﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><Search><Pages Count="367"><Page Number="1">dicfionnaire monégasque français a a • n.m.s. - première lettre de l'alphabet, el la prcmre des voyeucs. a • avec ocuiii, (1) - verbe auli.iliaire : ."'. lat. : haber. fr. : avoir. il. : avtre. mode indic. t. pro 3" pers. si na:. ex.: u principu à fa cufuna. le prince a (porte) la couronne. a - salis oeee,,' - prép.; ex.: 1 l'afùi van a marillll. les vall ons vont ye!1o la mer. nola: en français, l'accent grave mar– q ue la preposition, tandis que j'absence de l'accent indique le verbe, ou mieux, la le pers. du sing. ind. présent du verbe : avoir. ici, c'cst le contraire. a - l" forme de l'art. déf.fbn. sing.– la 2" (orme est : la. ex. : a , marino, a ralah,üna. la sloria, ane/iuj. la mer, le h!zard gris, l'histoire, j'anchois. abaoocàu, à - ad). s. - engourdi, somnolent. ment.: bocc/üed. peillois: ahbaciuca. sospel.: ahbai:clücdu. gén. : ahbaclilmu. ( 1 ) - n. b. obsenatlqn ,tn/ rol" : en rno!m!sasque, l'accent grave est uli l i pour marquer la syllabe ionique. dan. les mooosyuabes il est utili !?our distinguer les for– mes verbales ou pour diffé– rencier deux mol!! qui ont la mme orthojl"allhe. ex.: mà: le niai. ma: mais. ex.: candu si yügnüu eru oncùro mesu obaciücqu. lorsque tu es arriv, fétais encore à moitié engourdi. abadessa ou badessa - n.f.s. _ abbesse. lat. : prov. : it. : abbatissa. a!xukno. badej.jo. abadia ou badia - n.f.s. - abbaye. lat. : abbatu,. ital. : ohba!.io. prov.: abadi. abaght - n.m.s. - laurier-sauce. lat. : lourus nohms. provo : laurl, lausi, baguu. niç. : ahaghit. du latin : baea, baie. abachf; - n.m.s. - arbre porteur de baies. lat. : bacore, orner de feuilles de laurier. abandun - n.m.s. - abandon. de l'ancienne expression adverbiale d bandon, à la merci de, au pouvoir de - dri vé de ban (anc. haut. ail . : ban ... pro– clamation, juridiction). abandunà _ y .o. l'· conj. - aban– donner. abandunamentu - n.m.s. - aban– donnemenl . ex. : dopu chëlu ohandunomëntu generale me sun irurdu persu. après cet abandonne– ment gén6ra l, je me suis trouvé perdu. abascià ou basci à - y.o. 1 r • conj. - abaîsser. ex.: gh'o fou 1hm:/à u. nasu. au fig. litlralement : n lui a fa it baisser le nez. n l'a humil ié. abate - y.o. 2· conj. - abattre.</Page><Page Number="2">aba - 2 -ab! ab .. he - n.m . - abbé . lat. ; abhos. prov.: ami. niç. : abdl. ita l. : obote. abate mage - n.m.s. - littéra-lement : abbé-majeur. du latin: abbas.major, en provençal: abat de lajouinesso, abat de la vilo, abal dau pob/e, dignitaire dont le choix tait fait par les jeunes gens et approuvé par les consuls, dans les ancien– nes communes do provence. l'abbé de la jeunesse plisidait à la danse et am amu– sementj publics, et exerçait sur eux une sone de police. a. m.istral • lou tresor. titre donné au moyen âge au prési dent du comité des fêles; coryphée. abatimentu - ".m.s. - abattement. abatou. üa - pari. p. de aboie _ aba tt u. ardica - .a. l ' · conj. - abdiquer. lat . : abdicare. abdtcaçiun - n.f.s. - abdication. abeçedari - n.m.s. - abéœdai re. abel - n.pr.m. - abel. abelimentu - n.m. - voir: ambelf· menlu. variante semblable au fr.: anoblir, ennoblir. abellnàu, à - adj. et n. - sot, niais. ment.: abelimj. vint.: abelimju. ex. : abelimju cuma n'a siica d·invertlu. sot comme une courge qui a poussé hors sa ison. aberraçiun - n.fs. - aberration. lat. : aberratio. ital. : aherravone . prov.: aberracioun. niç. : aberracioun. ment.: aberasstln. abeu _ n.m.s. - sapin. epiœa. lat. : abies. ital. : abeu. prov. : abet. gén. : abelo. abgiorà - v.o. l '· con}. - abjurer. lat. : ab j urare. abgioraçlun - n.f .s. - abjuration. lat. : abj urat/o. ttai. : abjura. prov. : abjuracfoun. ment.: abjiürassian. abiglia ou abiya - n.fs. - abeille. la t. : apis. aplcula. ital. : ape. prov.: ahiho. niç. : abla. peillois: abera. abiglit ou abln - n.m.s.- ruche. ita l. : alotare. provo brusc.: apii , ubiht. ment.: abeit. peillois : abe/t . àblle - adj . s.m. et f - habile. lat. : habilis. ital. : ubile. pcillois: abil. aollità - n.f .s. - habileté. lat. : habilitas. ita l. : abi/ità. prov.: obi/e/à. menl. : abui/à. gn. : abilitat. abilità - v.o. l ' · con). - habiliter. ital. : abiliture . provo : abi/elà. niç. : abi/ità. ment. : ubilità. otn. : abilità. pim . : ubi/itè . abilitaciun - n.fs. - habilitation. it al. : obi/itavone . prov.: abi/itacioun . ment. : ahi/itauiàn. ablssu - n.mos. - ablme. lat. : abyssus. ital. : abisso. abit à - v.o. " . conj. - hobitcf. lat. : habitare. ital. : abilare. provo : abità. niç. : abità. ment.: abità. gn. : abità. piém.: ab/lt. mieux : stà. voir ce mol. abitaçiun - n.fs. - habitation. lat. : "abi/alio • habitaculum. abit ante - n.m.s. ellim. - habitant. àbitu - n.m.s. - habi t, vêtement. abitoà - v.o. 1" con}. - habituer. ital. : obi/uure. abitoale - adj. s. - habituel. abitooine - n.!.s. - habitude. lat. : habi/lldo. ital. : ab/tut/in!. prov.: obiludo. ex. : üna 'eglla abitudine nlln se pertk cilt une vieille habitude ne se perd plus.</Page><Page Number="3">abl -3-abu ablaçjun - n.f .... - ablation. lat. : abla/io. ablativu - n.m .... - ablatif. lat. : ab/ai/vus. abloçiun - n.f,.j. - ablution. lat. : ob/utlo. a bona, ai! bone - loc. adv. - a la bonne franquette· mm façon. ital . : alla buono. ment.: q huàna. gn.: â bofiifo. exprtulon : piglid ai bom. apaiser, calmer quelqu ' un par de bonnes paroles; traiter, aborder quelqu'un avec douœur. a bon pati _ adv. - a bon marché. peinois: a buan pali. ment. : a bun pdiu. a80rdu - n.m.s. - abord. ez.: ün amu de bon abordu. un homme d'abord facile. abortu - n.m,1, - avortement, fausse– couche. lat. : abor/us. prov. : avonamen. a braçeleta ou on 8raçeleta _ ad". - br-.as-lessu, bras-dessous. ital. : a brm:t:ttto. ment. : a bl'assetla. gen. : q braççetto. ex.: se m sun andài ün bracelt la, ils sont partis bras-dessus, bras-dessous. a8rassu - n,m .... - embrassade. gen.: obbrasso. prov.: abrwsqso. ital. : abbrau{o. abrenunçiu - ln/erjeclfon di rivit d'une locution verbole: je renonce solennellement. lat . : abrenuntîo. peillois: abrenunsi. niç. : renunçi. a breti ou a brjti - adv. - a volont, en veux-tu, en voilà. niç. : abrellf. ment.: a brel/i. gn.: abbrettio. lat. : ad arbitrium. abrevlà _ v.o. l " conj. - abréger. lat. : !neviore. abreviaçiun - n.f..s. - abréviation. lat. : brevîallo. abrlvà ou asbrivà _ v.o. l'" co'li. - s'lanecr. ital. : abbrlyore. prov. ; obr;và. niç. : obriwj. ment.: abriwj. vint.: sbriwj. etym. latine: îrruere ad r{porn. ex.: se sun mbrivài i/jlf duf. ils se son t iancés tous les deux. tous deux se sont élancés. abrugà _ v.o. l" conj. - abroger. lat. : abrogare. ex.: l'anu dopu a ie è srà obrugà . la loi a été abrogée j'année su ivante. abrugaçiun - n.fs. - abrogation. abruti et s'abrütl - v.o. et pron. 3' conj. - abrutir, s'abrutir. lai. : jîmilis ad bru/a. devenir sem– blable aux animaux sans raison. abrütimentu - n.m.s. - abrutisse-ment. abronscente -adj.s. - abrut issan t. abrotiu, a - adj. et n. - abruti. absenta - n.f ..s. - absinthe. lat . : obsinlhiunr. prov.: absint. abucante - adj. - en pqrlqnt du i· in. - agréabl e au palais, à la bouche ; moel– leux. ital. : abboconle. niç. : qbocqnt. abuù - v.o. 3" (o'li. - abolir. lat . : abo/ ire. abuliçi un - n.f..s. - abolition. lat. : aboli/t'o. abumlnà _ v.o. l'· conj. - abominer, abhorrer. lai. : abominar; _ obhorrto. abuminàblle-adj. s. - abominable . abuminaçiun - n.fj. - abomina– tion. lat. : aoonrilullio. abumlnàu. l -adj. - du port. passi de : obumillà. abominé. abunà - v.o. l " conj. - abonner. provo : ooonno. abunamentu - n.m.s. - abonne– ment. ex.: l'oburwmintu ou giurnà/e. l'abon– nemen t au journal. abunàu, l - adj. s. - abonné. abundà - v.o . .. " conj. - abonder. lai. : obundore. abundança ou abundançla n.f..s. - abondance. lat. : obundanlfo.</Page><Page Number="4">abu - . - aca abundante - adj.s. - abondant. aburdà - v,a. 1'" conj. _ aborder. aburoàbile - adj.s . • abordable. aburdage - n.m.s. - abordage. aburrl- v.a. 3" conj. - abhorrer. lat. : ah1wrreo - i re. ment.: almrr;. abüsa _ v.a. 1 t . conj. - abuser. lat. : abu/of. ex.: abiisd da bun/à de diu. abuser de la bonté de dieu. abosiv amente - adv. - abusive– ment . lat. : abusive. abosivu, a - adj. s. - abusif. lat. : abusü'us. abusu - n.m.s. - abus. lat. : abusus. aboverà - v.a. 1" ranj. - abreuver. ital. : abbeverare. prov.: abiurà. aboveraù - n.m.s. - abreuvoir. prov.: abiurado - bevadou. ment.: bevqù. ital. : abbeveratoio. lat. : lufuar ium. aca, (h) - n.ms. - nom de la lettre h, la neuvième de j 'alphabet. acablà - v.o. l n conj. _ accabler. niç . : acablà. peillois ; (lcab/à. ment.: utah/à. piem.: dcabii. acablante - adj.s. - accablant . acaçià - mm d'arbre .m. - acacia, faux acacia, robinier. lat. ; acacia. terme tech. robinia - pseudo-acacw. grec: akakla. acadèmia - n.fs. - académie. lat. : academia. grec: akadèmèia. acadèmicu _ n. et adj. s. - aca– démicien, académique. acalurà, (s') - v.a . et pro ire conj.– echauffer, enflammer. ital ; accafarare. niç. : acafurà. ment.; enfiammà. acaluràu, à - adj. du part. pas. du verbe,' aco/urà. acampà - v.a. i r_ conj. - amasser, transporter, entasser. prov. : acampd. niç. : acampà. transporter en lieu clos, ad. compum tronslerre. grec; kèpas. enclos. acamp amentu - n.m.s. - campe– ment. acampàu. à - part. pro de ,' acampd. acampaù ou campaù n.m.s. - amasseur. prov.: acampadou. ment.: campail. proverbe ,' dopu r'acampaù vl'gnerà u dl'scampaù. trad . .. a père économe, fils prodigue. acani, (s') - v. a et pro 3- conj. - acharner, s'acharner. ital. : occonirsi. niç. : llconi (s'). men!.: acani. peillois: 'ncainà. acanimentu - n.m.s. - acharne– ment. ital. : acconimento. acanlu. a - adj. s. - acharné. ital. : accanito. a cantu - lac. adv. - a côté, près. ex.: a camu au fœgu. près du feu. acantunà ou s'acantunà - v.a. i t e collj. _ v.pr. 1 t e conj. - rencogner, se rencogner. prov. : acantounà. men!.: cantunà. niç. ; acantounà. ital. : rillcontucciarsi, se nicher. acaparà - v.a. p . conj. - accaparer. acaparàire - il.m.. - accapareur. acaparamentu - il.m.s. - acca-parement . acarà ou carà - presser (de çare– pressoir). ex. " card a raca . presser le marc dc raisin. lat. ; calcare. acasà ou casà - v.o. 1 te conj. - ta­ blir - monter sa maison. se caser, se meure en mtnage. du latin: casa - petite maison. esp. : casar, marier. it al. : accasare, se marier. prov.: acasà. niç . : acasà. acasàu. _, ou casàu - adj. - (esp. acasado) - casé, casée. ex . . ' 1 sai figlioéi, garçùi e figlie, se sun tiiti ben casài. ses enfants, garçons et filles sc sont tous bien casés.</Page><Page Number="5">aca -,- ac! acatu - n.m.s. - achat. ment.: geat. gén. : compra, accotu. ital. : compra. a ca v alin - loc. ady. - a califour– chon. ment.: a caid, il cagalan. gên. : a ca1lquii. ital. : a cava/uecla. açaru - n."'j. - acier. ital. : accklio . gên. : wb. accessit - m ot latln. - il s'est appro– cm. du verbe: at:t:tdere: approcher. acentu - n.liio. - accent. lat. : qccentuj. è , 'oce"tu che do il sensu. c'cst ,'accent qui fournit le sens. au fig. c'est le ton qui fait la chanson. ex.: àncura ; ancre. oncùra: encore. om:urà: ancrer. acentûà - .a. ' '" con). - accentuer. prov. : aulltuà. niç. : acctnlà. liai. : qcuntuore. ex. : lest e dun/ikl. lire et accentuer. acert à _ v.d. 1 r. con}. _ certifier (voir: refurti). prov.: qccrta. ital. : auer/are. acessibile - adj. j. - accessible. acessorl - 1i.m-l. - accessoire. acetà - v.a. l'· cotlj. - aec:epter. lat. : ucceplore. acetàblle - adj.s. - acceptable. acetaçiun - il .{j. - acceptation. lat. : acceplallo. açende - v.o. 2- con}. - a1lumer. lai. : acundere. açendença - n.f.j. - ascendance. lai. ; tlsundenlla, de: tlsandere, monler, s'é levet. açendente - /i.m. el adj.j. - ascen– danl. açensiun - n.f.j. - ascension. signifie aussi la fle de l'ascension. prol ·erbe.' per r'açens;un cadün 1'0 vide a so' purçiun. l' olivier, heurissant vers l'ascension, chaque propritlaire d'oliveraie peut suppuler, oe jour-là, sa rkolle prochaine. açfsu, a - adj.j. - allu, achela - adj. el proll. ibn. - celle. achela 0 ' aiçt _ adj. dtm. - celle-ci. niç. ; aquela d'aqul. achela 0' ailà _ adj. dém, et pron. /im. - celle-là. lai. : hac ii/a. niç. : aque/a d'oiyd. achelu - pro,.. et adj. dém. sing. - celui. achelu d'aili. - celui-ci. lat. : hic il/e. achelu d'ailà. - celui-là. lat. : hic fl/e. acihsta - pro d.{ el adj.fém. - cette, celle-ci. lat. ; hoc i s'o. achestu - adj. dém. el pronom. - celui-ci. lat. : hoc islud. ital. : questo. prov.: aqueu. nic. : aches'. lai. : isfe, isla, istud ou hic isfe. achjsiç1un ou achlstu - n.s. - acquisition, achat. lat. : acquisillo. prov.: acqueslçioun. niç. : acquislçloun. peillois: achist. ital. : acquislo. achistà - v.a. l'· conj. - acquérir. prov.: achlsld. niç. : aehis/d. peillois: "chisld. ital. : aequistare. lat. : acqulrere. actutà ou s'achità - v.d. l ' · conj.– acquitter, s'acquitter. achœglie - v.o. 2· con}. - accueillir. prov. : acuele. peillois: acum. achœgliu - n.m.j. - aeçueil. prov.: aeuti. niç. : aeuti. ment.: ociieil. ex . .- glr'dn làu bon aehtigtiu. on lui a (ait bon accueil. achœntu - il.m.s. - acompte. ital. : aeconta. prov.: il'ocante. ment.: acüellii. a oan - loc. adv. - en plaine; en plal . niç. : a plan. peillois: a plan. ment. : a pit:lll. aooità - il./.j. - acidité. àoou, • - adj. et il.m.j. - acide (terme de chimie). lai. : acmus. (voir: agru).</Page><Page Number="6">aci -6-acu a ciungiu ou d'a ciungiu - loc. ad. - a plomb· verticalement. peillois: il plump. ment.: a piumb. gén. : il cûjngio. açidente - n.m.s. - accident, atta– que, syncope. lat. : accidere, survenir. açidente! exclamation, interjection sou– vent employée: malheur, fichtre. açipà - .pr. (s') l ' · cofli. - chopper, achopper. niç. : s'açipà. açiun - n.fs. - action. lat. : (lclio. açiunà - v.a. l' " conj. - actionner. açiunari - n.m.s. - actionnaire. açiunàu, à - par'. pro de: açiuna. - actionné, e. aclamà - v.o. 1'" conj. - acclamer. lat. : acclamare. aclamaçlun - n.f.s. - acclamation. lat. : acc/omatio. aclamàu. à - part. p. v. oc/amà _ acclamé, e. aclimatà ou s'aclimatà - v.a. et pro - 1'" conj. - acclimater, s'accli– mater. aclimat açiun - n.f.s. - acclima– tation. aclimatàu, à - part. p. - acclimaté. aconitu - n.m.s. - aconit . lat. : aconitum. acordi - n.m.s. _ accord. acordi (d') - lac. adv. - d 'accord. acortu, a - adj. s. - prévenu, avisé. acorze (s') - v.pr. 2 e conj. - s'aper-cevoir. peillois: acuorse. ital. : accorgersi. acredità - v.a. 1'· conj. - accréditer. acreditàu, à - part. pro de acredità - accrédité, e. acru8àta - n.m.s. - acrobate. grec: akrobatès, danseur de corde. acrubàticu, a - adj.s. - acrobatique. acrubatismu - n.m.s. - acroba– tisme. acubià et s'acubià - v.a. et pro l'" conj. - accoupler, s'accoupler. lat. : copulare. ital. : accopiare. prov. : acoubià. niç. : acoubià. peiuois: acoubià. ment.: acubià. vint. : acublà. acugunà ets'acugunà ou cugu– nà - v.pr. l ' " conj. - s'accroupir, se baisser, se blottir. cf. s 'acagnarder: accoutumer à la paresse. le sens moderne pop, : s'acagnarder, s 'accrou– pir dans un coin, vient de cagnard, anc. provo : canha: chienne. voir. a. dauzat. opus. cit. acugunàu ou cugunàu - adj.s. – accroupi. acumpagnà - v.a. 1'" conj. accompagner . acumpagnamentu - n.m.s. accompagnement. acumpagnatû - n.m.s. - accom– pagnateur. acumpli -v.a. 3" conj. - accomplir, remplir. lat. : complere. pcillois : acumplj ou adempi. ment.: adempi. acumplimentu - n.ms . - accom· plissement . peinois : acumplimen. acumpliu, a - adj.s. - accompli. acurdà - v.a. 1'· conj. - accorder. acurdatû - n.m.s. - accordeur. acurdàu, a - adj.s. - accordé, e. acurre - v.a. 2" conj. - accourir. lat. : accurrere. ment. : acurre. acustà - v.a. 1'· conj. - accos ter, approcher. du bas latin: accoslare. a cust à - adv. de lieu - près de, à côté de. acustàu, à - adj.s. - accosté, e. acùstica - n.fs. - acoustique, sc ience des sons . grec: akoustiké, sous-ent. : /échné. acùsticu, a - adj.s. - acoustique. acoit à - n.d.s. - acuité. lat; : acuitas. acosà - v.o. l , e conj. - accuser. lat. : occusare. acosaçiun - n.f.s. - accusation. lat. : accusa/io. acosativu - n.m.s. - accusatif. lat . : accusativus. acosatù - n.m.s. - accusateur. lat. : accusa/or.