data-start="27.9" data-stop="86.947096">A me’ eredità, e despœi ne sun mestre</span><br>
<span class="read-it" data-start="86.947096" data-stop="90.058569">E se nun Te ne vai, Te getu d’a fenestra&nbsp;!&nbsp;»</span></p>
<p><span class="read-it" data-start="90.058569" data-stop="93.913081">-«&nbsp;Va ben, dije Bèlura nun vœyu litigà</span><br>
<span class="read-it" data-start="93.913081" data-stop="97.256754">Çercamu se qarcun espertu a giüdicà</span><br>
<span class="read-it" data-start="97.256754" data-stop="99.764508">Sò d’ün gatu sapiente</span><br>
<span class="read-it" data-start="99.764508" data-stop="102.005233">Unestu e cumpetente</span><br>
<span class="read-it" data-start="102.005233" data-stop="103.746729">D’acordi ne meterà</span><br>
<span class="read-it" data-start="103.746729" data-stop="104.977386">Sença ne fà pagà&nbsp;!</span><br>
<span class="read-it" data-start="104.977386" data-stop="107.62446">Chëlu sapiente Gatu</span><br>
<span class="read-it" data-start="107.62446" data-stop="109.191806">Era bon magistratu</span><br>
<span class="read-it" data-start="109.191806" data-stop="111.28">Tütu vestiu de russu</span><br>
<span class="read-it" data-start="111.28" data-stop="112.709628">Ma d’aspetu ben duçu.</span><br>
<span class="read-it" data-start="112.709628" data-stop="116.11135">U lapinotu  per giüge u gradisce</span><br>
<span class="read-it" data-start="116.11135" data-stop="117.701916">E tüti dui se ne van</span><br>
<span class="read-it" data-start="117.701916" data-stop="119.304092">Davanti u giüge suvran</span><br>
<span class="read-it" data-start="119.304092" data-stop="122.160146">-  Certi che cuscì a garruya finisce -</span><br>
<span class="read-it" data-start="122.160146" data-stop="125.14391">Per ghe chœntà,  ciacün a so’ manera</span><br>
<span class="read-it" data-start="125.14391" data-stop="127.709714">A so’ bona ragiun per se tegne a terra.</span></p>
<p><span class="read-it" data-start="127.709714" data-stop="131.459736">U giüge, aletau d’a çena che prevëde</span><br>
<span class="read-it" data-start="131.459736" data-stop="135.360688">Dije ai garruyui&nbsp;«&nbsp; Apruceve d’a sede</span><br>
<span class="read-it" data-start="135.360688" data-stop="138.82046">Sun ün pocu balurdu en un ve sentu ben&nbsp;!»</span><br>
<span class="read-it" data-start="138.82046" data-stop="142.152523">Bèlura e Lapin che nun temevun ren</span><br>
<span class="read-it" data-start="142.152523" data-stop="144.161049">S’avijinun d’u gatu</span><br>
<span class="read-it" data-start="144.161049" data-stop="146.564314">Che tratenend’u fiatu</span><br>
<span class="read-it" data-start="146.564314" data-stop="148.37284">Aspeta cun pasciença</span><br>
<span class="read-it" data-start="148.37284" data-stop="150.163406">E prun benevurença&nbsp;!</span><br>
<span class="read-it" data-start="150.163406" data-stop="153.739279">Qandu te vëde i dui a purtada de man</span><br>
<span class="read-it" data-start="153.739279" data-stop="157.698281">Mandandu i arpiui, scundui sut’ a so’ man</span><br>
<span class="read-it" data-start="157.698281" data-stop="161.448303">Te ciapa l’ün e l’autru,  e sença esitaçiun</span><br>
<span class="read-it" data-start="161.448303" data-stop="164.153427">Se ne fà u so pastu,  cun gran sudisfaçiun. </span></p>
<p><span class="read-it" data-start="164.153427" data-stop="167.35778">Achësta fora a nui dev’ünsegnà</span><br>
<span class="read-it" data-start="167.35778" data-stop="171.154242">Ch’è meyu s’acurdà,  sença mai litigà&nbsp;!</span></p>
<p>Luì Principale<br>
(Graphie de l’auteur)</p>
</div>
<div class="columns one_half last"></div>
<h3 class="p1">Le Chat,  la Belette et le Petit Lapin</h3>
<p class="p1">
Du palais d’un jeune lapin<br>
Dame Belette, un beau matin<br>
S’empara&nbsp;: c’est une rusée.<br>
Le maître étant absent, ce lui fut chose aisée.<br>
Elle porta chez lui ses pénates un jour<br>
Qu’il était allé faire à l’Aurore sa cour<br>
Parmi le thym et la rosée.<br>
Après qu’il eut brouté, trotté, fait tous ses tours,<br>
Jeannot Lapin retourne aux souterrains séjours.<br>
La belette avait mis le nez à la fenêtre.<br>
«&nbsp; O Dieux hospitaliers&nbsp;! que vois-je ici paraître&nbsp;?<br>
Dit l’animal chassé du paternel logis.<br>
Holà&nbsp;! Madame la belette,<br>
Que l’on déloge sans trompette,<br>
Ou je vais avertir tous les rats du pays.&nbsp;»<br>
La dame au nez pointu répondit que la terre<br>
Était au premier occupant.<br>
C’était un beau sujet de guerre<br>
Qu’un logis où lui-même il n’entrait qu’en rampant&nbsp;!<br>
«&nbsp;Et quand ce serait un royaume<br>
Je voudrais bien savoir, dit-elle, quelle loi<br>
En a pour toujours fait l’octroi<br>
A Jean, fils ou neveu de Pierre ou de Guillaume,<br>
Plutôt qu’à Paul, plutôt qu’à moi.&nbsp;»</p>
<p>Jean Lapin allégua la coutume et l’usage.<br>
«&nbsp; Ce sont, dit-il, leurs lois qui m’ont de ce logis<br>
Rendu maître et seigneur, et qui, de père en fils,<br>
L’ont de Pierre à Simon, puis à moi Jean transmis.<br>
Le premier occupant, est-ce une loi plus sage&nbsp;?<br>
- Or bien, sans crier davantage,<br>
Rapportons-nous, dit-elle, à Raminagrobis.&nbsp;»<br>
C’était un chat vivant comme un dévot ermite,<br>
Un chat faisant la chattemite,<br>
Un saint homme de chat, bien fourré, gros et gras,<br>
Arbitre expert sur tous les cas.<br>
Jean Lapin pour juge l’agrée.<br>
Les voilà tous deux arrivés<br>
Devant sa majesté fourrée.<br>
Grippeminaud leur dit&nbsp;:&nbsp;«&nbsp;Mes enfants, approchez,<br>
Approchez&nbsp;; je suis sourd&nbsp;; les ans en sont la cause.&nbsp;»<br>
L’un et l’autre approcha, ne craignant nulle chose.<br>
Aussitôt qu’à portée il vit les contestants,<br>
Grippeminaud le bon apôtre,<br>
Jetant des deux côtés la griffe en même temps,<br>
Mit les plaideurs d’accord en croquant l’un et l’autre.</p>
<p>Ceci ressemble fort aux débats qu’ont parfois<br>
        Les petits souverains se rapportant aux rois.</p>
<p>(Jean de La Fontaine)</p>
</div></div></div></div></div></div></div><div class="vce-row-container"><div class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" id="el-52b452b7" data-vce-do-apply="all el-52b452b7"><div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true"><div class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" id="el-21f52893" data-vce-do-apply="background border el-21f52893"><div class="vce-col-inner" data-vce-element-content="true" data-vce-do-apply="padding margin  el-21f52893"><div class="vce-text-block"><div class="vce-text-block-wrapper vce" id="el-ef4c6eea" data-vce-do-apply="all el-ef4c6eea"><h3>Écouter le poème dans sa totalité…</h3><p><audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-704-7" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="https://www.traditions-monaco.com/wp-content/uploads/2018/02/U-GATU-A-BELURA-E-U-LAPINOTU-OK.mp3?_=7" /><a href="https://www.traditions-monaco.com/wp-content/uploads/2018/02/U-GATU-A-BELURA-E-U-LAPINOTU-OK.mp3">https://www.traditions-monaco.com/wp-content/uploads/2018/02/U-GATU-A-BELURA-E-U-LAPINOTU-OK.mp3</a></audio></p></div></div></div></div></div></div></div><div class="vce-row-container"><div class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" id="el-fad99507" data-vce-do-apply="all el-fad99507"><div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true"><div class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" id="el-d3f7038b" data-vce-do-apply="background border el-d3f7038b"><div class="vce-col-inner" data-vce-element-content="true" data-vce-do-apply="padding margin  el-d3f7038b"><div class="vce-button--style-basic-container vce-button--style-basic-container--align-center"><span class="vce-button--style-basic-wrapper vce" id="el-504d73ef" data-vce-do-apply="margin el-504d73ef"><a class="vce-button--style-basic vce-button--style-basic--border-round vce-button--style-basic--size-small vce-button--style-basic--color-b-184-46-36--b-255-255-255 vce-button--style-basic--hover-color-b-255-255-255--b-225-22-18" href="http://www.traditions-monaco.com/new/poemes-dits-en-langue-monegasque" title="" data-vce-do-apply="padding border background  el-504d73ef">revenir à la liste des poèmes</a></span></div></div></div></div></div></div>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-gatu-a-belura-e-u-lapinotu">U Gatu a Belura e u Lapinotu</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>U CURCUSSUN</title>
		<link>https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-curcussun</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marine]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2018 17:10:20 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.traditions-monaco.com/new?post_type=poemes&#038;p=703</guid>

					<description><![CDATA[<p>U CURCUSSUN Ün curcussun ava viagiau, Tantu e prun... Avëva tantu ümparau Ma s’era pocu üngrasciau, Stu curcussun. Tüt’amaru e afamau, Tantu e prun... A Mùnegu è arrivau Çercava da fà u so trau, Stu curcussun. Vite, vite à mangiau, Tantu e prun... À büvüu e à cantau À avüu çech’à vusciüu, Stu curcussun. E [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-curcussun">U CURCUSSUN</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="vce-row-container">
<div id="el-f26bf08f" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-f26bf08f">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-73ddaab5" class="vce-col vce-col--md-100p vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-73ddaab5">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-73ddaab5" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-a1e5a0ba" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-a1e5a0ba">
<div class="columns one_half firstcols">
<h3>U CURCUSSUN</h3>
<span class="read-it" data-start="1.00" data-stop="4.481458">Ün curcussun ava viagiau,</span>
<span class="read-it" data-start="4.481458" data-stop="5.863062">Tantu e prun...</span>
<span class="read-it" data-start="5.863062" data-stop="7.83675">Avëva tantu ümparau</span>
<span class="read-it" data-start="7.87675" data-stop="9.984604">Ma s’era pocu üngrasciau,</span>
<span class="read-it" data-start="10.00" data-stop="12.202124">Stu curcussun.</span>