</Page><Page Number="7">acu - 7-afa acusàu, a - adj.s. - accusé, e. acotu - n.m.s. - son aigu (terme musical). en italien: un acuto. adaijetu - adv. - tout doucement. adàiju - adv. - doucement, lentement. ital. : adagio. prov.: adùgi, adagé. niç. : adàise. adatà - v.a . l'" coni - adapter. lat. : adaptare. adataçiun - n.[s. - adaptation. lat. : adaptatio. adatàu. à - ad/s. - adapté, e. adatu, a - adj.s. - apte. lat. : adaptus. adebità - v.a. 1" conj. mettre à charge. ital. : addebitare. aderença - n.f.5. - adhérence. lat. ; adhœrentia . aderente - adj. et n.m. - adhérent. lat. : adhœrens. ader! - v.a. 3" conj. - adhére r. lat. : adhœrère. adesiun - n.f.s. - adhésion. adesivu - ad/s. - adhésif. adiçwn - nis. - addition. lat. : addilio. adiçiunà - v.o. 1 re cunj. - addition– ner. lat. : addere. adiçiunàu. il - pari. - additionné, e adiu - imerj. - adieu. ital. : addio. prov.: (ufjéu. niç. : udiéu. adressa - n.fs. - adresse. adressà - v.a. 1 r o conj. - adresser. adretu, a - adj.s. - adroit . prov.: adré . niç. : adrech. (voir: aspertu). aduçi - v.a. 3 0 eo/lj. - adoucir. aduçimentu - /i.m.s. - adoucisse– ment. aduçiun - /i.fs. - adoption. lat. : adoptio - a dulescença - iifs.- adolescence. lat. ; adulescentia. adulurata, ou dulurata-n.prf - la vierge des sept douleurs. ital. : addolorata. peillois: adulurata. ex . .' a festa de l'adu/urata. fête de notre-dame des sept douleurs. aduluràu, à - adj.s. - chagril ; lé, consterné. lat. : doleo, souffrir. adurà - l'.a. i re conj. - adorer. lat. : udorare. aduràbile - adj.s. - adorable. aduraçiun - n.fs. - adoration. adurau, à - part. ps. - adoré, e. adutà - v.a. 1 r e conj. - adopter. lat. ; adoptare. adutivu, a - adj.s. - adoptif, ve. lat. : adoptirus. adülà - v.a. 1'" conj. - aduler. lat. : adu/are. adolaçwn - nfs. - adulation. lat. : adu/atio. adolato-n.m.s.- flatteur, courtisan. adolterà - v.a. ite eonj.- adultérer. lat. ; adulterare. adolteri - /i.m.s. - adultère. lat. : adulterium. adoltu - n.m.s. - adulte. lat. : adultus. ment. : adült. niç. ; adü/t. prov. : adulte. a - arl. conl. pif - aux. ital. . al/e. prov.: a li. niç. : a li. aerà - v.a . 1'" conj. - aérer. attraçiun - n.[s. - aération. afàbile - adj.s. - affable. lat. : ' qifahilis. afabiutà - n.fs. - affabilité. lat. : qifahilitas. afacendà et s'afacendà - v.a. et pro 1 r e collj. - s'empresser, s'affairer. voir aussi: afarà. ital. : affaeendarsi. pehlois: afacendà. gén. : affaeenda, affacendasse. afacià et s'afacià -v.a. et pro l'· conj. - montrer la face. ital. ; affaciare. prov.: afacià. montrer à découvert lat. : faciem exponere ad. ex. " di ün pocu a 10 pàire che s'afacie au harcun. dis à ton père de se mettre au balcon.</Page><Page Number="8">afa afalà et s'afalà-v.a. et pro 1'" conj. - affajer. dans le sens de se laisser abattre, tomber. prov.: afalà . peillois: a/am. ment: afalà. ex. : i arrivàu slaneu mortu e se cifalàu sc;ü u cofulpt , il est arrivé fourbu de fatigue et il s'est laissé tomber sur le canapé. afamà - v.a. 1'. con}. - affamer. du lat. : lames. afamàu. à - part. pro - affamé, e. afamegà-v.n. - l ' · coni - affamer. crever la faim. afanà et s'afanà -v.a . et pro 1'. con). - s'inquiéter, se hâter, essouffler, oppresser. prov.: s'qfanà. ital. : aifannarsi, ex.: nun 3/d t'a/anà per de cose che liun ru meritu. ne t'i nqu iète pas pour des riens. afanàu. à - part.pr.- essoufflé, agité. afanu - n.m.s. - essoufflement, inquié-tude, chagrin. ital: ai!an/lo. prov.: a/an. afarà et s'afarà -v.a. et pro \n coni - se mettre hâtivement en beso– gne, s'affairer . prov.: s'a/arà . niç. : s'a/arà. ment,: s'a/arà, se hâter. afaràu, a - adj.s. - affairé, e. af ari - n.m.s. - affaire. ex. ün nwrriii a/ari. une mauvaise affaire. afarista - n.m.s. - spéculateur, brasseur d'affaires. ital. : affarista. afl: - n.fs. - fiel. v6s icule biliaire. lat. : /el. prov.: /éu. piém.: a/el. pral·erhe.- mangià r'a/è e scüpe r'amé. manger du fiel et cracher du miel. faire bonne mine à mauvais jeu. afeçiun - nis. - affection. lat. : affectio. afeçiunà - v.a. i re conj. - affection– ner. afeçiunàu, 1\ - pari, pro - affec– tionné, e. ,- afl afetà _ v.a. i,e conf. - affecter. lat. : alftcere. afet açiun - n.fs. - affectation. lat. : affecta/io. afetivu. a - adj.s. - affectif. afetu - n.i1i.s. - affection. lat. : qjj eclus. ital. : afferto. niç. : a/et. piém.: a/et. afetüusamente - adv. - affec-tueusement. afetüùsu. a - adj.s. - affectueux, se. aficia - n.fs. - affiche. aficià - v .a. l' " conj. - afficher. aficiàu, .a - part. pro - affiché, e. afldà - f.a. ire conf. - confier. etym. v. ft. : alfter. bas latin: alftdare. afidamentu - n.i1i • .i. - action de confier, espoir. ital. : alftdamento. prov.: afidamen. afilià _ f.a . i re conf. - affilier. aflliaçwn - nis. - affiliation. du lat. : filialio. afin - conf. et prép. - afin. aflnità - n.f.s. - affinité. afiragnà -v.a. ir · conj. - plante, des pieds de vigne en rangée. (voir: jîragna). afirmà - v.a. 1'0 conj. - affirmer. lat. : affirmare. afirmaçwn - nis. - affirmation. lat. : affirmatio. afirmativamente - udv. - affir-mativement. afirmativu, a - adj.s. - affirmatif, afirmàu. il - part.p. - affirmé, e. afltà - v.a. 1 '" conf. - louer. ital. : affinare, prov.: aftlà. niç. : afità. (voir: lugà). afitàu, à - par/.p. - loué, e. (voir: lugàu). afitu - n.m.s. - location. afliçwn - nis. - affliction. lat. : affiie/io. afligià ou s'afligià - v.a. et pro 1" con j, - affliger. lat. : affligere.</Page><Page Number="9">apl -9-agi aflitu, a - adj,s. - affligé. lat . : ajjfictus . aflurà - v.a. 1" coli). - effleurer. aflonça - n.f. - affluence. la t. : affluentia . aflonte _ adj.s. - affluent. apl 01 - v.a. 3" con). - affluer. lat. : affluere. afrancht -v.a. ["conj. - affranchir. ital. : affrancare . prov. : alrul/qui. niç . : uffranchr. afranchimentu - n.m.s. - affran– chissement. afranchfu, a -part. et adj. - affran-chi. afrontu - n.m.j. - affront . afruntà - v.a. [r conf. - a ffronter. afrusità - nis. - caractère de ce qui est affreux. monstruosité. afrusu, a - ad).s. - affreux. afulà ou s'afulà - v.a. et pro j' . conj. - attrouper, s'attrouper. dans le sens de se réunir en foule: fula _ attroupement. se dit aussi dans le sens de : s'affoler. se troubler. afulamentv - il .m.s. - attroupe– ment; affolement. afulàu, à - parr. pass. - groupé, affolé. afunoà ou s'afunoà -v.o . et pro lr conj. - couler en parlant d'un bateau. du latin : fundus, fond. afunda, aller au fond, ad fundum. 1 tal.: · affondare . afunoamèntu - n.m.s. - submer– sion. afunoàu. à -part. p. - submergé, e. aftl'migà -v.a. l' " conj. - enfumer. noircir par la fumée lat. : fumigarl. (voir: fùmigà) . afostu - n.m.s. - affût. ital. : affusto. provo : afust. agaciun - n .m.!. - cabane de chasseur, échauguette (affût). prov.: agachoun. terme d'ori gine provcnçale. (voir: spëra) agaçà - v.o . 1'. conj. - agacer. agàiju - n.m.s. - cade. (voir: cdi). grand genévrier. lat. : cadus. i tal. : cadice. prov.: zénibrié ou cade . ment.: caio peillois: cae. biglie de cié, biglie d'agdijll. l es baies de cade. agantà ou gantà- v.a. 1" conj. – attraper, saisir . ital. : aguantare. ment.: agantà. peihois: agamà. agè -n.pr.s.- mont baignant dans la méditerranée au pied duquel se trouve monte-carlo. géogr. régionale mont– agel. c'est l'ager alpinus de virgile. on dit aussi: (n') agé pour ün 'agé. c'est le « in» de mouvement en latin. age - n.m.s. - age . lat. : œtaticus. agençta - n.ls. - agence. ital. : agentia. agente - adj.s. - agent. lat. : agens. agetivu - n.m.s. - adjectif. lat. ; adjicere - adjectivus. agherri - v.a. 3" conj. - aguerrir. agt - v.a. 3" conj. - agir. lat . : agere. agiàu, à - adj.s. - agé, e. àgile - adj.s. - agile. lat. : agilis . (voir: lestu). agilità - n.[s. - agilité. lat. : agilitas. agità - v.o . l '· conj. - agiter. lat. : agitare. agitaçiun - nfs. - agitation. lat . : agitatio. agitàu, à - part.pass. - agité, e. lat. : agitatus. agiucà - v.o. l '· conj. - jucher, per– cher. du latin: jocere. agiooicà - v.o. 1 '· conj. - attribuer, adjuger. lat. : adjudicare. agiomcaçwn - n.ls. - adjudi– cation. agiotà - v.o. l' " conj. - aider. lat . : adjuvare. agiotu - n.m.!. - aide, secours.</Page><Page Number="10">agl -10-aig agllaoa ou a yada - n.f.3.- aillade. aglioli ou a vou - n,nu. - ailloli. agliu ou atvu - n.m.s. - ail. lai. : a//ium domesticum. agnelà _ .a. l ' · con). - agneler. agnelu - il.m..s. - agneau. la t. : tjgnt lfus - petit agneau. agradimentu - n.m.s. - agrément. vient de l' ital. : gr(u/ire, accepter avec plaisir, volontiers. (voir : gradimënlu), agranoi -v.a. 3- con}. - agrandir. agrandimentu ou engrandi· me:ntu - n.m.s. - agrand issement. agravà - v,a. 1" t on). - aggraver. lat. : aggrorare. agravaçiun - n.f.s. - aggravation. lat. : uggrfll'al iq . agravante - ad}. s. - aggravan t. agreot - v.a. 3' con). - attaquer. lat. : aggrt dior. agregà - v.o. i re con}. - réun ir, joindre, rassembler. lat . : aggregart. agregaçi un - n.f ..,. - agrêgat ion. lai. : qggratio. agregu - n./if..l. - agriga l. agrfssiun - n.f ..s. agress ion. attaque. la i. : aggrtssio. agresso - il.m.s. - agresseur. la t. : aggressor. agrtu ou agrifœgllu - n.m.s. – houx. lat. : acrifolium ou agrifolium. ita l. : agrif oglio. prov.: agrt u ou grifudo. (voir aussi : baijaprt loe). agrjcoltù - n.m.s. - agriculteur . lat. : agricola ct agrlcultor. agricoltora - nfs. - agricultu re' lat. : agricultura. agriftgllu - n.m.. - (voir: agreu. agrjota ou griota- n.j.s.-gri otte. quali té de cerise au go(lt un peu acide. ital. : murejca. agrlpà - v. /.i. p l co"j. - accrocher, sa isir . agru, a - /.id j. t!i n. - ai gre ; j us de citron. 1 . ex. : an agru de lift/un. un jus de cliron. agrù o u aigrù - n./os. ex.: aigrut dt stdmegu. d 'estomac. aeur. aigreurs agrüme - n.ft/os. - agrume. agrome - n.mos. - aigreur, exhalaison, aigre, acide. agunla - ni.s. - agonie. lat. : agon;a, angoisse. mieux de : agon, agonû. martyre, lutte, épreuve, la dernière épreuve ou la dernire julte de la vie. en monégasque on di t a uss i : angunia. agunlsà - v a. l " corif. - agoniser . agunisante - n. et adj.s. - ago-nisant. agüglla - il.fs. - aiguil le. lat . : acus - acucilla. agoglia - il.fs. - nom de poisson à bec pointu. en frança is orphie : ou bécassi ne de mer, ai guill e. prov . : agùro . liai. : agùglia comune. agoguà -ii.[s. - quant ité de fil plus ou moins lo ngue passée dans l' aiguille. aiguillée. ah! ahi ! - ililtrjectioil - ah - hélas. ài - art.pl. c olltracté dt a ri - aux. ital. : ai - agli. ài - cri de douleur. aiçi - adv. de lieu - ici. lai. : hic - ecce hic. aiço - pro démons. - ceci. la t. : hoc - ecce hoc. aièri ou leri - adv. de temps. - hi er. lat. : heri. àiga - nf .s. - eau ; pluie. lai. : aqua. aigà - v.a. 1'" conj. - arroser. lat . : rlgare, arrqscr par irrigation. ex. : () aigdu tüt'u giùrnu cun u rùgliu. j'a i arrosé tout le jour à l 'eau courante. àiga - forte - n.fs. - eau forte. (voir : spiritu de sà). àiga-nafra - n.fs. - eau de fl eur d'oranger. pl us rarement : eau de na 1fe. naffe " de j'arabe na/ ha, parfum agréable. prov. : aiga na /ra . ex.: ün puscu d"dlga na/ra e a / ugaça è bela { esta. quelques gouttes d 'eau de fleur d 'oranger et la rouasse est prete. àiga-raza- nios. - acide muriatique. ital. : aequo raggia . (voir : spir{tu de "à).</Page><Page Number="11">ajg àiga-vlta - n.fs. - eau de vic. prav.: aigarden. piém.: bram/a. (voir: branda). aigage - n.m.s. - arrosage. - 11 ce mot signifie non seulement l'action d'arroser mais encore un terrai n arrosable. on dit aussi: aigagl. ai gagliu - n.m,s. - rosée. prov. : ai gagna. niç. : aigd/. en poitevin : aiguail: rosée. algaa.fssu. a - adj..1. terrain arrosable. ita l. : aquilrinoso. àigla - il.[..1. - aigle . la t. : aquila. prov.: aiglo, niç. : aigla. peillois : mgla. aigrtta - 1i.j..1. - oscille. lat. : oxalis et runnex. liai. : actllasella. prov.: ,fgre/c. terme teçh. : au/osa oxa/is. (voir: useya). aigr1 -v.o. je cunj. - ai grir. nic. : aigri. prov. : a/gn. aicrû ou agr(j - il./..1. - aigreur. aigusu, a - adjs. - aqueux. ailà - adv. de lieu - là·bas. lat. : if/oc. ailasçlû - adv. de fieu - là-haut. liai. : lassù. tymologiquement c'est une contraction pléonastique des deux adverbes latins: liioc et super - lliac stiper. aiù ... ad. de lieu - ici, là. lat. : jjlic. ailù - pro démollft. rn.s. - cela. contract ion pléonastîque: illud - hoc. aimà - v.o. l " conj. - aimer. lat. aman ! . ajibertu - n.m.s. - lézard vert . lat. : lacerta ou lacertus viridus. prov.: limbert. niç. : lambert. pei llois: lambert ou lazubert. peu t-êl du lat in : anguis .· iridis. (cr. bertdu : punaise vcn e). ala! .. interj. - allons donc. ital : andiamo ! suvvia. prov. : onen. niç. : au. ment.; anemo. gén.: sciü, alo. alabarda - (voir: lambarda). alahasfru - n.m.!. - albâtre. alagà _ v.a. l " conj. - inonder. liai. : alfagan. prov.: alagd. niç. : a/agd. ment.: alagà. gén. : a/agd . ale alagamentu - n.m.s. - inondation. alargamntu _ n.ms. - j:.la rgis– sement . prov.: a/argamen. niç. : alargamen. ment.: alorgamen. (voir: largà). alarma - n.fs. - alarme, alerte. alarmà - v.o. ire canj. - alarmer. alcova - (voir: orcava). ala - n.fs. - allée. aleatori - adj. inv. - aléatoire. lat. : alea; aleatorius. alegà _ v.o. i,e conj. - alléguer. alegaçiun - n.fs. - allégation. alegerj -v.o. 3' conj.- soulager d'un poids. al lége r. alegorjcamente -adv. - allégori-quement. alecdrjcu, a - odj.t. - allégorique. alegrai\nte - adv. - gaiement. alegrla - n.f.!. - allégresse. alegru, a - adj.s. - allegre, gai. alegurla - n.fs. - all égorie. alentà - v.o. 1" collj. - ralen tir, lâcher. (voir: muid). alerta - inlerj. - alerte; en garde. alerta - n.f.s. - alene. alertà -v.a. l "con).- donner l'a lerte, alerter. alertu, a - ad}.s. - vivace, alerte. alesti- ".0. 3" corif. - préparer, apprê– ter. équiper. (voi r : les/u, lestl). a. letà- - v.o. l " con). - allécher. lat. : allee/are, alliure. ital. : olfetdre. alevà - v.o. 1" con}. - bever dans le sens d 'éduquer, dresser, nourrir. (voir: alie.·u). alev amentu - n.m.s. - élevage.</Page><Page Number="12">ale - 12 - ama aleventi - n.m.s. et adj. .j. - fanfaron, vaillant. prov.: it.'en!i. esp. : leven/e. alfabeta ou alfab - n.m.s. - alphabet. alf abtticu, a-adj.s. - alphabétique. allà - v,a. el (s') pro l'" con}. - allier, s'allier. lai. : adligare. aliage - n.m.s. - alliage. allànça - ".f-1. - alliance, anneau nuptial. allàu - n.m.s. el adj. s. - a uié. allenà - ''.0. 1" cof/}. - aliéner. lat. : aliefiqre. allenaçiun - n./s. - aliénation. lat. : alienolio. alievu - n./ii.s. - élève. ita[ : alfiello. alievu et elevà, deux traitements di fférents sous ['influence de ['accent: diphtongaison de la deuxième syllabe accentuée dans : alievu. augnà-.· .a. ],econj. _ alianer, mettre en rang. ital. : of/ineau. prov.: alignà. niç. : alignd. ment.: alignd. gén. : a/lineà. allgnamtntu -n.m.s. - alignement. alimentà- ".a. l " canl. - alimenter. lat. : alere. alimenta çiun - n.f.1. - al imen tation aliment ari - adj. s. - alimentai re. alimentu - n.m.1. - aliment. lat. : aumenlum. alùgiu - n.m.1. - logement. lat. : /ocalio. alterà - v.o . l" con}. - altérer. alteràbile - adj.s. - altérable. alteraçiun - n.fs. - altération. altercaçiun - n.f s. - altercation. débat. lat. : a/terca/io. alternà - v.o . l " canj. - alterner. alternativa - n.[.1. - alternative. alternativu, a -adj.1. - alternat if. alto - n.m.1. - alto (instrument de musique). (voir : iola). alucoçiun - n.[.1. - allocu tion. lat . : loqui - /oeu/la _ alloculio. alut ou awts -n.m.1. - aloo. cor– nes de lier. ex.: u glo d'i a/ut! è amaru cu/na de tœsugu. la sève de l 'a l s es t amère com– me du poison. alugià -v.a. l " coly. - loger, héber– ger. lat. : /acare. (voi r aussi: lugiù). ex.: cü rardi arri.'o mal alagia. le dernier arrivant prend la demire place. qui arrive en retard est ma l logé. tarde ven/en/ibus ou a, disa ien t les lati ns. che diu t'alogie, souhait qu'exprimaient les vieux monégasques à la vue d'une étoile filante afin que celle-ci ne tombât sur terre et ne provoquât une ca tast rophe. alungà-v .a. 1'· corv. - allonger, pro-longer. alungam1':ntu - n.m.1. - prolonge– ment, allongement. aluntanà -v.o. 1" conj. - ëloigner. ital. ; ailo n/anare. niç . : a/ueglld. pe illois: alueglld. alura - adv. - alors. lat. : ad iiiam horalll ou ad horan!. aloçi nà - ".0. 1" con}. - halluciner. lat. : halucinarl. aloçinaçiun- n.f.s. - hallucination lat. : ha/i/cina'lo. alocinante - adj.s. - hallucinant. alone - .... a. 2' corv. - faire allusion (ou [à a/üs;un). lat. : al/udere. i tal. : alli/litre. ment.: alll1de . alometa - n.[.1. - all umette. alominiu - n.m.s. - aluminium. alosiun - n.fs. - all usion. lat. : al/uslo. alûviun-n.[.1. - alluvion, inonda ti on. lat. : a//uv/o, de allua. baigner . arroser. amàbile - ad}. s. - aimable. lat. : al1wbius. amabilità - n.[.1. - amabili té . lat : amabiutas. m1abilmj.';nte - ad ... - aimablemen t. lat. : omab/llter.</Page><Page Number="13">ama - 13 -ami amalnà-v.q. l'· co'li. - baimr, abais– ser le drapeau. amener. ex.: amairnt 1 wu. abaisser les voilcs. ital. ; ammajnart. prov. ; ameind. niç. : ama/no. ment.: maint! . gén. : amma/nà. am.àndura - n.f.j. - amande. lat. : omygd4/um ou amygdofa. amandura-sciacarela - amande princesse. amanduiœ - n.m.s. _ amandier. lat. : amygdalus communis. grec : amugdalta. amante - n. et adj.". - amant ct ai– mant. lat . : amans. amarami!:nte - ad}.j. - amtrement. amarante- n.fs. - amarante(plante), crtte de coq. amargamà - .a. jri canj. - amalga– mer. amargamu - n.m.s. - amalgame. amari n ou amari nt -li.m.s.-qsier. saule des vannien. amarina- n.f.s. - t ige de l'osier jaune:. prov.: amarir!' ambra. lat . : drmarinuj. amarili - n.m". - amaryllis - lis de saint-jacques. lai. : amaryllis !ormosin;ma. amarqtu - n.m..l.-macaron-masse– pain. liai .: amarttlo. peîllois: massopon. amarrà _ v.a. t,- cof!}. - amarrer. amàrra - n ./-i. - amarre. amaressa - n.f.s.-amenume, qualité de ce qui est amer. amaru, il - adj.s. - amer. lat. : amarus. amatù - n.m.s. - amateur. lat. : ama/or. amazona - n. f.s . - amazone. ambasciàoa - i/ . f. . - ambassade. ambasciaoo - n.m.. - ambassadeu r. ambeu ou ombeu -v.o. 3- con ). - embellir. ambeumentu ou ombelimentu– n.m.s. - embellissement . (voir : abûimtl/lu). ambiçiun - i/f -l. - ambition. lat . : ambitio. ambiçiunà- v.o. l "cof!}.-ambition– ou. ambiçiusamente-adv .-ambit ieu– sement. ambiçiùsu, il - adj-l. - ambitiewl, hautain, altier, fier. ambieni'e - n.m .... - amb iance, milieu. ital: ombiente. àmbitu - n.m.l. - milieu restre int (en parlant de personnes). lieu circonscri t (en parlant d 'espace). ambra - i/.f.l. - ambre. ital. : ambra. ambu - n.m.s. - ambe (en parlant du jeu du loto italien, qui se joue auss i à monaco. l'ambe est la combina ison de deux numéros sortant au tirage sur une même roue). lat. : ambo, ae, a. tous deux - l'un et l'autre. amburigu - n.m.s. - nombril. lat. : umbilicus. amburnu - i/.m.l. - cytise. lat. : cy/isus. ital. : citisio, al'ornio. prov. : ambour. grec : kutisos. ambolança - nf .... - ambu lance. ambolani'e - adj .... - ambulant . du la tin : ambulan!. amt - n.m .... - miel . lat. : mû, me/lis. amegliurà -v.q.i ,eeon).-améliorcr amegliuraçlun - i/.f .... - améliora– tion. amenda - n.f .... - amende. (voi r : mür/a). ital. : mulla. du latin: mure/a. amenità - n.f .s. - aménité, cha rme. lat. : omœnilos. amj!:rica - n.pr.f - amér ique. american, a-n. e / adj. s. - américain. americanada -i/.fs. - a l'amé ricai- "o. ital: americanata. americanisà-v.a. ' '" col/j.- amé ri– caniser. amete - v.a. 2- eo l/j. - admettre. lat. : admitlo, trt. amiantu - li.m .... - amiante. grec : amiantos.</Page><Page Number="14">ami amicale - adj.s. - amical. amictçia - n.fs. - amitié. lat. : amicitia . amidùn - n.m.s. - amidon. amldunà ou mldunà- .a. pcqnj. - empeser, amidonner. amlgu - n.m.s. - ami. latin: amicus. aministrà - p.u. 1" conj. - admi– nistrer. lat . : administrare. aministraçwn - n.fs. - adminis– tration. lat. : adminitratio. aminlstrativamii.nte - adv.-ad– ministrativcmcnt. aminlstratrvu, il - ad j,s. - adminis– tratif, ve. aministratù - n.m.s. - administra· teur. aministràv. à - n. et adj.5 . - admi · nistré, lat . : administra/us. amirà - v.a. 1'" conj. - admirer. lat. : admirar, ori. amjràbile - adj.s. - admirable. lat. : adntirabilis. amiraçiun - n.fs. - admiration. lat . : admira/la. amirale - n.m.s. - amiral. amirativu, a - adjs. - admiratif. amlratù - n.m.s. - admirateur. amisstbile - adj.s. - admissible. amissiun - n.f.s. - admission. lat. : admissio. amnistià - v.o . 1'" conj. - amnistier. amnistia - n.fs. - amnistie. ampllficà - v.o. i,e conj. - amplifier, agrand ir. lat. : amplificore. amplificaçiun -n.f.s. - ampl ifica– tion. ampula - nfs. - ampoule. lat. : ampulo. ital. : ampol/a. ampllleta - n'j's. - sablier. ampûtaçiun - n.fs. - amputation. lat. : amputa/io. amu - n.m.s. - hameçon. lat. : hamus, l. amù ou amur - n.m.s. - amour. lat. : amor. 14 - amu amultita (de mora ou murà)-(meule à aiguiser) - (n.m.s.) - aiguiseur, ré– mouleur. peillois : niç. : ment. : gén. : amulet. amulet. amulet. ammol/etta. piém.: muleta. amunestà - v.a. pconj. -admones– ter, avertir. lat. ; adttwneo, ere. amunest açiun - nfs. - avertisse– ment, exhortation. lat. : adttwnitio. amunt -v.a . 3" conj.-mettre en garde. même étymologie que: amunel·tà. amuntaca - n.m.s . - ammoniaque. ëtymologie de : ammon : oasis de lybie. amuniçi un - nfs. - recomman– dation, avis. lat. : admonilum, i. amura - n.fs. - (vo ir: sàura). - mûre, fruit du mûrier ou des ronciers . lat. : mora et morum, i . amurâ - v.a. l " conj.-se désaltérer à même la source, s'abreuver, appliquer la figure à. etym. de : muru : figure, face, visage. (voir: muru). amùrcia - 'ifs. - marc des olives. (voir: murcia). lat. : amurc, oe. grec: omorge. amur-curnûu - n.m. s. - pied d' alouette; dauphinelle. lat. : delphinium pubescens. gén. : arno cornuo . amurln - n.m.s. - petit flacon. lat. ampulla. i tal. : ampollina. ex.: ün amurin d'ari. un flacon d'huile. amurtt - v.o. 3'conj. - amortir, affai– bli r. it al. : ammonire . prov.: amourt;. niç . : amor/f. peillois: omoni. amurtisciamentu ou am:urti– mentu - n.m.s. - amortissement. amurunà -v.a. 1 ' · conf . - amasser, entasser. ital. : ammucchiare. provo : ammoulounà. nic. : ammoulourul. peillois : amurunà. du latin: moles, is. masse, poids, amas. (voir: murun).</Page><Page Number="15">amu amvrusamente - adv. - amoureu· sement . amurusu, a - adj.s. - amoureux, se. amûgià - v,a. 1" wnl - (de : mügiu, tas, amoncellement): amonceler, accu– muler. (voir: amurunà). amüsa - v.a. l " cott}. - amuser. (voir : diverti). amûsamentu _n.m.s. _ amusement. amusante - adis . - amusant. amotlnà (s ' ) - v.pr. \fo conj. - se ré· volter, se mutiner . amütlnamf:ntu -n.m.s. - mutinerie. anà - n.fs. - année. ex.: ünu bona and d'ourive. une année de bonne récolte d'olives. analisa - n.fs. analyse. anallsà - v.a . l ' conj. - analyser. anawgicamnte - adv. - analogi-quement. analogicu, a -adf s. - analogique. lat . : ana/ogicu5. analugia - nis. - analogie. lat. : ana/agio. grec : ana/agio. anàlugu, a - adj.s. - analogue. ananà - n.m.s. - ananas. anarchïa - n.f.:s. - anarch i e. lat. : anarchra. grec: unurkia. anàrchicu. a - adj.s. - anarchique. anarcist a - n.m.s. - anarchiste. anattma - n. et adj.s. - anathème. grec : analhéma. anatemizà - v.a. 1'" conj. - anathé– matiser. anatomicu, a - adj.s. - analomique. anatumta - n./s. - anatomie. lat. : anatomia. anca - n. /. . - hanche - anche. ital. : anca . anchcèi-adv. de temps. -aujourd'hui. lat. : hanc hadje. anciùa - n.fs. - anchois . terme tecll.: engraulis encrassiclwlu. anciuàda - nis. - sauce à base d'anchois. àncura - n.f.s. - ancre. lat. : anchora, œ. ancùra - adv. - encore. lat. : hune horam, adhuc. 15 -ang ancurà - v.o. l " conj. - ancrer un navire. ancurage - n.m.s. - ancrage. ançi-adv.-même, au contrai re. mieux encore. lat. : immo etiam. liai. : anti. (voir: nançi). ançien, a - adj.s. - ancien. prov.: ançicn. ment.: ançian. gi:n. : antian . piem. : anssian. ançienamente - adv. - ancienne– nement . ançienetà - n.fs. - ancienneté. andà - v.a. i re eanj. - aller . ital. : am/are . andada - n./s. - acti on d'aller (marche). ex. : ün' andada e regmîa, un aller et reto ur. voir: vegntia . andamentu - n.m.s. - allure. i tal. : andamento. andante - n.m.s. - terme musica l (andante). andatora - nis. - all ure. voir: andamenfu . andi - n.m.s. - allure, maintien. andùia - n.fs. - andouille. aneantt - v.a . 3" conj. - anéantir. anelu - n.m.s. - anneau. lai . : annulus. anemia - n.f.s. - ani:mie. antmicu. a - adj.s. et n.m.s. - ane– mique. anemuna - nis. - anémone (plante). anessà - v.a. 1'" eonj. - annexer. lat. : anneelere. anessiun - nis. - annexion. lat. : annexio . anfibiu. a - adj.s . - amphibie. grec: amphibios. anfiteatru - n.m.s. - amphi– théâtre. lai. : amphitheatrum. angtlica - n./s.- angélique (plante). angtlicu. a - adj.s. - angélique. lat . : angelieus. àngelu - n.m.s. - ange. lat . : angelus. grec : aggélos. angelu cüstodi, ange gardien.</Page><Page Number="16">ang anghu.a - n.f..s. - anguille. lat. ; anguilla. angh4ègllu - n,m.s. - orvet. lat. : unguis, serpent. ment.: angrüeil. angina - nfs. - angine. lat. : angina. anglese, a - n.m.s. et adj.s. - anglais. àngulu - il.m.s, - (voir: cantu) angle, coin. lat. : angulus. angulusità - n.fs. - caractère de ce qui est anguleux. angulusu, a - adj.s. - anguleux. angunia - n.f.s. - agonie. lat. : agonja. grec : psukorragia. (voir: agunia). angùscia - n.f.s. - angoisse. anguscià - (wrbe) - donner l'an– goisse. angügllà -v.a. l" col/j.-enrouler, bobiner. angolare - adj.s. - angulaire. àn1je - n.m.s. - anis. lat. : anisum, i. (voir: niseta - anise/a). animà - ".a. 1 ro col/j. - animer. lat. : animare. (voir: àrima). animaçiun - 'ifs. - animation. lat. : animatio. animale - n.m.!. et adj.s. - animal lat. : animal. anlmalità - n.fs. - animalité. animatù - n.m.s. - animateur. animusità - n.fs. - animosité. lat. : animositas. aniseta - n.fo. - anisette. (voir; nijeta). anistia - n.fs. - amnistie. lat. : amnefia. (voir: amnistid et amnistia). anistlà - v.a. 1" conj. - amnistier. anlversari - n.m.s. - anniversaire. lat. : anniversarîum. anqnimu, • - adj.s. - anonyme. lat. : anonymus. grec: anonumos. ansa - n.ls. - anse. lat. : ansa. (voir aussi: mdnegu). 16 -ant ànsia - n.f .s. - halètement, état de celui qui halète, angoisse. ansietà - n.ls. - anxiété. lat. : anxietas. anslusamenle - adv. - anxieuse– ment. ansiusu, a - adj.s. - anxieux, inquiet. anta - n.f .s. - volet plein et amovible. du latin: ante, devant. antagunismu - n.m.s. - antago– nisme. antagunlsta-n.lii.s. - antagoniste. antebrün - n.m.s. - crépuscule vespéral. ex. : e ratapigna/e sortun a r'antebrün. les chauves-souris sortent au crépuscule. antecedente - adj.s. - antécédent. lat. : amecedens. antecessù - n.liio. - prédécesseur. lat. : antecessor. antecristu ou anticristu - n.pr.s. - ant6christ. on l'emploie aussi comme nom commun pour désigner toute personne à l'esprit maléfique. lat. : antechristus. a. livre des evangiles. anteriù. (n) - adj.s. - antérieur. anteriurltà - n.ls. - antériorité. antiou - n.pr. de ville - antibes. anticàglia - n.fs. - anticaille. anticamente - adv. - ancienne-ment. anticari - n.m.s. - antiquaire. antichità - n.fs. - ant iquité. lat. : antiquitas. anticipà - v.a. 1" conj. - anticiper. lat. : amicipare. anticipaçlun - is. - anticipation. lat. : amicipatio. anticu, a - adj.s. - ancien, antique. lat. : antiquus. antifuna - n.fs. - antienne. lat. : antlphono. grec : antiphônon. s'emploi couramment comme en italien dans le scns d'un avertissement commi– natoire. ex.: gh'o camau n'amifuna che me se ghe /e'àu de devanti. je lui ai fait une de ces semonces dont il n'a plus voulu entendre la suite. antifunari - n.lii.s. - antiphonaire.</Page><Page Number="17">anf antipatïa - nfs. - antipathie. grec: antipathéw. antipàticu. a -adis.-antipathique. antivigiya ou antevigiy a - n.fs. - avant-veille. ex.: f'anthigiya de narale. l 'avant– veille de noël. antonia - ne s'emploie que dans l'expression: nan me rumpe r'untonia. locution vulgaire correspondant à l'ex– pression française: ne me casse pas la tête. se dit aussi en génois. cf. cruaccia. antulucla - nis. - anthologie. anu - n.m.s. - an, année. ex.: i aurive; fàn ün'onu sei e 'n'unu noll. les oliviers produisent une année sur deux. lat. : annus. anu8ù - v.a. 3· conf. - anoblir. anumalta - n.[os. - anomalie. anunça - nfs. - annonce. anunçà - .a. l'· conj. - annoncer. lat. : allllunciare. anunçiaçiun - n.pr.f - annon– ciation. anunçiada - (voir: nunciada) . anurmale - odj.s, - anormal. lat. : anormalis. anoalam.i!nte - adv. ment. anoale - adj.s. - annuel. lat. : annuus. annuelle-anoàri - n.m.s. - annuaire. anoià - v.a. i·e conj. - ennuyer. ital. : wlfloiare. anolà - v.a. 1" conj. - annuler. lat. : annullare. anûlaçiun - n.f.s. - annulation. anoità - nfs. - annuité. apanage - n.m.s. - apanage. aparença - n.fs. - apparence. ne pas confondre avec: parença, dans l'expression: «parença che» il semble que, il parait que. ap arente - adj.s. - apparent. lat. : apparens, de: apparue. apari - v.a. 3 e conj. _ apparaltre. lat. : apparere. ap ariçiun - n.fs. - apparition. apartam.i!ntu - n.m.s. - apparte– ment. a parte -ioc. adv. - a part, hormis. 17-apartegne - v.o. 2" coni tenir. apatia - /ifs. - apathie. lat. : apathia. grec : apathéia . apo apàtlcu, a - adj.s. - apathique. apelà - v.a. 1'" coni - appeler. dans le sens juridique de : fa ire appel, là apelu. lat. : appellare. apelaçiun - n.f.s. - appellation. dans le sens de : appel en justice. lat. : appellatio. apelu - n.m.s. - appel. a pena - adv. - a peine. lat. : vix . apende _ v.a. 2 e conj. - pendre. lat. : pendue. (voir: pende). aperçeve - v.o. 2"conj. - apercevoir. lai. : percipere. aperitivu - n.m.s. el adj.s. - apéritif. du latin : aperire. ape;su, a - part. pass. de opende. - pendu, e, suspendu, e. lat. : pensum: poids, de là : pen-due, suspendue. apetitu - n.m.s. - appétit. lat. : appelitus. apetitusu et apetissente - adj.s. - appétissant. ital. : appelitoso. a plcu - foc. adv. - a pic. apl tige - v.a . 2" conj. - plaire . lat. : placere. apieijente-adj.s. - plaisant, agréable. aplaudi _ v.a. 3 e conj. - applaudir. lat. : plaudere. a remarquer l'emploi exceptionnel du groupe: pl. aplausu - n.m.s. - applaudissement. apucà _ v.a. i r conj. - appliquer. lat. : applicare. aplicàbile - adj.s. - applicable. aplicaçiun - nfs. - application. lat. : applicatio . apogiatora - n.fs. - appogiature. apùgiu - n.m.s. - appui. ital. : apoggio. apùstrufù - n.m.s. - apostrophe. lat. : aposlrophus. grec: aposlrophè.