<span class="read-it" data-start="12.202124" data-stop="14.663416">Tüt’amaru e afamau,</span>
<span class="read-it" data-start="14.663416" data-stop="16.033395">Tantu e prun...</span>
<span class="read-it" data-start="16.033395" data-stop="18.204478">A Mùnegu è arrivau</span>
<span class="read-it" data-start="18.204478" data-stop="20.944415">Çercava da fà u so trau,</span>
<span class="read-it" data-start="20.944415" data-stop="23.231602">Stu curcussun.</span>

<span class="read-it" data-start="23.231602" data-stop="25.762562">Vite, vite à mangiau, </span>
<span class="read-it" data-start="25.762562" data-stop="27.05127">Tantu e prun...</span>
<span class="read-it" data-start="27.05127" data-stop="29.199124">À büvüu e à cantau</span>
<span class="read-it" data-start="29.199124" data-stop="31.48629">À avüu çech’à vusciüu,</span>
<span class="read-it" data-start="31.48629" data-stop="33.192956">Stu curcussun.</span>

<span class="read-it" data-start="33.192956" data-stop="36.153518">E dop’ ün pocu à ciamau, </span>
<span class="read-it" data-start="36.2" data-stop="37.244872">Cun ragiun...</span>
<span class="read-it" data-start="37.45" data-stop="40.600163">U munegascu belinun,</span>
<span class="read-it" data-start="40.600163" data-stop="42.288">Stu curcussun.</span>

Paulette Cherici-Porello
(Graphie de l’auteur)

</div>
<div class="columns one_half last"></div>
<h3 class="p1">LE CHARANÇON</h3>
<p class="p1">Un charançon qui avait voyagé
Tant et plus...
Avait beaucoup appris
Mais il s’était peu engraissé,
Ce charançon.</p>
Amer et affamé
Tant et plus...
A Monaco est arrivé.
Il cherchait à se fixer,
Ce charançon.