</Page><Page Number="18"></Page><Page Number="19"></Page><Page Number="20">arg -20-arn argentu - n.ms. - argent. lat. : argentum. argusin - n.m.s. - argousin. de l'espagnol; alguau/. ital. : aguzzina: policier. argoçia - nis. - argutie, subtilité, finesse. lat. : arguria. argol - y.u. 3" canj. - arguer. lat . : arguere. argdmentà- y.o. !r conj.-argu– menler. lat. : argamen/are. argument açwn - nis. - argu– mentation. lat. : argumenta/ia. argümti:ntv - n.m.s. - argument. lat. argumellium. ària - n,fs. - air. lat. : uer. arignà ou alignà - y .a. l' " ranj. _ aligner. (voir: afignà). àrima - nis. - ame. lai. : anima. arimà - n.m.s. - animal. lat. ; animal. arimà ou animà - r.n. 1'" ronj. – animer. lat. : auimare. àrimu ou ànimu - //.11/,. - esprit. lat. : animlls. aristucraçià - nfs.- aristocratie. grec arijtokratikè. aristucrata - n.m.s. - aristocrate. aristucraticamente - adv. aristocratiquement. aristucràticu, a - adj.s. - aristo– cratique. aritmtnca - n.fs. - arithmétique. lat. : arilhmetica. grec: arilhmitikè, arilmèticu. a-adj.s. - arithmétique. ariùsu. a - adj.s. - aéré, e. arlechin - n.m.s. - arlequin. ex . ." arlechin iùi cuyunandu lava de barche de pin. mine de rien, arlequin arrive à ses fins. arlecmnada - n.fs. - arlequinade. arleri - n.m.s. - fat, fanfaron, faiseur d' embarras, individu extravagant, léger, folâtre. niç. : arleri. prov.: aburi, al/èri et oumri. du bas latin: arlerius. cf. mistral: « lou trésor)j. arma - n.ls. - arme. lat. : arma. armà _ v.a. l ' · conj. - arme r. lat. : armau armada - n.fs. - armée. armamntu - n.ms. - armement. armanacà-v.a. 1'· canj. -lambiner, vétill er. ital. : almanaccare. armanacu - n.m.s. - almanach, calendrier. s'emploie aussi et surtout pour désigner un individu étrange, sot. latin médiéval: almanachus. armari - n.m.s. - armoire. armarla - n.fpl. - armoiries. em-blème, blason. armatù - n.m.s. - armateur. armatora - n.f.s. - armature. armegià _ v.a. 1 re conj. - jouter. ital. : armeggiare. niç. : armegjà . ari\ :legiàire - n.m.s. - jouteur. aaa:osnçi -n.m.s. - armistice. lat. : armisti/jum. armùnica - n.fs. - harmonica. (voir: giurgina). armùnicu, a - adj.s. - harmonique. armùniu - n.m.s. - harmonium. armun ou aroca -ii.iii.s.-arroche de mer (plante). ital. : atrepia. prov.: armou. niç. : aroca. lai. : atriplex. pline écrit: halimum. armunta - n.f.s. - ha rmonie . lat. : harmonia. armuniüsu. a -adj.s. - harmoni eux. armunizà - v.a. 1 ' · conj. - harmo– niser. armunizaçwn - n.ls. - harmo– nisation. armoriè: - n.m.s. - armurier. arna - n.fs. - mite. lai. : tarmes ou tarmus. tech. : tarmina. ex . ." e arne d'j vegli. les misères physiques des vieillards. arnà - v.a. p . conj. - miter.</Page><Page Number="21">arn - 21-art arnavelu - n.m.s. - paliure (plante). prov. : lufillvèu. anciennement rare à monaco, aujour– d'hui disparu; très commun en provence arnltse _ n.m.s. _ harnais, outil, ustensile. se dit aussi en mauvaise part, d'un individu suspect. arnica - n.fs. - arnica. arp a - n.fs. - harpe. lat. : harpa. arpe, (f) - n.pt.pl. - les alpes. lat. : alpl's. arpegià - v.ii. 1'" conj. - arpéger, jouer de la harpe. fiai. : lupeggiare. arpiit a - n.[. - tripl e ou quadruple hameçon pour pécher les poulpes. arpia - n.fs. - harpie. lat. : harpya. arpinismu - n.m.s. - alpinisme. arpintst a - n.ms. - ou f.s. -alpiniste. arpiun - n.m.s. - ergot. ex.: î arpiùi d'ii ga/u. les ergots du coq. arpvn - n.m.s. - harpon. lat. : harpago. arpunà - \'.u. po conj. - harponner. arraire - n.m.s. - charrue, araire. proy.: araire. niç. : araire. ment.: araire. lat. : (lralrum. arrambà v.u. l ' conj. - appuyer contre. (voir: rambà). arratru _ (voit: arraire). arrangià - v.o. 1'" fonj. - arranger. arrangiamttntu - n.ni.s. arran-gement. ajustement. arrente - odv. - a côté, contre. ex.: legninrujj liili ben wren/e. tenons-nous tous bien contre. arrestà - v.o . l ' e ranj. - arrêter. arrestu - n.m.s. - arrêt. arrichi et enrichi (s') - v.a. et pro 3" canj. - enrichir et s'enrichir. arridità - n.fs. - aridité. lat. : widitas. àrridu, a - adj.s. - aride. lat. : widus. àrrivà - v.n. '" conj. - arriver. arrivlsmu - n.m.s. - arrivisme. arrlvista - n.m.s. - arriviste. arrivu - n.m.s. - arrivée. ital. : arriva. arroma - n.m.s. - arôme. lat. : oromo. arrugà (s') - v. pron. l" conj.– s'arroger. lat. : sim urrogare. arrugança - n.fs. - arrogance. lat. : arragunlia. arrugante - n.nt. et adj. s. - arro– gant. arrumàticu, a -adj.s. - aromatique. lat. : aramaticas. arrumatisà -v.a. l " conj.- aro– matiser. arrusà - v.o. '.0 con]. - arroser. arrusàbile - adj.s. - arrosable. (voir: a;gaussu). arr usage - n.m.s. - arrosage. arsela - n.f". - moule (mollusque). tech. : my/uus edulis. ital. : arsella. gén.: arsella. arsenale - n.m.s. - arsenal. arsènicu - n.ni.s. - arsenic. arsora-n-fs. - soif ardente, altéra-tion, brûlure, gerçure. du latin: arsura: inflammation. dérivé de : arsum. supin de ardeo.– brûler. arsorà - 1'.0. 1" (,of!i. - gercer, brûler. arte - il.j.s. - art. lat. : urs. ex. iill/para rar/e e m/eru da porte. apprends l'art et réserve-lui une place à part. artea ou altea - n-fs. - rose trémière. ital. : alleu. artemlsia -n.j.s. - armoise (planter lat. : artemis;a. (voir: genepi). articulu - n.m.s. - article. lat. : articullls. articolà - v.o. \" conj. - articuler. articolaçiun - n-fs. - articu– lation. lat. : articula/io. articolare - adj.". - articula ire. articolàu. il - adj.s. - articulé. artlfiçi - n.m.s. - artifice. lat. : artificium.</Page><Page Number="22"></Page><Page Number="23"></Page><Page Number="24">ass - 24 -ate assurtimj1:ntu - n.m.s. assorti · ment, choix. assustà -liou, ,'" conj. - meure /1 couvert, s'abriter. du latin ; smb slure (voir; .lià). assoceta - l'.a. " . t:onj. - aull;ettir. du latin: sub jncite. assogüra - .a. " . conj. - assurer. assogoraçiun ou assorança– n. ! s. - assurance. assordità - nfs .. - absurdi té. lat. : absurditaj . asstlrdu. da - adj.s. - absurde. lat. : absurdus. astegne (s')· ji. prolf. 2- coll}. - s'abs– tenir. lat : abstinere. astençiun - nis. - abstention. lat. : abstentio. astençiunismu - n.m.s. - abslen· ti oni sme. astençiunist a - n.m.j. - abslen– tioniste. asiinença - n.fs. - abstinence. lat. : abstlnenr(o. astr aceli - n.n/j. - reine-marguerite technique : tnter-sinensis. astraçiun - ni.j. - abstraction. lai. : obstrue/io. astrolugu - n.m.s. - astrologue. lai . : astrologus. asfronomicu. il - adj.s. - astro– nomiq ue. astronumu - n.m.j. - astronome. asfru - n.m.". - astre. lat. ; as/rum. asr uldgicu. a - adis. - astrol o– gi que. astrulugia - n.f.s. - astrologi e. lat. ; aslr%g/a . asfrunumla - nlos. - astronomie. lat. ; as/ronom/a . astrusità - nl.s. - obscurité. i!tat de ce qu i est ; a/mrtu .- c'est-à-dire difficile à comprendre. lat. : abs/ru.,unt. lieu caché, obscu-rit6. la t. ; abs/rudo.- cacher profondé-ment. astrosu, a - ad}. s. - abstru, caché, secret, renfermé. lat. ; ahs/rusus. astoçia - n.fos. - astuce. lat. : astu/ia. asfoç i usamenfe -ad.- asluc ieu­ semen t. asfoçiusu, a - adj.s. - astucieull. atacà - .a. l'·conj. _ attaquer, atta– cher, lier. (voi r : stacd). atacu - n.m.s. - attaque. atastu ou atesta -n.m.s.-i!chan– tillon de vin, d'huile, etc ... ex.: pig /ià ün afastu. prendre un tchan– tillon. a t astun - adv. - a tâtons. lat. : ad tac/um. ateismu - n.m.s. - athéisme. lat. : athi ismtu. atelà - v.a. l'· con}. - atteler. atelage - n.mj. - attelage, d u lai. : ad ulum. ateli - n.m.s. - atelie r. etym. de asullt : éclat de dois, la t. vulgo as/clla, de astu/a, var. de: assu/a. d im. d'assis, planche. atençiun - nis. - attention. lat. ; (//tell/iq, de ; allendere. atentà - v.a. l u co/r). - attenter . lai. ; ut/t ntare. atentamitnte - ad,'. attenti ve– ment, avec auention. lat. ; alltntt. ita l. ; alltntamente. atentu, • - ad}.s. - attentir. lai. : altentus. atenoa - v.a. l '· con}. - atténuer , adoucir. lat. ; allenuurt. atenoaçi un - n.fos. - atténuation. lat. : atterillatia. atenoante - ad}. - atténuant. aterrà - v.a. l u co/r}. - atterrer , accabler. lat. ; ad /erram surnere. aterri - v.a. 3" con}. - atterri r. lat. : ad ferram (eru/ert. aterrissage - n.mos . - atterri ssage. atfsa - ni .s. - auente. ita l. : at/esa. atltsu. a - adj.s. - attendu. a/esu cht, prtp. attendu que, vu que. ital. : a//esuche. atestà - f.a. l ' · con). - attcs ter. lat. : attesta';.</Page><Page Number="25"></Page><Page Number="26">aud - 26-aut avoo - n.fs. - odeur. prov.: oudour. niç. : qudù. ment.: audil. lat, : wor. aigu d'audit, parfum. audurà - v.o. l'· conj. - odorer. renifler. lat. : odorari. prov. : audourà . niç. : audourd. augüra _ v.o. l't conj. - augurer, souhaiter. lat. : augurari. augûrale - adj.s. - augural. lat. : auguraus. augüri - n.pl.m. - augure, sounait, vœux. lat. : augurium. aujelera - n.fs. - ouverture du pantalon, fente. (voit: pertujela). aujèlu - n.m.s. - oiseau. ital. : uccello. prov. : oucèu. niç. : aucèu. ment.: ause. du latin: avicefla. aujèlu büschœtu-minelu– l'oiseau bleu. aujèlu d'a madona ou martin– pescaù -1i.rn.s. - martin pêcheur. ment.: ausè d'a madano. au mancu - adv. - au moins . provo : au-manco, au-mens. niç. : aumollcu. ment.: aumal/cu. aumentà -v.o. ire collj. - augmenter, développer, accroître. lat. : augere. aumentaçiun - n.f.s. - augmen– tation. aumt::ntu - n.m.s. - accroissement, augmentation. lat. : augmentum. àuna - n.f.s. - mesure de longueur. 1 m 18. aune. lat. : ulna. aùra - at/y. - maintenant, désormais. ital. : ora. prov .: aro. niç. : aüra. ment.; aüra. etym. latine; ad horam. àura, dim.: aureta : n.fs. - soume, zéphyr, brise. hal. : aura, auretta. prov.: aura, aureto . ment.: aura. lat. : aura. auragna - il .fs. - orée. ex. l'auragna d'u boscu. l'orée du bois. auréjin - n.m.s. - ourlet. ital. : or/o . prov.: orle. ment.: aurügien. gén. : oëseif/. peillois: auezin. auriglia - n.j..f. - oreille. lat. ; auricula. auriou -n.m..f.-loriot. de aureo/us couleur d'or. (voir; garbè) . auriva - n.fs. - olive. lat. : olim. auriv astru-n.m.s. - olivier sauvage lat. : oleaster. aurivè - il.m.s. - olivier. lat. ; oliya. ausà- v.a. l'e conj. tenter. ital. : osare. prov.: gusà. niç . : ment. : vint. : augià. ausà. incalasse. if/cal/use. - oser, risquer, gén. ; lat . : audère, forme tirée du parfait: ausus sum. ause bon ou gause bon - adv. – heureusement, par bonheur. niç. : gause bon. ment.: gàuge ban . austerità - il.j..f. - austérité. lat. : austeritas. austeru, a - adj.s. - austère, grave, sérieux. lat. : austerus. aùstu - n.p. m..f. - août. lat. : augustus. ex. : oùtu brüja u custu. la grande chaleur d'août sêche la tige. cü à da zerà, zera d'aùstu . c'est en aoqt que les per– sonnes frileuses ressentent les premières atteintes du froid . autà - n.m.s. - autel. lat. ; altar, de; alta res: chose élevée. ex.: l'autà-magiù . le maitre-autel.</Page><Page Number="27">aut - 27-ave autenticà - v.a. 1'" conf. - authen– tiquer. autenticità - nios. - authenticité. aut)';:nticu, a - adj.s. - authentique. lat. : post. teri. st-jérôme. au– thenlicus. grec: aurhinticos. autessa - n.f .. - hauteur. ital. : al7ev.:a. prov.: auleq. niç. : aulessa . ment.: aulcsso. lat. : altirudo. autramitnti - adv. - aulrerncnt. lat. : aliter. àutru, a - adv. et pro {ndé! - aulre. lat. : af/er. àutu. a - adfs. - haut, élevé. lat. : a/tus. autù - n.m.s. - auteur. lat. : outrar. autumaticamitnte - adv. - auto– matiquement . autumatlcu, a - adj.s. - automa– tique. autunezà - v.n. l r conj. - se dit des plantes qui fleurissent en automne. autunu - n.m.s. - automne. lat. : oulumnus. auturità - n.f.s. - autorité. lat. : (lucfor;tas. auturizà - v.o. 1 '" conf. - autoriser. auturizaçjun - n.fs. - autori– sation. aurora n.f.s. - hauteur. lieu élevé. auviru ou au viru - adv. - autour. lat. : ad gyrunt. ment.: a r'el!l-iru. ava - n.fs. - aieu1 e. lat. : ava. avala _ v.a. 1 re eonj. - avaler. lat. : vorare. avalanca n.f.s. - avalanche. ital. : va/anea. prov.: amlaneo. niç. : avalanea. ment.: ava/anea. avalurà - v.o. 1'" conj. - evaluer. ital. : avm/orare. prov.: m·a/oura. ment.: valuta. etym. latine, ad mloren/. av ambrassu - n.n/.s. - avant-bras. ital. : a·ambraccio. avança - n.f.s. - avance. avançà - v.o. 1" conj. - avancer. avançantu - n.n/.s. - avance-ment. avangardia - n./.s. - avant-garde. avanta - n.f.s. - avanie. ital. : avanja (d'origine arabe) . avantage - n.m.s. - avantage, supé– riorité. avantagià -v.o. t '"conj. - avan– tager, favoriser. avant aglusamtl:nte-adv. - avan– tageusement. avantagiûsu, a - adj.s. - avanta– geux. avant. - adv. - avant, en avant. lat. : ante. avant'teri - adv. - avant-hier. ita l. : avanrjeri. avaria - n. /.s. - avarie. avarlà - v.a. lr conj. - avarier, changer, gâter. lat. : variare . avarlçia - n. /.s. - avarice. lat. : avarilia. avaru. a -adj.s. - avare, cupide, avide. lat. : avarus. avt. - verbe auxiliaire - avoir. lat. : habire. avegni - n.n/ .s. - avenir. du la tin : advenire. avelana - (voir: ninça ra). avelanit - n.m.s. - noisetier. lalo: avella, avellann. abel/a nux. noisette d'abel/a, aveline. arbre et fruit très répandu en campanie. province d'avel· lino . ment.: ave/anie ou linçurie. avemarïa - n.fs. - angelus. titre de la salutation angélique. ital. : ave maria. lat. : ave marja. avenimitntu - n.ms. - avènement. lat. : advenrus. aventu n.m.s. - avent. temps de l'avent. lat. : advenlus. aventora - n.fs. - aventure. etymologie de: advenire. aventorà -v.o. l' · conj. - aventurer. aventoriî!: - n.n/.s. - aventurier. aventorusu, aadj.s.-aventureu)[.</Page><Page Number="28">ave - 28-azu averà (s') - v.pr. 1' · conj. - avérer, s'avérer. dérivé du latin: wrum. averbi ou averbiu - n.m.s. - adverbe . lat. : ad-rerbium, de: ad .. erbum. averbiale - adj.s. - adverbial. aversari - n.m.s. - advebaire. lat . : at!vcrsarius. aversità - nis. - adversité, malheur. lat. : adl'ersitas. aversiun - nis. - aversion. lat . : al'crsio . averti - y.a. 3" con}. - avertir. lat . : adver/ere. avertintu - n.ms. - avertisse– ment. aviaçiun - nis. - aviation. du latin: avis, oiseau. avidnte - adv. - avidement. lat . : avide. avidità - n./5. - avidité, désir véhé– ment. lat. : qi·iditas. àvldu, a - adj. s. - avide. (voir: engurdu : glouton). lat. : avit/us. aviù - v.a. 3" con}. - avilir, mépriser. avilim:tntjj - n.m.s. - avilissement. avisà - v.o . l'· con}. - aviser . (voir: n'arüà (se n' ) . v. pron. 1 ro con}. - se rappeler. avisu - n.m.s. - 'avis. ex.: sun d'avisu che ... je suis d'avis que ... aviun - n.m.s. - avion. avivà - v.a. \re conj. - aviver. lat. : ·iyificare . (voir: raviva). avqri - n.m.s. - ivoire, avrl- n.m.s. - avril. lat. : aprilis. proverbes: [ 0) da marçu a uvrl gh'è pocu da di. h n'y a pas grande différence de température entre celle du mois de mars et celle d'avril. 2) u gula j'avri chœnla cuma n barri, ul/éralement: une goutte de pluie en avril vaut autant qu'un baril. en avril la pluie est bienfaisante. 3) o'avri manru ün fi. en avril ne te découvre pas d'un fil 4) avr{ e de ire'lla, ciüvessa irenl'ün nun [à mil a nüsciiin. avril a trente jours, mais s'il pouvait pleuvoir pendant trente et un jours personne ne se plaindrait. avu - n.m.s. - aieul lat. : avus. avuà - v.a. 1 te conj. - avouer, confesser avucatu - n.ms . - avocat. lat. : advocatus, avurtà - v.a. t re conj. - avorter. lat . : aoortare. avurtun - n.nt.s . - avorton. (voir: abortu), azar ou azardu - n.nt.5,- hasard. etym. empr . à l'arabe: al - luhr, pro– prement le dé à jouer; par ut. jeu de hasard. esp. : awr. ital. : al ardo. prov,: awrd. niç. : uzar. ment. awr, cr. albert dauzat. dictionnaire étymo– logique. cf. ottotino pianigiani. voca– bolario etimologico della lingua italiana. azardà - \'.0. ir conj. - hasarder. azardusu, a - adj.s, - hasardeux. azarola. - (voir: nasaro(a). fruit de l'azérolier. de l'arabe: al-lou-rour. azuntà ou azunze -v.a. l '·conj.