Vite, vite il a mangé
Tant et plus...
Il a bu, il a chanté,
Il a obtenu ce qu’il a voulu,
Ce charançon.

Au bout de quelque temps
Avec raison...
Il traitait le Monégasque de benêt,
Ce charançon.

(Traduction de l'auteur)

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-7d6e20a5" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-7d6e20a5">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-7342b042" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-7342b042">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-7342b042" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-fade0b1d" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-fade0b1d">
<h3>Écouter le poème dans sa totalité…</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-703-8" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-CURCUSUN_OK.mp3?_=8" /><a href="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-CURCUSUN_OK.mp3">http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-CURCUSUN_OK.mp3</a></audio>

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-696de827" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-696de827">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-260f663d" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-260f663d">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-260f663d" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-button--style-basic-container vce-button--style-basic-container--align-center"><span id="el-6c349354" class="vce-button--style-basic-wrapper vce" data-vce-do-apply="margin el-6c349354"><a class="vce-button--style-basic vce-button--style-basic--border-round vce-button--style-basic--size-small vce-button--style-basic--color-b-184-46-36--b-255-255-255 vce-button--style-basic--hover-color-b-255-255-255--b-225-22-18" title="" href="http://www.traditions-monaco.com/new/poemes-dits-en-langue-monegasque" data-vce-do-apply="padding border background el-6c349354">revenir à la liste des poèmes</a></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-curcussun">U CURCUSSUN</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>U Serpente et u Scüu</title>
		<link>https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-serpente-et-u-scuu</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marine]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2018 17:04:52 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.traditions-monaco.com/new?post_type=poemes&#038;p=702</guid>

					<description><![CDATA[<p>U SERPENTE E U SCÜU Scüsa amigu, ma, te suvegni da sügüru tamben tü ch’a to’ maire-gran, bon’ àrima, ne chœntava a storia d’a tarrasca ? Se me ne rapelu ?... Te lasciu dì, me fava drissà i caviyi sci’ a testa. E min, de noete me lasciavu a candera açësa per vëde se a tarrasca nun [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-serpente-et-u-scuu">U Serpente et u Scüu</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="vce-row-container">
<div id="el-9fd58ba9" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-9fd58ba9">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-7f88509d" class="vce-col vce-col--md-100p vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-7f88509d">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-7f88509d" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-f8670a4e" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-f8670a4e">
<div class="columns one_half firstcols">
<h3>U SERPENTE E U SCÜU</h3>
<span class="read-it" data-stop="7.91802" data-start="2.589041">Scüsa amigu, ma, te suvegni da sügüru tamben </span>
<span class="read-it" data-stop="10.739249" data-start="7.918041">tü ch’a to’ maire-gran, bon’ àrima, </span>
<span class="read-it" data-stop="13.281831" data-start="10.739249">ne chœntava a storia d’a tarrasca ?</span>

<span class="read-it" data-stop="18.471497" data-start="13.281831">Se me ne rapelu ?... Te lasciu dì, me fava </span>
<span class="read-it" data-stop="20.642562" data-start="18.471497">drissà i caviyi sci’ a testa.</span>

<span class="read-it" data-stop="25.472332" data-start="20.642562">E min, de noete me lasciavu a candera açësa </span>
<span class="read-it" data-stop="29.199124" data-start="25.472332">per vëde se a tarrasca nun vegnëva a se scunde </span>
<span class="read-it" data-stop="30.63877" data-start="29.4">suta u letu.</span>

<span class="read-it" data-stop="35.120228" data-start="30.63877">Va ben... Ma bel’aura çeche vai a me çercà </span>
<span class="read-it" data-stop="39.264998" data-start="35.120228">cun a to’ tarrasca ? N’è passau d’àiga suta u ponte,</span>
<span class="read-it" data-stop="41.134206" data-start="39.264998"> au giurnu d’anchœi.</span>