– ajouter. dérivé de: adjungcre. azur - n.nt.s. - azur. de l'arabe: al - alurd, te bleu. azoru. a - adj.s. - azuré . ital. : alzl/rro.</Page><Page Number="29">b - n.m. deuxième lettre de ,'alphabet. babàciu- n.m.s. et adj . .y.-sot, nigaud. ital. : babbacc:io. prov.: babacho. niç. : babaclo. ment.: babaciu, papac:iu. peillois: bahaciu. gén. : ballaitrai. piém.: babaclo. babarota - nfs. - cafard, blatte. - au sens figure: lubie. prov.: babarot, babaraurw. niç. : babarota . ment.: babarola. babàu - n.m . .y. - croquemîtaine. ital. : babao. prov. : babau. niç. : babau. ment.: babau. peîllois: babau. gén.: barban. piém.: babao. babu - n.m.s. et adj . .y. - nigaud. ital. : babbeo. niç. : babeu. babilonia - nfs. - confusion,désor– dre . ce mot est employé dam; ce sens aussi bien en italien que dans tous les dialectes de notre region. il est devenu n.c. comme en fr. : babe/. babordu -n.m . .y. - bâbord, côté gau– che du navire. ital. ; babordo. menl.: babordo. du néerl. : bak-boord: bord du dos, quand le marin godille. babotu-n.m.s. - petite bestiole noire imaginaire, insecte, pou. prov.: baboto, punaise d'eau, insecte de la vigne, bête noire. ment. : babo/u, terme peu usité. piém. : baboja, ver. babulu - n.m.s. et adj.s. - imbécile. provo : mabouli. ment.: babu/u. piém.: bahou. gén. : babollo et barbollo. a gênes, à cause de leur costume et par dérision, on appelait babolli, les pénitents b noirs. de l'ital. : babba/eo : sot, ou du fr. : maboule (venu de l'arabe mahboul en 1 8o dans l'armée d'afrique) . bacela - n.f .s. - espèce d'escargot. baciassu - n.m.s. - fange, boue. niç. : bacias. bacicia - ce mot vient du génois, baccicia, diminutif de : giovanni battista. ce nom propre est très courant dans toute la ligurie. comme dans cette région, on l'emploie souvent à monaco pour in– terpeller une personne dont on ignore le nom. ex. : dunde và a barra, ,'à bacic:ia. bacicia se laisse conduire tout comme sa barque s'en va au gré des flots. cette expression est employée pour qualifier un homme d ' un bon naturel, au caractère très conci– liant. bacicin - n.m.s. - même origine que le mot précédent. surnom que l'on donne, dans notre région, aux gens de la proche riviéra italienne. baciocu ou penecu - n.in.s. - peti t somme, sieste. ital. : pisolino. prov.: penequet. niç. : penec. peillois: penec. (voir: penecu). baciùrla - nfs. - gourde. prov.: chour/à, lamper, laper, sa-vourer. niç. : bac:iurfa. peillois: bac:iurla. bacocu - n.m.s. - homme très vieux. gén. : becücco. ex.: vegliu cuma bacücu. badessa - n.fs. - abbesse. lat. : ahbatissa. ital. : badessa. badia - n.fs. - abbaye. lat. : abbat(a. badola - n. ls. - enflure, particulière– ment à la tête, à la suite d'un coup. niç. : badofa. peillois: bado/a. au figuré: badaud. bagage - n.m . .y. - bagage.</Page><Page Number="30">bag -30-bai bagàscia - n.fs. - catin; bagasse, putain. ital . : bagascia, prostituée. prov.: bagasso. ment.: bagascia. gén. : bagascia. bagatela - li.fs. - bagatelle. bagatu - n.m. s. - savetier dans le jeu des tarots. ital. : mgnlta dei tarocchi. niç. : bagat. piém.: bagat. gén. : bogauo. bagheta - n.fs. - baguette. ital. : bacchetta. du latin: hoeu/us, bâton, houlette. bagiœ - n.m.s. - tétanl. ment.: bab/yan. piém.: babiot. gén. : baggiéu. bàgiu -;- n.m.s. - crapaud. provo : babi. niç. : hobi. peillois: bab/. ment.: babl. gén.: bagg/o, baglià ou halyà-l'.a. l" con). - bâiller. du bas latin: badare, ouvrir la bouche. baglia ou baiva - n.fos. - demi– tonneau. bàgllu ou baiyu - n.m.s. - bâille– ment. bagnà - v.o. i ,e conj.-baigner, mouil– ler. lat . : balneare. bagnà (se) bagna - v.pr, l" con).– prendre un bain. bagnada - n.f.s. - baignade. bagnetà - v.a. 1 re conj. - tremper dans la sauce. se dit particulièrement en parlant des lêgumes, tels que: salades, céleris, arti– chauts, que l 'on mange après les avoir trempés dam une sauce composl!e d'huile, de vinaigre et de crème d'anchois. bagnèi'u - n.m.s, - action de tremper dans la sauce. il signifie aussi la sauce elle-même. bagnu - n.m.1. - bain. du latin: ba/neum. bagnome - n.m.s. - 'état d ' une chose mouillêc. bagu ou obagu - n.m.s. - ii indique un l ieu et plus spécialement un lieu sam soleil, un endroit cxposl! au nord. en provençal: l'ühà, indique le versant nord d'une montagne, d'une colline. tymologie, probablement des verbes la tins: adumbrare, obumbrare. bàia - n.fs. - baie, rade, petit golfe. baijà - v.d. 1" mnj. - bai ser. bas latin; basiare. ital: bacciure. latin classique: osculuri - de os : bouche baijadona - n.f.s. - coquelicot. gen.: baxodonna. piem.: basadona . terme loch. ; papaver rhoecl.'i. baijapreve - n.m.s. _ houx. (voir: agrèu). ital. ; !auro spino1o agrifoglio. provo : agrèu, grifueio, [ointo-pastre . ment.: agreo, aglum. pigna: arte[tegliu. gen. : baxaprteve, agrifèuggio. terme toch. : ilex agrifollum. baijaprevi - n.m.pl. - chardon de sainte-baume. ital. : cardo rospo. prov.: cardoun. gén. : balxapréi. terme tech. : carduus candoflei. baijarico - n.m.s. - basilic. ital. : basilico. prov.: balico. n iç. : balico. piem.: basilieo, basalico. pe illois: balwled. gen. : baiwied. grec : basiliki}n. bàiju - n.m.s. - baiser. dauossà ou daijocà - v.a. jfe conj. - bécoter. bailà-v.a. i,e conj. - se dit d'une fem– me qui allaite un enfant. par ext. : porter un bébé dans les bras. :ëtym. : probablement du verbe latin: bajulare. porter. d'où: bajalus, porteur, soutien. baila - n.[.s. - mère nourricière. dallage - n.m..s. - avoir un enfant en nourrice. baiocu - n.m.s. - baloque. pièce de monnaie des anciens btats pontificaux valant un peu plus de cinq centimes.</Page><Page Number="31">bai - ) 1 -ban bàlscla -n.{..r. - dépressiondeterrain. ital. : sba.jsa, de : abaimcr. prov.: baissa. niç. : baissa. peillois: baissa. salu, a - adj. - bai : du j at. : badlus, brun. ex. : una cavala baio. une jument baie. baiuneta - n.j.f. - bajonnette. du nom de bayonne. bala-n.f..s. - balle, sornette, hlblerie, testicule. ex. : chanta balle. blagueur. balà - l'.a. l'- conf. - danser. ital. : bol/are. lat. : hal/are. grec : balla. balada - n./..r. - ballade. balançin - n.1ii.s. - balancier, timon. ex. : u ba/ancin d'a l'uoturo. le limon de la voiture. balandran-n.m..j'. et adj. j. - lour– daud. balarin - n.m,s. - danseur. balarina - n .j.f. - bergeronnette hochequeue. balaù - n.m.s. - palier. ital. : ballaraio. prov.: ba/aou. niç. : baldou. peiuois: balaou. baldùria. - /i.j.s. - bamboche. liai. : bafdor;o, (voir: ,ioola). baltna - il.f.s. - baleine. ttym. latine: balll'na. balestra - n.j..r. - arbate. ital. : ba/ t stra. prov.: balesto. grec : ballein, lancer. balestrœ - n.m.s. - arbalétrier. balin - n.m.s. - plomb de chasse. i tal. : pallino. bauverna - n/s. - baliverne. baldtura - n.i.s. - petite boule. balu - n.m.s. - bal. balun - n.m.s. - ballon. balurdu-n.m . .r. et adi.s. - balourd, é tourdi. balutà - .a. 1" ami. - ballotter. balut age - n.m..!. - ballottage . . baltlstrada - n.i .s. - balustrade. bambin - n.m.s. - bambin. e:tym. de l 'italien: bambino. ex. : gesü bambin. l'enfant jésus bambocia - n.i .s. - bamboche. bambù - n.m.s. - bambou. ttym. du malais: bambu. banale - adj.s. - banal. banalità - n.f .s. - banalité.' ban ana - n.i.s. - banane. e:tym. emmprunté au portugais banana, tiû d'un diajecte de guinée. banane - n.m.s. - bananier. banastra - n.i.s. - gros panier, banne .. prov. : banasto. lat. : benna. (mot gaulois) cha riot d'osier. a. vx. fr. van. banastrè - n.m..!'. - vannier. banca - n.f.s. - banc. banca - n.f.s. - banque. bancarrut a - n.f.s. - banqueroute. banchttu - n.m.s. - diminut ir de banc; petit banc, marche d'escalier. banchiitu - n.m..!'. - banquet . banchiè - n.m..!'. - banquier. bancffina - n.f.s. - quai. ital. : banc"ina. bancu - n.m.s. - banc, comptoi r. banda - n.f.s. - bande. bandâ _ v.a. i, e con). - bander, cer· cler, tendre, gonfler. (voir: bendd). bandia - n.f.s. - terrain avec droit de pacage. e:tym. ilat : bandita. bandjèra - n.f..!'. - bannire. bandiqta - n.m..!'. - celu i qui avait droit de pacage. banditismu - n.m.s. - banditisme. bandtu - n.m.s. - bandit. i tal. : bandito, banni, exilé, hors du ban, de la communauté. bandu - n.m.s. - ban, décret. ital. : bando. ttym. latine: bannum. ex.: lese u bandu, litt. lire le ban, signifie: dire les qua tre vérités. bandu (dà de bandu) - choquer un oordage; moult. bandulièra - n.f.s. - bandou lire.</Page><Page Number="32">bar - 32 -bar baragna - n.fs. - ronce, haie, roncie!. provo ; niç. : baragno . haragna. de: barrà. barrer, arréter. baragnassu - n.m.s. - buisson de ronces. barança - n.fs. - balance. i tal: bilancia. du latin: bi/onx, bis, deux. lanx, bassin, plateau. barançela - n.fs. - balancelle. ëtym. emprunté au napolitainparonzella, transformé par le génois en : bafanzella. (attraction de balancer). barba - ".fs, - barbe. lat. : barba. barba - n.ms. - oncle. niç. : barba . ment.: barba. gén. : barba. barba-baragntu - homme bi zar– rement attifé. barbagiuàn - n,m.s. - espêce de gros ravioli à frire. ce terme est employé dans tout le comté de nice. barbairœ - n.m.s. - h irondelle de rocher. prov.: irollndelo grisa, barbajou. niç. : barbairou . ment.: rundura grisa. terme tech. : hirundo rufh!stris nwntana. barbairœra - n.fs. - anémone de mer. niç. : rusteghè. ment.: rustrighè . vint. : rusteghelu. terme tcch. : anthea cereus. barbalücu - ri.ms. - sot. niç. : barhalücu. ment.: barbalücu. barbaria - il.[s. - barbarie. dàrraru - il.ms. - barbare. ëtym. grec : barbaros. lat. : barbarus. ce terme était appliqué à tout étranger qui n'était pas citoyen grec ou romain. barbarussa - il.fs. - qualité de raisin de couleur rosée. ital. : barbarossa. gén.: ·ba,ha,ossa. piém.: barbarossa. niç. : barbarus. ment.: barbarus. barbatela - il.[s. - bouture enra– cinée. i tal. : barbatella. prov.: barbarelo. (voi r : ümbarbà) . bardi!: ou barblè - n.m.s. - barbier. barbi!:ra - n.fs. - qualité de vin piémontais. barbtrru - n .m.s. - barbet. les barbets étaient les chouans du comté de nice. barbijj - n.m.pl. - moustaches. ital. : barbigi. barbijin - n.m.s. ou/s. - mésange à tête bleue. ment.: barvesin. gén. : barbesin. terme tcch. : parus cn:ruleus. barbulà - v.a. 1 ro conj. - barbouiller. barbulàge - ri.m.s. - barbouillage. dàrbura (santa) - n .pr.f - barbe (sainte). la chapelle dédiée à ste barbe était située au coin de j'actuelle rue du tribunal et de la place du palais. on appelle, encore aujourd'hui, (( prome– nade ste barbe » l'allée de pins qui longe tout le côté ouest de la place du palais princier. voir: sambarballi. barbutà - v.a. ir. conj. - marmon– ner, barboter, bougonner, bégayer. barbutage - n.m.s. - bouillie com– posée de son, d'avoine, carottes qu'on donnait aux chevaux; barbotage. barbutu - n.m.s. - houblon. prov.: barbculo. barbutu - n.m.s. - bègue. barbutun - n.m.s . - barboteu r. barca - n.[s . - barque. barca de san gluane - n.fs. véjelle. dàrcaru ou barcu - n.m.s. giroflée. peillois: barcu. ment.: barico. gén. : baico. terme tech. : cheirantus feneslralis . barcassa - n.fs. - grossc barque. darcht a - n.[s. - pet ite barque. barchezà - v.n . 1' . conj. - aller en barque. barcu - n.m.s. - navire à voilcs à quatre mâts .</Page><Page Number="33">bar - 33 -bas darcu-otstia - n.m.s. - navire à quatre mâts. darcu marin - n.m.s. - giroflée denlee. terme loch. : matth/ola sinnata. barcun - n.m.s. - balcon. ita l. : balcone. bardachin - l'i.m.s. - baldaquin, dais . bardana - n.fs. - bardane (plante). terme lech. : arej/um j appa. bardu - at/lm.s. - gris rayé noir. ex. : ün garu bardu, un chat-pard. fiai. : galto pardo. bargiabàu - (voir: harrobatt ou ixvrabàu). bargiacà - .o. tu conj. - faire un mur à sec. prov. : barjacà. niç. : barjocà, bavarder. ba. rgiacàire - n.mos. - ouvrier spb.:ialisé des murs ! sec. barjtun - n.m.s. - baryton. barlùca - n.f..j. - breloque. barlogamntu - n.ms . - "ëblouis_ sement. fr. : berlue, hallucination. darlü me -n.m.. - lueur fugitive. ëtym. ital. : bar/ume. darma - n.f.s. - caverne. i!tym. vieux français: ba/me. prov.: baunw. nîç. : bauma. ment.: harnm. peillois : banna. gaulois du ville s.: balma (la ste baume). barmassa - il./. - grande caverne. lieu dit; « if baf/nasse » sit ué en con tre· bas de la turbie. barra - nf.s. - barn; barre de ro– ohn. barrà - v.a. l'. con}. - barrer. barrabàu ou barraban - oiwma· topée - croquemitaine. personnage fabuleux, imagi naire, dont on se sert pour donner de la cminte aux enfants. darraca - li fo3. - darraque. ba. rracan - n.m.s. - manteau. pa is. barrachin - n.ms. - gamelle, petit seau. barra d'u colu - 1i.mos. - colonne vertébrale. barra-mina _ il.j.s. - barre à mine. barrela - n.fs. - civière, brancard ëtym. it al. : bare//a. vx. fr. ; bard, civière à claire-voie. barri - n.m.s. - mur, parapet, rem– part. barri - n.m.s. - baril. oim. barri/atu. barricada - il.f. - barricade. barrd..à - n.m.s. - tonnelier. barrqcu _ adj.m.s. - baroque. du portugais ; bamx:o " perle irrégulière. barrucin _ n.ms. - cabriolet. ëtym. ital. : biroccim. du latin : birotus, à double roue. darrumètru - n.m.s. - baromètre. grec ; baros·müron. barrun - n.m.s. - baron. barrun - 1i.n/s. - barreau (de cha ise). 8 arruna (bate) - idiotisme - vaga. bonder. barrunaire - n.m. - vagabond. barsamina ou bel'omu - n.[ et ms. - balsamine. terme lech. : impa/icus balsan/illo. bàrsamu - n.m.s. - beaume. lat. : baüomum. bart avela - n.fs. - bartavelle. provo : bar/awdlo. niç. : bar/a'·el/a. ment. : bar/m'ella, curumbana. au fig. ; personne bavarde. ba. rtavelu - n./ii.. - grosse nasse ronde et plate. ital. ; ber/m·ello. gén. ; ber/oelo. piém.; ber/ave/. ment. ; bar/o'·elu. da. rzan, a - adj. balzan. ex. : ün cavalu barliln, un cheval balzan. bà. rziga - nf s. - jeu de cartes, btsi– gue. il signifie aussi: troupe indisciplinée de gens. ital. ; barz/ca. basa - nfs. - base . basà - v.o. , .. co'f.i. - baser. basana - nfs. - basane. venu par j e provo balilllo de l'arabe biltina, dou– blure. basea - n.{os. - basque d'un vêlemen t. hasclà ou sbascjà - .... 0. ir. conj. - baisser.</Page><Page Number="34">bas - 34 -bat basciora - nf.s. - plainc, terrai n cn oontre-bas. (voir : m/scia). prov. : balsso. niç. : baissa. ment.: bal.ft:lüra, gt a. : bassûra. bastite - n.[pl. - favoris . ital. : baset/e. moustache, barbe prolongeant les che– veux de chaque côté du visage. baslljca - '1.[ 0. - basilique. du grec: basiliké, demeure royale. ifice public où " on rendait la justice. ëglisc principale ayant le litre de : basilique. bassa - n.fs. - basse (instrument de musique). bassaca ou bassacu - n.f ct m.s.– toile d'un matelas, d 'une paillasse. prov.: bassaco. ment.: bassdeq. bassacola - n.lo. - bascule. bassfssa - n./.s. - bassesse. bassina - n.f.s. - bassine. grec: bakkjnon, vase de bois. bassu, a - adj.s. - bas, basse. bassun - n.m.s. - basson (instrument de musique). basta - od. - assez. employé dans le sens impératir. ita l. : basto. prov. : bostanco. n iç. : basta. basta - n.f.s. - pli. ital. : basta, indique un pli faît sur un vêtement pour le rac– courcir: prov.: basto. niç. : basta. bastà ou ombastà -v.a. l " con!.