<span class="read-it" data-stop="43.75806" data-start="41.134206">Cosa me fà pensà â tarrasca ?... </span>
<span class="read-it" data-stop="45.487955" data-start="43.75806">Vagu t’u dì... </span>
<span class="read-it" data-stop="48.657496" data-start="45.487955">Vurerëssa che me spieghëssi,</span>
<span class="read-it" data-stop="51.943121" data-start="48.657496"> tü ch’ai fau de stüdi a l’üniversità, </span>
<span class="read-it" data-stop="55.321641" data-start="51.943121">vurerëssa che me spieghëssi </span>
<span class="read-it" data-stop="59.686995" data-start="55.321641">çech’ è achëlu famusu serpente che </span>
<span class="read-it" data-stop="61.718745" data-start="59.686995">ghe n’è che sun fœra, </span>
<span class="read-it" data-stop="64.632869" data-start="61.718745">d’àutri che sun drentu, </span>
<span class="read-it" data-stop="67.674702" data-start="64.632869">d’àutri che vœnun ne sorte,</span>
<span class="read-it" data-stop="70.762972" data-start="67.674702">d’àutri che vœnun ghe ientrà, </span>
<span class="read-it" data-stop="73.502931" data-start="70.762972">d’àutri che vœnun mëte fœra </span>
<span class="read-it" data-stop="75.209597" data-start="73.502931">‘chëli che sun drentu... </span>
<span class="read-it" data-stop="79.621388" data-start="75.209597">nun è ün serpente, è ‘na babilonia.</span>

<span class="read-it" data-stop="82.105929" data-start="79.621388">Ma vœi dì u serpente munetari ?...</span>
<span class="read-it" data-stop="86.204262" data-start="82.105929">E prun fàcile da capì : stu serpente </span>
<span class="read-it" data-stop="89.211262" data-start="86.204262">à devüu se storze tantu e tantu </span>
<span class="read-it" data-stop="91.695803" data-start="89.211262">che nun sà ciü mancu ëlu </span>
<span class="read-it" data-stop="94.609928" data-start="91.695803">unde gh’à a testa e unde gh’à a cua... </span>
<span class="read-it" data-stop="99.288761" data-start="94.609928">E crëdu che, per aura dorme per digerì u scüu.</span>

<span class="read-it" data-stop="103.816656" data-start="99.288761"> U scüu che nüsciün à vistu perchè u serpente</span>
<span class="read-it" data-stop="107.392551" data-start="103.816656">l’à mangiau, stu serpente che sccioperà</span>
<span class="read-it" data-stop="110.167342" data-start="107.392551">perchè nun sà ciü unde mëte a testa</span>
<span class="read-it" data-stop="111.66505" data-start="110.167342"> ni unde mëte a cua... </span>
<span class="read-it" data-stop="116.343883" data-start="111.66505">Tèn, m’è ciü caru a storia d’a tarrasca.</span>

<span class="read-it" data-stop="120.65" data-start="117.5">Gh’ai ben ragiun, amigu, achëla d’u serpente </span>
<span class="read-it" data-stop="123.832341" data-start="120.8">e d’u scüu fà propi tropu paura.</span>

Paulette Cherici-Porello
(Graphie de l’auteur)

</div>
<div class="columns one_half last"></div>
<h3 class="p1">LE SERPENT ET L’ÉCU</h3>
<p class="p1">Pardon ami, tu te souviens certainement de
l’histoire de la Tarasque que nous contait ta grand-mère ?</p>
Si je me souviens ?... Cette histoire me faisait dresser les cheveux sur la tête.
Moi, la nuit je laissais la chandelle allumée pour voir si la Tarasque n’allait pas se glisser
sous mon lit.

C’est bon... Mais aujourd’hui où veux-tu en venir
avec ta Tarasque ? Il s’en est écoulé du temps
depuis l’histoire de ma grand-mère...