- meure le bât. bâter. bastardu - nom et adj.m.s. - bâtard. basft - n.m. - sellier. bourrelier. baste ra - n.fol. - esp«:c de bât rustique. basti - .a. 3" con}. - bâtir, bastl ou ombasti - ,a. 3' con!. - faufiler. en parl ant d'un vêtement . fr. xu' s: bastir. au. : besten.lacer. cf. dauza t. bastlàn - nom propre - sébastien. ex. : /jostum cuntrari. esprit contra– riant. cette expression est employée dans tout le comté de nice et dans le piémont. bntu - n.m. i. navi re, bâtiment naval. ital. : baslimento. bas flngàge - n.m.s. - bastingaae. ita l. : baslingaggio. bastiun - n.mol. - bastion. rabata-basllun: femme dévergondée. bastiora - n.f.s. - point de bâti (couture). bastu - n.m.s. - bât. lat. vulgo : bastum. bastun - n.mol. - bâton. bastunà - v.a. l " conj. - bâtonner. bastunà ou bastunada - n.f.s. - coup de bâ ton, bastonnade. batafœgu - n.mol. - feu de joie batàglia _ n.m.s. - bataille. batagllà - v.a. 1'" con}. - bata iller. batàgliu - n.m.s. - battant de cloche prov. : matai. niç. : batall. ment.: batal!. batagliun - n.m.s. - bataillo n. bataria - n.f.s. - batterie. bate - v. en.t.atone, 2" con}. - daure. ex . ." balt a tria. proclamation portée à la connaissance de la population par le crieur public. ba telà - n.f.s. - cargaison de navire. ex.: uiul battlà de i". signifie la quantité de vin que peut transporter le navi re. batelée. bateliè - n.m.s. - bâtelier. batelu - n.m.s. - bateau. du la tin: bata{arfa navls. batente - n.m.s. - ventail (battant d'une porte). batezà - v.a . l' " conj. - baptiser. du gtc(: : baptiz.6. enfoncer dans l 'cau, immerger. batezà _ n.mol. - baptême. batezae ou bateza ye - n.pl.f. - dragées et amandes que " on distri bua it à j'occasion de la cérémonie du baptême. bati-chœ - n.ms. - émoi, palpita– tion. batidun - n.m.s. - filet dormant constitué par un trémail surmon té d'un fi let simple. batifi.ancu - n.m. - d at·t1anc; barre. h al. ; battlftanco.</Page><Page Number="35"></Page><Page Number="36"></Page><Page Number="37"></Page><Page Number="38">ber - 38 -big bersaca - n,m.j. - museue, gibecière ment.: blssacca. peillois.: brlsoc. gén.: blssaccq. piém. : rwch. du latin: blsaulum. besace, bissac. all. : habersack, sac à avoine. bertàu - n.mj . - punaise des prés, pentatome vert. nç. : bertau. ce nom est une transfonnatiod de: t!rdou. terme tech. : jhllomentl prasina. nl:quq pras/na. punaise b;uyère: spi/culelus tques– tris. bertela - n.fs. - bretelle. liai. : fmrtefia. prov.: bntello. niç. : mrle!la. ment.: barte/a. ali. : brett/l, rêne. berùpa - n./.s. - espèce de pet ite figue. le fi,uier qui les produit éta it trà: paddu dans notre région. on le trouvait plus sp6ciajement en bordure des sentiers. on l'appelle: lkn4èra. peillois: beiifo. bessun - n.m.s. - jumeaux. prav.: beuoun. niç. : benun. ment.: besson. vint.: bime/u. gén. : blnello, gemel/o. !!t)'m. : probablement du lat in : bis sui/t, reproduit deux fois. dessunà - n.f.s. - accouchement de deux jumeaux. m! mc étymologie que le mot pric6dent : bis sunt mtl. bi!stia - n.f..r. - sfte. du latin : stia. jeu de cartes. bestialamtnte - adv. - bestiale– ment, bêtement. bestiautà - n.ls. - bestialité. même étymologie que le mot précédent. bestiàri - n.m.s. - &amp;tail. on dit aussi: bestlànrt. bestin ou bestincu, • - adj.s. - sauvage. ex.: fstintu bestln. instinct sauvage, bestial. provo : niç. : peiuois : fe,.{in. f ,.ün. f rün, du latin: fera, bête sauvage. bfstiola ou bfsllot a n.fs. _ petite te. bèi' a - n.ls. - petite embarcation à fond plat; genre de périssoire. e tym. probablement du latin: betu/a, bouleau, dont le bois servait à la fabrica. tion de ces petites embarcations. beta - n.f ..r. - lie, résidu de vi n. d 'huile. bjtrarrava - n.f..r. - betterave. prov.: bledo-rabo. betegà - v.n. 1" con}. - &amp;gayer. emn. du grec : hattarl qui b6gaye; ô(jttarlsl7los : b6gayement. on dit aussi: tartaglià de j'itàlien: tartagllan. betegàire - rwm et adj.s. - celui qui b6gaye, bègue. on dit aussi: bett!gun. betisa ou bestisa - n.f.s. - sftise, sornette. betonica - n.f ..r. - bétoine (plante). terme tech. : betonica officinal/s. bevanda - n.f..r. - boisson. du latin : ru bibenda. chose à boire. liai. : bevanda. niç. : beanda. mnt.: bevqi/da. prov.: bevèndo. b[ava - (voir: civma). biberun - n.m.s. - biberon. bibia - n.f .s. - bible. lat. : biblia. bibita - (voir: bevanda). blbucu, a - adj.s. - biblique. bibuuteca - nfs. - bibliothtque. bmulitecari - n.m.s. - bibliothéo caire. bidun - n.m.s. - bidon. bierra - n.f .s. - bit re (boisson). (voir : cer tsla) . bifurcu - n.m.s. - bouvier. lat. : bibu/us. ital. : br/olco. biga - n.f.s. - bigue. bigamla - n.ls. - bigamie. du grec : blgamla. bigamu - n. et adj. - bigame. du grec : blgal7los . bigatu - n.m.s. - ver à soie. au pluriel on dit auss i : nlagrwi. prov. : ntagfl(ln. ital. : haco da seta. bigua - n. l.s. - bille.</Page><Page Number="39">big - 39-boc biglia d'agrifœgliu - mm com– posé is. - cenelle. baies de houx. biglia de cal - nom composé f.s. baie de cade. prov.: cadenolo. bigliardu - n.m.s. - billard. bigllèru - n.m.s. - billet. bigliùn - n.m.s. - billot (poutre brute). prov.: bihoun. niç. : bioum. lat. vulgo : bi/ia, tronc d'arbre (bille de bois). bigotaria - n.[s. - bigoterie. blgotu, a - n. et acq.s. - bigot. bigureli -n.m.pl. - petits grumeaux. bigurelu - n.m.s. - broderie en 'relief, bigutismu - n.m.s. - bigotisme. bila - n./o. - bile, colère. du lat. : hili:. bilusu, a - n. et ad}.s. - ' bilieux. prav.: bilous. niç. : bi/aus. binà - v.a. l ' · cof!î. - biner. bjùgrafu - il.m.s. - biographe. birbante - /i.m.1. - canaille, fripon. ital. : birbante, brjccone. dirbu, a - n. et adj.s. - malin, canaille. même étymologie que le mot prêdédent. birricifln, a - n. et ad).s. - .coquin. ital. : hirrichino. blrricmnada ou birricillnarla - n.!s. - action de coquin. ital. : birrichinafa. bisbètlcu, a - adj.s. - capricielu. ital. : bübetico. bisbiglià - v.a. 1 re co,y. - chuchoter. l iai. : bisbigliare. bisoigliu - n.m.s. - bisbille. ital. : bisbiglio. blscà - v.n. 1' 0 conj. - bisquer, taqui-ner. prov.: hiscà. niç. : biscà. ment.: biscù. gén.:· biscà. piém.: bischè. bisci a - n.!s. - serpent. ital. : biscio. niç . : bissa. ment.: biscia. gén. : hiscia. piém.: bissa. biscusu, a - adj.s. - qui bisque facile– ment. bisestu, a - adj.s. - bissexte et bis– sextil. du latin: bis, deux fois; sex, six. proverbe: anu bisestu, anu fünestu. année bissexte, année fllneste. bislec - n.m.s. - bifteck. bisuntu, a - adj.s. - deux fois oint; crasseux. du latin: ungere, oindre, bis, deux fois. untu e bisuntu. ital. : bisunto. bitüme - n.m.s. - bitume. du latin: bitumen. bittthnnusu, a - adj.s. - bitumi– neux. biugrafia - n.!s. - biographie. biondu, a - adj.s. - blond. le diminutif: blum/ina, blondine est très usité. bivacà - v.n. l u conj. - bivouaquer. bry acu - n.m.s. - bivouac. ital. : bivacco. bizarrerla - n.fs. - bizarrerie. bizarru, a - adj.s. - bizarre. blada - n.!s. - oblade (poisson). (voir: già-giœ). jtal. : acchiato. gén. : œgiù. blaga - n./.s. - blague. blagà - v.o. p e conj. - blaguer. blagàjre - n.m.s. - blagueur, hâ-bleur. blàju - n.m.s. - erable. prov.: plài. niç. : bjài. piém.: piqjo. tenne tech. : pseudo-plafanus. blasun - n.m.s. - blason. blasunà - v.a. l'· conj. - blasonner. blindà _ v.a. 1'0 conj. - blinder. blocu - n.m.s. - roc, grosse pierre. lat. : blocus. blucà - v.a. 1'" canj. - bloquer. blusa - n./.s. - blouse. blû - adj.s. - bleu. boa - n.m.s. - boa (serpent). bocia - n.m.s. - apprenti; plus spé– cialement apprenti maçon. ait. ptob. de : ümbucià, embaucher. bocia - n.!s. - boule.</Page><Page Number="40">bod - 40-bra bodu, a - adj.s. - courtaud, trapu. prov.: bodu (boucher). bœ - n.m.s. - bœuf. du latin: bovis. bof a - n.ls. - copeau. niç. ; !joja . ment.: bo/a. du latin: bulla, globule. bofa - n.fs. - bulle de savon. du latin: bul/a, bulle d'eau. prov.: boio, boursouflure. bofa - n.fs. - fleur de volubilis, de la saponaire et de certains anthylis que l'on peut gonfler légèrement et faire éclater sur le front ou la main des petits enfants., boia - n.m.s. - bourreau. ital. : baie. dola - n.ls. - bol; grande lasse . bon, a - adrs. - bon. du latin: boni/s. bona, (à) -loc. adr. - tout bonnement. ital. : alla buona. bonadona - n.fs. - accoucheuse, sage-femme. bonaman - n.fs. - pour-boire. bonbon ou cunfetu - n .m..! . bonbon. mot français introduit dans le dialecte monégasque. bon-omu - n.m.s. - bonhomme. bon-prun - lac. adv. - grand bien. ital. : buan pro. bordu - n.m.. - bord. borni - adj.s. /ém. borgna - borgne. boscu - n.ms. - bois. ttal. : bosco. rot a - n./.s. - coup, botte. ital. : botta. ex. bota e raposta. envoi et renvoi. brachlitu - n.m.s. - qualité de raisi n. i tal. : brachelta. prov.: bruchet. niç . : brachet. ment.: brachet. gén. : brjëna (üga). bracunà - v.n. 1 re canj. - braconner. prov. : bracomt. niç. : braconà. ment.: bracanà. bracunit - n.m.s. braconnier. braccumiè, ·bracaumaire. bracuniè . prov. : niç. : ment. : bracuniè. braçeltita. ün - lac. adv. - bras– dessus, bras-dessous. ital. : a braccetlo. niç. : (a) brasse/u. ment .: (a) brasseta. piém.: (de) brasseta. gén.: (a) brarreuo. braçeltitu - /1.//1.. - bracelet . braga - n./.s. - pantalon, brague. braie. du latin: brucu. ce vocable est employé généralement au pluriel: braghe. braga - nis. - patte d'oie. braghè - n.m.s. - suspensoir. braghemole - n.s. - c'est un qualificatif que l'on donne à un individu sans initiative, indolent, mou, mollasse. braghtt a - n.[s. - culotte de femme niç. : braiera. ment.: braghe/a. dunde gh'è braglie/a, nun paga scufiëla. braià - v.n. i re canj. _ braire, crier. ex. : min a bruiàu/orsci ün'ura. j'ai crié pendant une heure. braiasse - n.s. - homme grossier, désordonné. provo : braisso. ment.; braiasse. bràija - nis. - braise. bràijt - n.m.s. - brasier. genn. rad. : brand, tison. anc. ft. : brander, embraser . braiu - n.ni.s . - braillement. bramà - v.n. ire canj. - crier, beugler, hurler. ital. : bramire. bramu - n.m.s. - hurlement, cri de la bête. ital. ; brami/a. branca - n. /-'. - branche. brancà - nis. - branchée . brançulyà - v.a. 1 te conj. - &amp;x:ouct. prov.: brandoulà. ment.: branduglià. branda - n./s. - eau-de-vie, bran– devin. prov. : aigo ardent. n iç. : brqjrda. . ment.: branda. piém.: brandvèn. d u néerl. : branda, vin brûlé .• branda - n.[s. - lit de camp, hamac. ital. : branda. prov.: branda, hamac.</Page><Page Number="41">bra - 41 brandada - nf.s. - brandade. brandaminciun - n.m.s. - même sign ificatîon que le moi précédent. ma îs n'est utilisé que pour designer la bran. dade de stockfisch. brandi - n,m.s. - ronde, volée des cloches. ital. : brando. prov.: bram/o, niç. : brandi. men!.: brandi. brandugli ùn ou briardùi - n.m.5. ou pl. - topinambour. ce mot a été donné par m. joseph boi5s0n. l'authenticité en a é té confirm6e par mm. franço is sangiorgio, arthur et henri croviitto, frères. brassa - ni.." - brasse, manière de nager. brassà - nij. - brassée. ital . : bracclata. prov.: bras.jq. brassera - n.f.s. - brassière. brasseria - n./.3. - brasse rie, brassolu ou brassun - n.m...r. - li gne secondaire sur laquelle est nouée l'hameçon d'une palangre, d' une pa lan– gro tte. brassu - n.m.s. - bras. du latin: brachium. du grec : brakiôn. brata - nfs. - marc de café, fange. bravà _ .a. 1 re conj. - braver. bravaoa - n./.s. - bravade. bravu, il - adj.s. - brave, bon, honne. te, sage. dravura - n.f.s. - bravoure. urec - n.m.s. - break. mot a nglais introduit dans le dialccte monégasque. urèci a - nfs. - brèche. étym. allemande: breehen: rompre. hrecu - n.m.s. - pic, promontoire escarpé. prov.: brè - bric. niç. : brie - bree. du latin: aprieuni, l ieu exp0s6 à la cha leur du soleil. urocura - n.f.s. - crolle de chèvre, lapin, e tc .. . prov.: hecolo. uregaia - n.f .s. - m.ielle, petite quan– t ité d ' une chose, brin. ital. : bricio/a. prov.: brilfueto· brigai. niç. : bregaia. ment.: bregara. (voir: briga). bre bregalà - v.a. 1' - eonj. - émieller . ita l. : sbrieciolare. bregalu - n.m.s. - aphyllanthe (plante). prov.: bregoloun ou braga/ou. peillois: abragun. terme toch . : aphyl/ontes monspeliellsis. bremu - n.m.s. et au pluriel: bremi : cordes paral1les auxquelles sc rattache le filet de pêche de fonne rectangulaire ct dont l ' une est garnie de liège, tandis qu'à l' autre sont attachés les plombs. ralingue. du grec : brokos, lacet, licou, corde. filet. au fig. : piège. brensagliu - n.m.s. - nombril. brenu - n.m.s. - son, taches de son sur le visage. niç. : bren. men t. : bren. piém.: bren. ital. : crusea. dicton: lorgu a /arina e s/renlu au brenll. prodigue pour la farine, avare pour le son. brenusu, a - adj.s. - de la nat ure du son. prov. : brenous. dresca - n.f.s. - gli.leau de c ire, gaufre, rayon de miel. prov.: buseo. niç. : breseo. ital. : /al'o. bressà - v.a. l '· conj. - bercer. bressu - n.m.s. - berceau. provo : bresso. niç. : bres. dretela ou bertela - n.fs. - bretelle. ital. : bu/el/o. bren, a - loe. odv. - a raison. du lat in: ad orbitrium. dreve - n.m.s. - relique dans un médaillon mun i d ' une chatne que l'on porte en guise de collier. ital. : brel'e, brel·ino. prov. : brel'el: brel'tl ama/elle. dreve - adj.s. - court, bref, laconique. la t. : brevu. brevetà - v.o. l'· colfi. - dreveter. brevitru - n.m.s. - brevet</Page><Page Number="42"></Page><Page Number="43">bru -43 - buc brumesta - n.f.f. - qualité de raisin blanc à gros grains et consistants que l'on met à l'ea).!· de-vie. brumltsu _ n.m.s. - appât pour les poissons. mélange de stockfisch et de pain tri avec un peu de sable d'une odeur forte. !:tym. probablement du grec b,ôma, mets, aliment, nourriture. les pêcheurs de j'afrique du nord em– ploient communément le terme: (( brou– mitche }}. aimé dupuy, vice-recteur hon. de l'académie d'alger dans la revue {( vie et langage», no 94, janvier 1 960. brunchi - n.m,pl. - bronches. du grec: : brogk ia brunchita - n.f.s. - bronchite. brundiglia - nfs. - brindilles, émondes. brundurà - v.a. et n. lu cqnj. - murmurer, ronchonner. ital: brontolare. brunzà - v.a . l'- collj. - bronzer. brunzu - n.m.s. - bronze . . ital: bronza. brun'zora - n.f - embrasure. meur– trière. brussà -v.a. impers. p e co'li. - cailler (en parlant du lait). brussu - n.m.s. - brousse, sorte de lait caillé. brutà - y.a. l'" conj. - brouter. brutu - n.ms. - "brout, bourgeon, brin, pointe d'une tige. bruya ou bruyaûra - nis. - ruption cutanée, boutons de chaleur. brügu - n.m.s. - bruyère. ital. ; brughiera. tenne tech. : er/ca. dérivé du 'celtique ; brucus. brüjà - y.a. 1'· conj. - broler. ital. : brucciare. brüja-chœ - n.m. - aigreurs d'es– tomac. brüjarola -nf.s. - rougeur, irrita– tion de la peau. brüjaùra - n.fs. - brolure, rougeur, éruption. brüjù - n.[.s. - brolure. broma - n.f.s. - taret, mollusque qui perce le bois des navires. esp. : broma. prov.: brounw. tenne tech. : teredo navalis. bron, a - adj.s. - brun. bronastru, a - adj.s. - brunâtre. broni - y.a. l'· conj. - brûnir. broscà - v.o. l'· conj. - brusquer. broscarla - n.f.s. - brusquerie. broscu. a - adj.s. - apre, brusque, vif. broscu - n.m.s. - petit houx. tenne tech. : ruscus aculealus. brosruri - v.a. 3" conj. - griller. ital. : abbrusto/(re. lat. cl. : ustu'are; bas lat. : brustulare. orütà _ v.a. p . conj. - salir. brotalamitnte - adv. - brutale– ment. brotale - adj.s. - brutal, grossier. du latin: bru/a. brotautà - n.f.s. - brutalité. brotîs5u - n.m.s. - saloperie, ordure. brütu, a - adj.s. - sale, laid. buata - nf.s. - boite. bubi - n.m.s. - courtilière. prov. : boum· boubléu. du roman: boba: tique. (voir: grilu de terra). bubina - n.f.s. - bobine. buca - n.is. - bouche. du latin: buèca. bucada - nfs. - bouchée (d'air). bucale - n.m.s. - bocal. bucalin - n.m.s. - fume-cigarette. ital. : bocchino. burt - n.m.s. - boucher. bucera - n.[s. - bouchère. buchetiera - n.f.s. - bouquetière. buchezà - v.n. 1 r. canj. - ouvrir et refenner la bouche, agoniser. ital. : boccheggùlre. buchlitu - n.m.s. - bouquet. buchitru d'a madona - nom com– posé m.s. - chèvrefeuille. prov.: bouquet de la santo vierge. bucià - v.a. 1'· canj. - tirer sur la boule (au jeu de boules). ital. : boccùlre. buciaire - n.ms. - tireur (au jeu de boules).