Ce qui me fait penser à la Tarasque ?...
je vais te le dire ...
je voudrais que tu m’expliques,
toi qui as fait des études à l’Université,
je voudrais que tu m’expliques
ce qu’est ce fameux serpent :
il y en a qui sont en dehors, d’autres en dedans,
d’autres qui veulent en sortir,
d’autres qui veulent y entrer,
certains veulent faire sortir ceux qui veulent y entrer,
certains veulent faire sortir ceux qui sont à l’intérieur....
ce n’est pas un serpent, c’est la Tour de Babel.

Mais tu veux parler du serpent monétaire ?...
C’est très facile à comprendre : ce serpent
a dû se tordre tellement et tellement
qu’il ne sait même plus
où il a la tête ni ou il a la queue.
Et je crois que, pour l’heure, il dort pour digérer l’écu.

Un écu que personne n’a vu parce que le serpent
l’a mangé, ce serpent qui crèvera
parce qu’il ne sait plus où mettre sa tête
ni sa queue...
Tiens, je préfère l’histoire de la Tarasque.

Tu as bien raison, mon ami, celle du serpent
et de l’écu, si l’on y réfléchit, fait vraiment trop peur.

(Traduction de littérale)

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-bf2964fc" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-bf2964fc">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-010904e6" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-010904e6">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-010904e6" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-1dbff35d" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-1dbff35d">
<h3>Écouter le poème dans sa totalité…</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-702-9" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-serpente-e-u-scuu-OK_OK.mp3?_=9" /><a href="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-serpente-e-u-scuu-OK_OK.mp3">http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-serpente-e-u-scuu-OK_OK.mp3</a></audio>

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-75d38b48" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-75d38b48">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-907a8191" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-907a8191">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-907a8191" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-button--style-basic-container vce-button--style-basic-container--align-center"><span id="el-4d9f33e1" class="vce-button--style-basic-wrapper vce" data-vce-do-apply="margin el-4d9f33e1"><a class="vce-button--style-basic vce-button--style-basic--border-round vce-button--style-basic--size-small vce-button--style-basic--color-b-184-46-36--b-255-255-255 vce-button--style-basic--hover-color-b-255-255-255--b-225-22-18" title="" href="http://www.traditions-monaco.com/new/poemes-dits-en-langue-monegasque" data-vce-do-apply="padding border background el-4d9f33e1">revenir à la liste des poèmes</a></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-serpente-et-u-scuu">U Serpente et u Scüu</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>U Cavagnëtu</title>
		<link>https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-cavagnetu</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marine]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Feb 2018 16:45:51 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">http://www.traditions-monaco.com/new?post_type=poemes&#038;p=701</guid>

					<description><![CDATA[<p>&#160; U Cavagnëtu Se Nostru Signù vœ, che u lünesdi de Pasca, A paije lüje enfin, sciü a terra munegasca Anderimu, au ciucà d’au nostru repichetu, Cum’è de tradiçiun, mangià u cavagnëtu. Da tüti balaui se senterà ciamà : «  Si pruntu Sciü Güstin, despaceve, cumà ! » Nun stè ren ublià d’a vostra pruvisiun : Pan frescu e [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-cavagnetu">U Cavagnëtu</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>

<div class="vce-row-container">
<div id="el-050d9e6a" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-050d9e6a">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-88b15a8a" class="vce-col vce-col--md-100p vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-88b15a8a">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-88b15a8a" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-83027318" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-83027318">
<div class="columns one_half firstcols">
<h3>U Cavagnëtu</h3>
<span class="read-it" data-stop="7.91802" data-start="1.091354">Se Nostru Signù vœ, che u lünesdi de Pasca,</span>
<span class="read-it" data-stop="11.935082" data-start="7.91802">A paije lüje enfin, sciü a terra munegasca</span>
<span class="read-it" data-stop="15.894082" data-start="11.935082">Anderimu, au ciucà d’au nostru repichetu,</span>
<span class="read-it" data-stop="19.353873" data-start="15.894082">Cum’è de tradiçiun, mangià u cavagnëtu.</span>
<span class="read-it" data-stop="24.102373" data-start="19.353873">Da tüti balaui se senterà ciamà :</span>
<span class="read-it" data-stop="27.515666" data-start="24.102373">«  Si pruntu Sciü Güstin, despaceve, cumà ! »</span>
<span class="read-it" data-stop="31.822978" data-start="27.515666">Nun stè ren ublià d’a vostra pruvisiun :</span>
<span class="read-it" data-stop="35.387248" data-start="31.822978">Pan frescu e curumbun, favëte e sauçissun</span>
<span class="read-it" data-stop="39.775831" data-start="35.4">Porta ‘na turta d’erba e te sperlecherai;</span>
<span class="read-it" data-stop="42.759601" data-start="39.775831">D’arcicoti farçi o dui barbagiuai;</span>
<span class="read-it" data-stop="47.357164" data-start="42.759601">Porta ün belu rustiu o finta, se tü vœi,</span>
<span class="read-it" data-stop="50.51508" data-start="47.357164">Ün petu de vitelu farçiu cun de pesei!</span>
<span class="read-it" data-stop="54.752746" data-start="50.51508">Garda ben se nun manca ciü ren ent’u cavagnu</span>
<span class="read-it" data-stop="58.816246" data-start="54.752746">Che de vin ghe ne sice per tüti e sença spragnu,</span>
<span class="read-it" data-stop="62.217974" data-start="58.816246">Frupa ‘na turta duça, ‘na bela sardinà,</span>
<span class="read-it" data-stop="65.259808" data-start="62.217974">Ünt’ün panaman nëtu, d’a darrera bügà,</span>
<span class="read-it" data-stop="69.613536" data-start="65.259808">E pœi versu a campagna piyerimu u camin</span>
<span class="read-it" data-stop="72.539265" data-start="69.613536">Che mena ver’ Laghè, o ün sciü a San Martin.</span>
<span class="read-it" data-stop="77.206494" data-start="72.539265">Oh ! che brassae de sciure, oh ! che beli buchëti</span>
<span class="read-it" data-stop="81.5" data-start="77.7">Che chœyerimu en Grima, o ailà a i Muneghëti !</span>
<span class="read-it" data-stop="85.29868" data-start="81.9">Ciancianin en cantandu, e sença se sprescià,</span>
<span class="read-it" data-stop="88.584305" data-start="85.29868">Suta d’ün belu pin, prunterimu u dernà :</span>
<span class="read-it" data-stop="92.26468" data-start="88.584305">Suvra l’erbeta o ë sciure che faran da tapissu,</span>
<span class="read-it" data-stop="95.666409" data-start="92.26468">Preparerëmu a tora, cun garibu e redrissu,</span>
<span class="read-it" data-stop="98.905595" data-start="95.666409">Ë bole de terraia, cun ri gali pintai</span>
<span class="read-it" data-stop="103.096803" data-start="98.905595">I cuteli e furcine, magara dui cüyai</span>
<span class="read-it" data-stop="106.277948" data-start="103.096803">E tüte rë butiye, rangiae en prufescia,</span>
<span class="read-it" data-stop="109.610031" data-start="106.277948">Sciü ‘na tuaya gianca, che sente ra lescia,</span>
<span class="read-it" data-stop="113.952176" data-start="109.610031">Ma sarvà ent’u cavagnu, ben scusa per a fin</span>
<span class="read-it" data-stop="117.17976" data-start="113.952176">A butiya de branda, curuna d’u festin.</span>

<span class="read-it" data-stop="122.160447" data-start="117.17976">Per tüti ra giurnà sarà alegra e bela.</span>
<span class="read-it" data-stop="125.96853" data-start="122.160447">E candu spunterà, au cielu a prima stela,</span>
<span class="read-it" data-stop="129.602467" data-start="125.96853">Ë fiye e ri garçui, repiyandu u camin</span>
<span class="read-it" data-stop="133.538258" data-start="129.602467">Cu’ au brassu i cavagnëti garni de giaussemin</span>
<span class="read-it" data-stop="138.148987" data-start="134.642758">Forsci en se dandu a man e’n ne cantandu üna</span>
<span class="read-it" data-stop="140.852549" data-start="138.148987">Se ne returneran suta u ciairu d’a lüna.</span>

Louis Canis
(Graphie de l’auteur)