</Page><Page Number="44">buc - 44-bul buclàrda - n.fs. - boucharde (outi l de maçon). grosse bouteille. ital. : bmtigfion. dans ce sens budarda. avec: le suffixe a ugmentatif arda, dl!rive plu tôt du terme italien : boula, carare. bouteille, dont le diminutir est : boccetla. buclardà. - ".0. l '· conj. - bouchar– der . buciaria - n.f .s. - boucherie. duon _ il ./ii..! . - cochonnet (au jeu de boules). bucla - nfs. - boucle. du latin: buctufa. buclà - 'i.a. 1 '" conj. - boucler. oueun - n,m.s. - bouchée, morceau. du latin: bucra. bucunà - n.fs, - bouchée. ex. : colla bllcliiiii lin golu. un verre à chaque bouchée. budin - il.m.s. - boudin. budraga - n.f .s. - sauterelle verte. prov.: bol/d,aga. niç. : boudraga. peillois: boudro/!o. tech. : locusta l'lrldisslmo. budraga - n.f.s. - qui a la goulte aux pieds. du grec : podtlgrlkos on dit: bud,aga, pour : pl/draga, budrlt - n.m..! . - baudrier . ital. : budriere ou bodrlere. lat. : bolteus. ceinture. buduar - n.m,.,. - boudoir. mot français introduit dans le dialecte monégasque. bufà ou sausclà - " .0. l'· conj. – souffler, bouffer dans le sens de gonfler les joues. ital. : sbuffore. buf ada - n.f,.,. - bouffée, soufflemen t. ital. : sbuffa. bufarelu (àngelu) - n.m.s. - ange joufflu paraissant souffler . bufa-trou - n. et odj.s. glouton. (yoi r : t r/1ll). bufera - n.f.s. - tempête. de l' ita lien: bu/ero. buflu, a - adj.! . - bouffi, enflé. bufun - adj. et nom s. - bouffon, rid icule. de l 'ita lien: buffom. bufunada - ni,.,. - bouffonnerie. buga, buga ravela - ni,.,. - bogue; poisson de la famille des sparidés. le bogue commun: boops .. ulg(;lris. le bogue saupe : boops sa/pa. ita l. : bogo. provo : bugo. niç. : bugo ou boug(;l. ment.: biigo. gén. : buga. bughera et bug aira - n.f.s. - filet spécial pour pêi.:her les bogues. bugia (yoir : bujla). bugià ou busticà - , '.ll. 1'" ro'li. bouger, remuer. lat. pop. : bullicare, d'où buffire. (yoir : bulicuglie) . bugiarelu, a - odj.s. - remuant. bugliabaiscia ou bugliabaissa - n.fs. - bouillabaisse. du provo : boulabaissa. bùglie - v.n. 2" co/lj. - bouillir. du latin: ebullire. bugliente - odj.s. - boui ll ant. buglhè - n.m.s. - seau. tym. : bog/orium (glossai re). bùgliu - n.ms. - tbullit ion. prov.: baui. niç. : baui. bugltu - n.m,.,. - bouilli, pot·au·feu. bugre - n.m.s. - bougre. de : bu/garus , hérétique. bulàca - ni,.,. - mauvais ragoot , eau sale. mortier très liquide. prov.: bouiaco. niç. : boioca. ment.: boioca. buiacà - v.n. 1" conj. - faire de la mauvaise cuisine. buirun - n.ms. - petit appât pour auirer les poul pes formé par un escargot, un petit poi sson, une tige d'olivier et un petit morceau d 'étoffe rouge. bujia - n.f.s. - bougie. bula - n.!s. - boule. ex . .' una bula de pan. une boule de pain (de munition). bulà - v.o. 1" conj. - sceller, timbrer. bulà - v.o. l' " conj. - se dit des pois· sons quand ils bondissent hon de l 'eau; troubler l 'eau avec un bouloir, bouler. du latin: bullart, couvrir de bulles.</Page><Page Number="45">bul - 45 -bur bulàiju ou saran n.m.s. - serran (poisson). genre de pêche avec bruit, (pêcher) . prov.: bou/age. gen. : bl/ecueiun. bulegà - v.a. 1'" col/j. - remuer, bouger, changer de place. du latin: ab.r, de ; hors de - loca, lieu, place. bulegada - n.f.s. - remuement, mélange. bulegaire - n.m.s. - radin à re– muer, spatule. bvlegun - n. el adj.s. - remuant. bulentin - n.m.s. - palangrotte, palangre. ment . : bulenten. gén. : bo/enlin. (glossaire) ho/eminus. bultta - nfs. - petit clou, clou de tapissier, petite boule. ital. : ballet/o. (voir: lacheta). bulicuglie - n.m.s. tracassier, sot, ennuyeux, remuant. (voir: bulegù). ital. : rompiscaflole. dulu - n.ms. - timbre, sceau. ital. : bollo. prov.: hou!. niç. : boul. bui, v - n,m,s. - saut des poissons hors de l'eau: bouloir . (voir: bulà). bulun - n.m.s. - boulon. bulunà - v.a. l'" conj. - boulonner. bùmba - n.f s. - bombe, boulet de canon. bumbarda - n.fs. - bombarde. bumbardà - v.a. l' conj. - born· barder. bumbardam.t:;ntu - n.m.s. - bom– bardement. bumbardiè - n.m.s. - bombardier bumbardin - n.m.s. - baryton (instrument de musique). bumbardun - n.m.s. - basse (instru-ment de musique). bumbou - adj.s. - bombé. bunari - adj.s. - débonnaire. bun arjetà - n.fs. - bonhomie. bun' arima - adj. - feu, feue (défunt) ex . .. hun'ariftuj de me maire. ma mère regrettée. on dit aussi; bon'arima. bunassa - n. et adis. - bonace (en parlant de la mer), mer calme. bunassu - n.m.s. - homme placide, débonnaire. bunbunitra - n.fs. - bonbonnière. bundi - v.n. 3" conj. - bondir. du français; bondir. voir; sbunda. bunjitu - n.m.s. - bonnet de nuit. buntà - n.fs. - bonté. du latin; bonitas. bunumîa - n.f s. - bonhomie. bun'ura (de) - lac. adl· . - de bonne heure. bunûr - n.m.s. - bonheur. burbunise - n.m.s. - boule de neige (fleur, plante) . terme tech. ; vibul'num opulus. burbutà - v.a. l" conj. - marmotter , bougonner. (voir; mugugnà), burbutada - n.fs. - marmotte-ment . burbutun - adj.s. - ronchonneur. burdà - v.a. - 1'· conj. - border. burdada - n.fs. - bordée. prov.; hourdado. burdatu - n.m.s . - toile de coton à couleurs; basin; étoffe de la jupe moné-gasque. ital: gén. : bordato . bordatto. burdelaire - n.m.s. - homme bruyant. burdjtlu - n.m.s. - bruit, tintamarre; (lupanar). burdezà -. v.a. 1'" coni - longer la côte. côtoyer. tirer des bordées. burdiga - nfs. - bordigue. prov.: bordigo . burdighera - nfs. - assemblago de bordigues. burdina - n. de lieu - quartier de la commune de beausoleil, (autrefois la turbie). etym. prob. - du lat. vulgo ; bodina, butina arbre-frontiérc; badina ,.. borne– frontière - cf. a. dauzat, opus. cit. c'était, peut-être, une ancienne frontière entre la principauté de monaco et la turbie. buroora - n.fs. - bordure.</Page><Page Number="46"></Page><Page Number="47"></Page><Page Number="48">bus - 48 -buz boscarla - n.f.s. fauvette babil-larde, fauvette de provence. prov. : bousar/q. terme lech. : sylvia me1anocephala. n oschl glià ---.:... v.o. ire conj. - (voir: bucà). bosciu giàncu - nom composé m,s. - (litt. buis blanc). arroche de mer. prov.: bouis blanc . terme lech. : striplex alimus. boscutin - n.m,s. - biscotin, biscuit; de l'italien: biuottino. n osegnu - n.m.s . - besoin. ital. : bisogno. prov.: besougno. niç. : besoun. peillois: besoun. aostagnu ou dfstagnu - nom propre - nom de lieu. il désigne une localité située au nord de monaco. on j'emploie très souvent au pluriel: j belagni. a ostentu - premier mot d'une ritour– nelle, se répétant indéfiniment, toujoun la même. ex. : a jora d'a büslenlu che dürq toflla tempu, ,'achœjf/u? seil. sci nun se dije .. . non? .. non nun se dije ... a fora e/c .. . bostu n.m.s. - buste. ital. ; busfq. prov. : bus/. niç. : bus/ . ment.; bust. piém. : busl. bosognusu, a - n. et ad).!. - l:eso– gneux. botin - n.nt.s. - butin. esp. : butin. ital. ; bottino. de l'ancien allemand: bii/en. bou - n.m.s. - tartane, bateau qui transportait le sable. bovairun - n.l/1.s. - brouet composé d'eau et de farine que l'on donne aux chevaux, bovidés, ovidés, etc ... cc terme est aussi employé dans un sens figuré. il désigne alors les vidanges que l'on donne aux plantes. dans ce cas, il corres– pond au terme français: purin. bove - v.a. 2" con). - boire. du latin; mbere. bovassà ou bovossà - y .a. l' " conj. - boire souvent . il est employé dans un sens péjoratif. doveta - n.fs. - buvette. dicton ; a figlia d'a büveta è cul/1a a fighera d'u camirl, se nun è baijd a sera è baijà u matin. trad. litt. : la fille qui seri dans une buvette est comme un figuier en bordure d'un chemin, si on ne l"embrasse pas le soir on j'embrasse le matin. bozugu ou dezugu (testa de) - expression courante; tête de linotte, écervelée. niç. ; besug, besugu. ment.; besug, besugu. büsügu, büsügu, de na/a na/ügu ruè, ruè 'naf œ ta de bi-, etc ... paroles incohérentes d'une ronde enfantine. büzügu - n.m.s. - pagre (poisson) acarne, daurade. terme tech. ; sparus pagrus.</Page><Page Number="49">c c - n.m.s. - troisième lettre de l'alpha– be,. cabala - n.fs. - cabale; complot. de l'hébreu: kabbalah. doctrine mys– tique des hébreu)!: et science occulte ratta– chée à cette doctrine. cabalist a - n.m.s. - cabaliste. cabalisticu, a - adj.s. - cabalis-tique, ex. : m'à dita üna parola cabalisrica che nun q pusciüu copi. 11 m'a dit une parole cabalistique que je n'ai pas pu comprendre. caban - n.m.s. - mante: l.u à manches et à capuchon. caban, houppelande. prov.: caban. niç. : caban. ment.; caban. gén. ; caban. ital. : gabbano. lat. : galbinum. esp. ; gaban. sicilien: galbana. arabe: gabâ. cabana - n.f.s. - cabane, hutte. prov.: cabano. niç. : cabarw. et cabanna. ment.: cabana et cabanna. gén. : cabarw. et caba1llla. ital. : capan/ul. lat. ; cabanna. cabaniit a - n.fs. - petite cabane. cabanun - n.m.s. - cabanon. prov. : cabanoun. . niç. : cabanaun. ment.: cabanoun. cabarè: - n.m.s. - cabaret. prov.: cabarè. niç. : cabarè. ment.: cabarè . gén. : cabarè. piém.; cabarè. cabaretm - n.m.s. - cabaretier. cabina ou gabina - n.fs. - cabine. prov.: gabùw. ital. : cabina. niç. : adjjna. men!.: cabina. de ['angl. : « cabin)) maison de jeu au xiv· s. variante picarde de : cabane. cabrà (se) - v.a. 1" conj. - se cabrer. ital. : jmpennarsi. prov.; s'encabrà. niç. : si cabrà. ment.: si cabrà. piém.: cabresse. cabrifœgliu - n.m.s. - chèvre– feuille (plante). ital: caprifogliu . prov.: cabrifuei. ment.: caprifuel/. lat. : caprifouum. cabriola - n.fs. - cabriole. j::tym. ital. : caprjofa. niç. : cabriola. ment.: cabriola. prov.: cabriola . cabriulà - v.n. l ' · collj. - cabrioler, faire des cabrioles. niç. : cabriofà. ment.: cabriolà. prov.: cambareleja. cabriul - n.m.s. - cabriolet. cabriun - n.ms. - chevron. ital. : travicello. prov.: cabrioun. niç. ; cabrioun. cabrùla ou pen de pula - n.{.s. - herbe au bitume. ital. : erba cavallilla. prov.: robridoula, cabreireto. menl.: cabruora. catalan: cabrulul. terme t« h. : psorolea bituminosa. cabutaglu - ".m.s. - cabotage. ital. : cabolaggio. prov.: caboutage. niç. : caboutage. ment.: cabol/tage. cabossà (a vignal - v.a. l ' · conj. - provigner. prov.: cabüssa. niç. : cabüssa. ment.: cabüssa . cabossaire - n.m.s. - plongeon (oiseau). prov.: cabassa/re. cab ossu. a - adj. et n. - cabus, pommé; chou cabus; provin. ital. : (cavola) cappl/ccia.</Page><Page Number="50"></Page><Page Number="51"></Page><Page Number="52">cag - 52-cam cagula - nfs. - cagoule. lat. : cuculla. cài - grand genévrier, cade. (voir: agàiju). terme tech. : juniperus oxicedrus. caiàna - n. fs. - variété de figues. niç. : cqià1ul. ment.: caiàful. caire - /i.m. - coin, carré, rocher formant pointe sur une arte. du préromain : curium. cairun - n.m.s. - mouche de l'olivier. niç. : cairun. ment.: cairan. calabiu'sa - n.fs. - variété de figues. niç. : ment. : calabresa. ca{abresa, caladà - y.a. 1'· conj. - paver un sentier, une rue. esp. : calle .- rue. vénitien: ca/la: rue. prov.: ca/adà. peillois: üncaladà. calamandrina ou calandrina - n.fs. - petite gennandrée. proy. : calar1ulndrina. pcillois: calamandrina. ment.: enrumal/drina. terme tech. : tenerium chamœdris. calamlt a - nf.s. - aimant, calamite. ital. : calamita. calamità - n.f.s. - calamité . ital. : calamità. lat. : calamiras. calanca - n.f.s. - cajanque. calandra - n.f.s. - alouette huppée. tenne tech.: alauda, calandra. calen - n.m.s. - lampe romaine; ehajeil. provo : ca/en. niç. : calen. calendari - n.m.s. lat. : calendarium, de (voir: armanacu). calendrier. calendœ. calende - n.f.pl. - calendes; premier jour du mois ehez les romains. lat. : calendl}!. calibrà _ v.a. ire conj. - calibrer. ital. : calibrare. caltbru - n.m.s. - calibre. arabe: qâlib. cillce - n.m.s. - cajice. lat. : calix. califùrnia - n.pr. - californie. ce nom est devenu synonyme de : pays très lointain, région perdue. ex. : va in ca/ifornia, vat' en au diable. califu - n.m.s. - calife. de l'arabe: khalifa, vicaire. caligrafla - n.f.s. - calligraphie. du grec : kalligraphia, belle écriture. calomel - n.m.s. - calomel. tech.: protochlorure de mercure. calot a - n.f.s. - cajotte. calu - n.m.s. - cor, œil de perdrb!:. ital. : callo. lat. : callum. calùnia - n.f.s. - calomnie. lat. : calumnia. calunlà - v.a. 1'" conj. - calomnier. lat. : calumnior. calunlatù - n.m.s. - calomniateur. lat. : calumniaror. caluniusu, a - adjs. - calomnieult. caluruferu - n.m.s. - calorifère. lat. : calorem ferre. calurusu, a - adj.s. - chajeureult. calurusamente - adv. - chaleu– reusement. calusità - nis. - callosité. ital. : cal/osjrà. calusu, a - adj.s. - calleult. ital. : calloso. lat. : callosus. calussu - n.m.s. - trognon de chou. du lat. : caulls. ital. : rors%. prov. : ca/os. niç. : ca/ous. la partie inférieure d'une canne à pêche, la partie supérieure s'appelle: çimairun, çima. calvatu - n.pr. - cajvaire. lat. : calvarium. au figuré: atroce souffrance. camalà _ v.a. iro conj. - porter des fardeault : faire le portefailt. prov.: romalà. niç. : camalà. ment.: camalà. gén. : camallà. etym. de: came!us, chameau; porter comme un chameau. camalage - n.m.s. - action de porter. camalata - n.f.s. - trait de porte– failt.</Page><Page Number="53"></Page><Page Number="54">cam -s4-can campao - n.m.s. - qui amasse, amasseur. (voir: acampaü). camp - n,m..l. - fontainier. campi!già _ v.n. i,e conj. - camper. ital. : compqgiare. campestre - ' adj..i. - campestre. lat. : campestru. campi-elisi - n.pl.m. - champs· elysées. ital. : campl-elisl. campiun - n.m.s. champion. (voi r : scompurun) . ital. : œmpfom. campu - n.m.s. - champ. camp. lat. : cdmpum. campoou - n.m.s. - camptche (bois de camptche). par ext. mauvais vin. terme tech.: hactatonylum campt– chianum. càmuaa - il.f .s. - teigne. mite. (voir: arnd). camu1u. - v.n. l ,e con}. - roncer par les mites, (voir: amâ). camùrra - n.f.s. - camorra. ital. : c017wrro. camus ou camussu - n.mj.– chamois. ital. : c qli1()sclo bas latin: c41rf(jx. ali. : gamux. du prélatin : gammu!. can - n.m.j. - chien. lat. : canls. cana - n.[j. - roseau, gaule. ital. : canna. provo : cano, cijnen. sagno. niç. : cana. ment.: coil4. terme icch. : arundo donlx. grec : kamw. lat. : canna. canà - (voir: canale). canà - v.a. 1" con. - gauler. prov.: cand, tlcani. niç. : cd/ut, acand. ment.: cand, acanà. canàglla - n.fs. - canaille. liai. : canaglia. canagliarla - n.[j. - cana illerie, friponnerie. canale ou canà - n.m.s. - canal, fossé d '«oule ment, conduit. lat. : moo/is. canaleta - n.fj. - autre espèoe de candie. terme tech. : laurus cassia, ou : ctusia iig1u!a. canàpia - n.fj. - gros nez. elym. de : che napla. piém.: napla. gén. : nappia. toscan : rwppa. ital. : nappa. diez fait ri ver ce moi du latin : mappa, tandis que delatre le fait dérivtt du suédois knapp. a. ouorino pianigiani, dizionario etimologico della lingua italiana. canarassa - n.fs. - valériane. lat. ; valeriano officlnalis. canari ou canarin - n.m.s. canari . liai. : callqrlrw. terme tcch. ; ser/nus ctlllluius. canarfssa - n.fj. - traehée. ital. : trachea, canna, cllllllllreggla. prov.; trache/o, cournisson, cour· nlolo. canavassu - n.m.s. - canevas. prov.: cal/aas. ital. : canavaccio. canavoje - n.m.s. - chênevis. cancarun ou cancarrun n.mj. - mauvais vin. ëtymologie probable de ; ganeum, dérivé de : ganea, taverne, gargote, mauvais lieu. ganearius, de cabaret, de mauvais lieu. cancelarua - n.[j. - chancellerie. lat. : cancel/aria. cancelit - n.mj. - chancelier. lat. : cancel/arius, cançun - n-lj. - chanson . ital. ; canzone. lai . : canllo. cançunttr a - n.fs. - chansonnette. candelabre - n.mj. - candélabre. lat. ; candelabrum. candefta - n.[j. - chandeue. lat. ; conde/o. candeu - n.m.s. - fabricant de chandelles. candert - n.m.s. - chandelier. lat. : candelarlus.