</div>
<div class="columns one_half last"></div>
<h3 class="p1">PIQUE-NIQUE</h3>
<p class="p1">Si Dieu le veut, qu’un lundi de Pâques,
La paix brille enfin sur la terre monégasque,
Nous irons, au son de notre carillon,
Pique-niquer comme il est de tradition.
De tous les porches on entendra appeler :
«  Vous êtes prêt Justin ? Dépêchez-vous Commère ! »
N’oubliez rien dans vos provisions :
Pain frais et michette, févettes et saucisson ;
Apporte une tourte de blettes et tu te lécheras les babines ;
Des artichauts farcis ou quelques barbagiuans ;
Apporte un beau rôti ou même, si tu veux,
Une poitrine de veau farcie avec des petits pois !
Regardez-bien qu’il ne manque rien dans le panier,
Qu’il y ait du vin pour tous, et dans restriction ;
Enveloppez une tourte douce, une belle sardinà
Dans un torchon propre de la dernière lessive,
Et puis vers la campagne nous prendrons le chemin
Qui monte vers Laghet ou plus haut à Saint-Martin.
Oh ! quelles brassées de fleurs, oh ! quels jolis bouquets
Nous cueillerons en Grima ou au-delà aux Moneghetti !
Doucement en chantant et sans nous presser,
Sous un joli pin nous préparerons le diner :
Sur l’herbette ou les fleurs qui feront un tapis,
Nous dresserons la table avec art et adresse,
Les bols de terre-cuite aux coqs colorés,
Les couteaux et fourchettes, peut-être deux cuillères
Et toutes les bouteilles, rangées en procession
Sur une nappe blanche qui sent bon la lessive,
Mais conservée dans le panier, bien cachée pour la fin
La bouteille de marc, couronne du festin,</p>
Pour tous la journée sera joyeuse et belle
Et lorsque poindra au ciel la première étoile
Les filles et les garçons reprenant le chemin
A leurs bras les paniers remplis de jasmin
Peut-être en se donnant la main et en chantant
Ils s’en retourneront sous le clair de lune.

(Traduction de l'auteur)

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-32fc9f41" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-32fc9f41">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-4612ec25" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-4612ec25">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-4612ec25" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-text-block">
<div id="el-38001426" class="vce-text-block-wrapper vce" data-vce-do-apply="all el-38001426">
<h3>Écouter le poème dans sa totalité…</h3>
<audio class="wp-audio-shortcode" id="audio-701-10" preload="none" style="width: 100%;" controls="controls"><source type="audio/mpeg" src="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-CAVAGNETU_OK.mp3?_=10" /><a href="http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-CAVAGNETU_OK.mp3">http://www.traditions-monaco.com/new/wp-content/uploads/2018/02/U-CAVAGNETU_OK.mp3</a></audio>

</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="vce-row-container">
<div id="el-9773e306" class="vce-row vce-row--col-gap-30 vce-row-columns--top vce-row-content--top" data-vce-do-apply="all el-9773e306">
<div class="vce-row-content" data-vce-element-content="true">
<div id="el-08f0af54" class="vce-col vce-col--md-auto vce-col--xs-1 vce-col--xs-last vce-col--xs-first vce-col--sm-last vce-col--sm-first vce-col--md-last vce-col--lg-last vce-col--xl-last vce-col--md-first vce-col--lg-first vce-col--xl-first" data-vce-do-apply="background border el-08f0af54">
<div class="vce-col-inner" data-vce-do-apply="padding margin el-08f0af54" data-vce-element-content="true">
<div class="vce-button--style-basic-container vce-button--style-basic-container--align-center"><span id="el-9f9c130a" class="vce-button--style-basic-wrapper vce" data-vce-do-apply="margin el-9f9c130a"><a class="vce-button--style-basic vce-button--style-basic--border-round vce-button--style-basic--size-small vce-button--style-basic--color-b-184-46-36--b-255-255-255 vce-button--style-basic--hover-color-b-255-255-255--b-225-22-18" title="" href="http://www.traditions-monaco.com/new/poemes-dits-en-langue-monegasque" data-vce-do-apply="padding border background el-9f9c130a">revenir à la liste des poèmes</a></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>&nbsp;</p>
<p>L’article <a href="https://www.traditions-monaco.com/poemes/u-cavagnetu">U Cavagnëtu</a> est apparu en premier sur <a href="https://www.traditions-monaco.com">Traditions Monaco</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