</Page><Page Number="55">can - ss -can candeitera - if.pr.f. - chandeleur. pur ification de la vier&amp;c. 2 révrier. ital . : ctvlddofa. prov.: ciijiilelou.o. niç. : cam/ru era . candertta ou gamba russeya - ,,'/.1. - ptaire. (plante). lat. : parid arla, canderotu - n.m.s. - stalagmite de cire ou de glace. liai. : cande/qlto. prov.: cande/do. niç. : cam/dan . candi _ v.o. 3- con}. - faire candir. h al. : candire. prov.: candi. niç. : ctliidi. càndidatu, • - n. - candidat. lat. : colldidallls. candidatora - n.f.s. - candi– dature. càndidu •• - atq.s. - candide. lat. : eallllidlls. canoo ou candur - n.f.i . candeur. lai . : candor. cant - n.mol. - ueu planté de roseaux. liai. : caf/nd l a. niç . : can/t. lat . : t:orlllt tum. cànebu - n.m .... - chanvre. gr«: : kr»ujtjbu ct kllllllljbo,. lat . : c'aititqbls et ctlti1iobuj. niç. : cqiilj. caneciale ou canociale - n,m.s. - jumelle, lonitje-vue. ital. : connochfale. canela - ,,'/.1. - canelle. terme tech.: faurus cinnomonum. canelà - v.a. l n colif. - canneler. prov. : coneld. niç. : cqmiâ. can!:;lu - n.m.3. - rouleau pour trir. (voir : lasagnau). canitlora - il .f. - rainure. canmra - n.[ .3. - gros panier. lat. : cdnlslrum. cal"œstrelu - n.m.3. - echaudé. gen. : comstrello. piém.: coms/rel . n iç. : t:ioudeu. canitra - il .[.s. - navette de tisse. rand ; de machine à coudre. canfre ou cànfuru - il .mj. camphre. tenne tcch.: [aurlu cqmpllero et slwrea robusta . canicola - il.[j. - canicule. lat. : «ut/cula. canissa - n.[j. - c1ale de foic;1iu. canissun - n.m.3. - petit roseau. canonicamente - odv. - cano-n iquement. canonicatu ou canunicatu n.m.j. - canonicat. lat. : cafwnicalus. canonicu. • - n.m.3. ct adj. - chanoine, canonique. lat. : canoll/c us. grec : kolloll lkos. canotu - n.m.3. - candi . cantà - v.o. i, e con). - chanter. lai. : ctutlare, camre. cantabrona - il .[04. - siphon pour lirer le vin. gén. : canlabriinno. piém.: canlabruna. cantada - il.[.3. - chant, action de chanter, durœ d'un chanl. ital. : coiitata. cantàire - n.m. s. - chanteur. cantante - n.m.3. - chanteur, chan tellsc. ital. : call/anle. canj'apreve - il.mj. - rat (poisson) tcdi . : ntottoscopus scqr. on dit aussi : plsciu preyf!. canj'alelà _ v.o. i,e con}. - chan– tonner, fredonner. cant aiœlu (pila) - n.m.3. - grmon, criquet. liai. : ,rl/lo cantor/no. cantàajoa - n.f.s. - cantharide. orec:: kanlharis. lat. : cdlfthoris. (voi r : nlusca de mihln). cantata - n.[.s. - cantate. canttguaa - il.[.3. - cantilênc. prov.: coiilagllo, envie de chanter . gén. : cdif/qoa. tijm coiijq ura. cànilcu - " .mj. - cantique. lat. : callt lcus. cantœ ou cantit - il.m.s. chantier. ital . : conl/ere. cantd..ena - n. [j. - cantine.</Page><Page Number="56">can - 56-cap cantin n.m.s. - chanterelle des instruments à cordes, violons, mando– lines, etc ... ital. : cantlno. ex.: tucà u cantin. toucher la chan– terelle. cantina - n.fs. - cantine, cave. ital. : cam ina. cantiniè - cantjnleaa - n.m. et f.!j. - cantinier, vivandière. cantu - n,m.s. - chant. lat. : !"ontus. cantu - n.m.s. - coin; angle. cantun - n.m.s. - petit coin. ital . : canlo, canlicino. cantunà - n.fs. - angle clttéricuf d'un bâtiment. cantunà (se) - y.pr. l,e con}. - sc cacher dans un coin. ital. : rlncantuciarsi. cantunada - n.i.s. cantonade. ital. : cantona/a. prov.: cantonnado. cantunt ou cantunit - n,m.s. - cantonnier. ital: canton/t't. cantosa - n.fs. - chanteuse. canun - n.m.s. - canon (pièce d'ar– tillerie). canunà - y.a. 1'" colli. - canonner. canunà ou canunada - nf.s. - canonnade, coup de canon. canunè - n.m.s. - canonnier. canunelta - n.f.s. - canonnière. lieu dit « a canunefa ». côté est des remparts de la citadel!e de monaco. canunittu - n.ms. - l'hui pour aiguilles à coudre. canunisà - v.o. lrft conj. - canoniser. grec : kanoniz6. lat. : canonlu;ore. canunisaçiun - n.fs. - canoni– sation. canociàle - n.m.s. - longue-vue. ital. : cannocchiale. (voir: c(lllecia/e). canûla - n.f.s. - canule. lat. : canula. caos - n.ms. - chasse. grec: kaos. lat. : chaos. capa - n.f.s. - chape, cape. lat. : cappa. capàclle - ad}s. - capable. lat. : capax. capacità - n.fs. - capacité. lat. : capacitas. caparra - n.f.s. - arrhes, gage. i tal. : caparra. niç. : capara. capfi.a - nfs. - chapelle. lat. : sacel/um. bas lat.: capella. a capela d'a misericordia, ou simple– ment: a capela. chapelle située à l'extré– mité de la rue basse, sur le rocher de monaco, en face de la mairie actuelle. siège de la confrérie des pénitents noirs placée sous les auspices de notre-dame. de la miséricorde. le prince honoré il, premier prieur de cette confrérie posa la l· ft pierre de la chapelle de la misé– ricorde le j3 juin 1639. cf. louis canis, la chapelle des pénitents noirs de monaco. imp. j. rosso. monaco. 1954. capela signifie quelquefois : calotte. exp. : cl capela d'u purpu : la calotte du poulpe. capelada - n.fs. - coup de chapeau, contenu d'un chapeau. on dit aussi: capelà. ital. : scapellata. provo : cape/ado, niç, : cape/ada. capelan - n.m.s. - chapelain, merlan (poisson). tenne tech. : merlwrgus minurus. lat. : capellanus. capelama - n.f.s. - chapellenie. ' capelarta - n.f.s. - chapellerie. capelassu - n.m.s. - grand chapeau. provo : marçu capelassu. en mars, il est d'usage de mettre un chapeau à larges bords pour se préserver des rayons du soleil déjà ardents. capelt ou capelœ - ra - n.m. ou f.s. - chapelier, chapelière. capeltiti - n.m.p/. - nombril de vénus. tech. : umbilicus pendulinus. gên. : cap/eli. capelih'u - n.m.s. - petit chapeau. genre de : barhagiuan. voir ce mot. capelina - n.f.s. - capeline. capelu - n.m.s. - chapeau. ital. : coppel/o.</Page><Page Number="57">cap capl– ital. : provo : niç. : lat. : genee. v.a. 3" colif. - comprendre. capir/!. capi, acapi. capi, dcapi. capere, saisir par l 'intclli-capilera - n.f.s. - capillaire, cheveux de vénus (plante) . terme tech. : adiantum capillus l'encris. capità - v.a. l ' · conj. - arriver par hasard, advenir, survenir. ital. : capi/are. prov.: capità, acapilà. niç. : capi/à, acapità. ment.: cap/là, acapilà. capitala - n.fs. et adj.s. - capitale. ex. : ruma è a capi/ala d'italia. rome est la capitale de l'italie. capitale - n.m.s. et adj.s. - capital. capitalismu - n.m. - capi talisme. capitallsta - n.m.s. et adj.s. - capitaliste. capitanarja - n.fs. - capitainerie. ex. : capitaflllfia d'u porta. capitainerie du port . capitani - n.m.s. - capitaine. lat . : capat, chef. capitelu - n.m.s. - chapiteau. lat . : capi/el/um. capîtulu - n.m.s. - chapitre. ital. : capitolu. lat. : capitulum. capitülà - l'.n. 1" collj. - capituler. ital. : capitolare. capitolaçiun - n.[..s. - capitu– lation. ital. : capilulazione. capitolari - adj. - capitulaire. lat. : capilularis. capiun - n.m.s. - prolongement vertical de la quille au-dessus de l'étrave. capota - n.f. - capote. capotu - n.m.s. - pardessus. capriçi - n.ms. - caprice. ital. : capriccio. capriçiùsu, - a - adj.s. - capri-cieux. ital. : capriccioso. capricornu - n.m.s. - capricorne. ital. : capricorno. capu - n.ms. - chef. i tal. : capo. lat. : caput. car capubanda - n.m.s. - chef de bande. capu-d'opera - n.c.m.s. - chef d'œuvre. capun - n. - chapon. lat. vulgo : cappo, à l'accusatif: cappo– 'lem. chapon de mer. terme tech. : scorpœna scropha. adj. et n. fripon, polisson, malin. capunà _ v.o. 1'0 conj. - châtrer; élaguer fortement en parlant des arbres . prov.: caponnà. n iç. : caponnà. (voir: puà). capunada - n.fs. - friponnerie. salade assaisonnée avec des croûtons frottés d 'ail. capunage - n.m.s. - action de châtrer, d'élaguer fortement. capunarua - n.fs. - friponnerie. (voir: capunafùl). capunlèlta - n.fs. - cage à chapons. capua.ale - n.ms . - caporal. capuq.alegià _ 1' .11. 1'0 conj. - faire le caporal. (voir: mes/reg/à, caporaliser). capûciu - n.m.s. - capuce, capuchon. ital. : cappuccio. capoçin ou capoçln - (frate) - n.rn.s. - capucin. lat. : capucium, capucinus. capoçin ou capoçetu - n.m.s. - pied d ' alouette, dauphinelle. ital. : delfinella. prov. : capoucin. terme tecb. : delphillum consolida. capoçina - n.fs. - capucine (fleur). on dit aussi: çinche ciodi. provo : capouchillo. tenue tech.: sisymbrium naslurfium. capoçu ou capossu - n.m.s. mamelon, bout du sein. prov. : capus, tronchet, billot. caposüla - n.fs. - capsule. ital. : capsala. cam - n.fs. · - descente, calade ou chalade. i tal : ca/ota. cad.à - v.o. 1'" conj. - descendre. se carà - v.pr. - s'appuyer, se donner du ton. mar: caler la voile, la baisser. caa.a - adj.s. - chère. lat. : carus, a, um.</Page><Page Number="58">car - 58 -car cattada - (voir: card, descente). caradà - n.fo3. - empierrement, chaussée, pavé. niç. : encaltulat. ca1tafatà - .a. 1' · conj. - calfater. ital. : cala/alare. cattafataire - il.ms. - calfat. cattamà - n.m.s. - encrier. du lat. : calamu, roseau à écrire, calame. ital. : calomaio. ment.: caramà. cattamela - n.j.s. - caramel ital. : caramella. cattamelà - v.a. l' " con). - cara– méliser. cattante ou calante - adj.s. - qui baisse. de : caid ou card, baisser. ital. : ",fante. ex. : /üna calante . dernier quartier de la une. giba a levante, füna ca/ante. giba a punente, lüna crescente. croissant tourné vers le couchant indique le 1 er quartier de la lune; croissant tourné vers le levant marque le dernier quartier. cattàtere - n.m.s. - caractère. lat. : caraeter. caaaterisfa - caraterlsticu, a - adj.s. - caractéristique. car.aterizà - v.a. 1 r . conj. _ carac– tériser. caaavana ou carravana n.fs. - caravane. persan: kârvan. ital. : caravana. arabe: koùramn . caaavela - n.f..s. - caraveue. esp. ; caravela. lat. : carobu. grec ; karabos. arabe; karif. carbun - n.nt. s. - charbon. lat. ; carbo. carbuntra - n.ls. - charbonnière. carbua ou carbunina n.i..s. - menu charbon. ital. ; carboneua. carbunin - n.m.s. charbonnier. prov.; carbonniè. niç. : corbonnlè. carbunizà - v.a. 1 '· conj. - carbo– niser. carbunizaçiun - n.i..s. - carbo– nisation. carbunusu, a - adj.s. - charbon– neux. carcà - v.o. 1'· con). - fouler, presser, calquer. ital. : mlcare. prov.; cancd. niç. : cancd. ment.: carcd. peillois: carcd. lat. : calcare. carcagnà - n.ls. - coup de talon. lat. ; calcaneum, talon. carcagnu - n.m.s. - talon. au pluriel ce mot est fémîn. : corcagne. lat. : calcaneum ou colcaneus. carcassa - n. ls. - carcasse. ital. : carcassa. carcülà - v.a. 1'· conj. - calculer. lat. : calculo, calculer, évaluer, sup-puter. carcolatù - n.m.s. - calculateur· lat. : calcula/or. càrcolu - n.m..s. - calcul. cardà - v.o. l' " conj. - carder. cardela - n.f..s. - laiteron (plante). cardelin n.m..s. - bonnet rouge des marins. cardelina - n.f..s. - chardonneret. lat. : cardue/is. terme tech. : carduelis elego/'/. cardi nale - n.m.s. et adj.s . - car– dinal. lat. : cardinalis, de : cardo. cardinalatu - n.m.s. - cardinalat. cardu - n.m.s. - chardon. lat. : carduu. cardu rundu - n.m.s. - chardon bleu. terme tech. : echinops ri/ra. caa.ena - n.j..s. - carène. lat . ; carina. caitenà - v.o. 1" canj. caréner. lat. : mrinare. catu:nàgiu - n.m.s. - carénage. caitfsim:a ou qalœsima - n.ls. - carême. ital. : quaresima. lat. : quadragesimalis. caitesim:ale ou qaresimale n.m.s. - cours de sermons de carême. ital. : quoresimale. caa.il:ssa - n.f..s. - caresse. ital. : corezzll. du lat . : corus, cher.</Page><Page Number="59">car - !i9-car carestia - voir : caristia. cargt\. - " .f.s. - charse. on dit aussi: carrqa, ita1. : carlcq, cargà - .q. \" ami. - charcer. on dit aussi : cqrr·,à. ital. : carieau. ca.rgamej'litu - ti .m os. - charge– l cargu, a - a4j.s. - challé. caalce - il , f.s . - suie. vapeur, brouil– lard. lat. : cafigo. caa.icinusu - 04j.s. - nébu leux, vaporeux. caalcnà - v.o. l" corv. - court iser ; se fr6quenter en vue du ma riase. etym. du l'roi'. : cal/lm. le moi pro– vençal l ui-mmc cst un emprunt au verbe français: câliner. calucnaire - n,m..,. ct a4j.s. - qui courtise, amoureux, fianœ ptcndant . prov.: cougna/n. niç. : ca/ignaire. carlcnera - 11./ 0. ct odj.s. - fiancée, amoureuse. carjsna et carestia - il./.1. - d isette. ital. : ciucslûl. du lat.: carirc, manquer de, tre privé d. caaisnusu, • - odj.s. - caractêre de d isette. ca. iuta - n.j.f. - charité. lat. : charlltu. fil a carita: fai re l'aumône. dcmondq (1 cari/à : demander l'aumône , mendier, quémander. caajtartvule ou carittvule – adj.3. - cllaritable. ha!. : carltauwjle. carlevà - n.m.3. - carnava l. ital. : car_vale. du lat. ; wj/e, adieu, et : caro, à la viande. carma - n.[.3. - calme, tranquilli té. hal. : calma. carmà - v.a. l'" conj. - calmer. carmagnola - n.[ .3. et adj.j. - carmagnola. elym. de la vile de carmaaoola dans le pitmont.j carmante - odj.3. - ca lmant. ital . : auma/lte. carmeut a - n.[.3. - i i te. carmelit an - n.m.3. et adj.3. - carme (moine). carmine - n.pr.3. - cannel (mont de judée). ex . .- a madolllj d'u carmin!. notre– dame du mont carmel. carmu. a - adj.3. calme. carnale - a4}j. - cbarnej. carnassa - " . [j. - mauvaise viande; """""'. carnasstt - n.m. ou [j. et adjj. - qui mange beaucoup de viande. carne - n.fj. - viande, chair. ital . ; carne. lat. : caro, camu. carni t. - " .m.j. - carnier ou charnier lieu situé au-dessus de monte-carlo, aujourd ' hui appelé: bnujofeil. carnusu, a - adj.!. - cha rnu, e. (voir: purpusu). carnome - n.m:j. - qui se rapporte à la viande. carpiun - n.mj. - marinade. carrabina - n.f j. - carabine. carrabi cnt - n.1tfj. - canbinier. carraculà - l'.a. l'" ca"'. - cata-roi«. carràmbula - n.[j. - carambole. carra.\.fbula _ l'.q. 1 .0 co"'. - caramboler. carre - n.m..,. - pressoir. du latin : calcon, fouler aux pieds. broyer. (voir; restre"tu). carrega - n.fj. - chaise. niç. : cadiera. gén.; carrtgq. carregà - n.m. - fabricant de chaises. carreghtt a, • - loc. adl'. - a bru entrelacés. ex . .- punô ün carrtglretq. porter sur les bras entrclaces. carregià - v.o . 1 0 " co'li. - charrier, broyer au pressoir. carrèia - n. [.., . - charrette. lat. : curruj, curriculum. cariœtà - " .[j. - contenu d'une charrette. carretiè ou carrett - charretier. carretun - ".m..,. - charreton.</Page><Page Number="60">car -60-cas carricatüra - n.fs. - caricature. ital. : caricatura . carricatorà _ v.a. ire eonj. - caricaturer. ital. : carîcaturare. carriera - n.los. - carrière de pier– res. a menton, sospel, nice, peille, route où pouvaient passer des chars. car rogna - n.m.s. et adjos, - bon à rien, incapable, ignorant. carrossa - n.f.s. - carrosse. carrota - n.fs. - carotte. terme tech. : dancus carota. carru - n.m.s. - char. lat. : currus. carruba - n.f.s. - caroube. de j'arabe: kharroûba. carrubt - n.m.s. - caroubier. carrogiu, carrugetu - n.m.s. ruelle. prov.: carraira. niç. : carriera, t:areirou. gén. : carogglo, caroggelto. carrulina - n.fs. - espèce d'étoffe. ital. : carollina. carrussada - n.fs. - promenade en carosse. carrusst - n,m.s. - cocher. caria - n.f.s. - carte, papier. ital. : corta. lat. : charta. cartabon ou cartubon - n.mos. - équerre à épaulement. cartascioga - n.fs. -papier buvard. ital. ; corto asciuganfe. cartœra - n.f.s. - papeterie, fabri– que de papier, moulin à papier. ital. ; cart/tra. cartela - n.f.s. - feuille d'un livrtt, titre de banque, carton de loto. ital. ; cartel/a. cartelu - n.m.s. - cartel, panneau. cartociu - n.m.s. - cornet rempli de bonbons. dragfe:s. ital. : cartoccio. cartùcia ou cartatucia - n.f.s. - cartouche. liai. ; cartuccia. cartulina - n.f.s. - cartc-postale. cartun - n.m.s. - carton. car.u, a - adj.s. - cher. lat. ; carus, a, um. car.ù - n.f.s. - chaleur. lat. ; calor. casa - n.fs. - maison. lat. : casa, cabane, chaumière, mai. sonnette. ital. : casa. casà (se) - v.pr. - caser, se caser. casàca - n.fs. - casaque. casachin - n.m.s. - petite casaque ex. : taglia u casachin. déblatérer. casada - n.f.s. - maisonnée. casalengu, a - adj.s. - casanier. ital. ; casalingo. casamata - n.f.s. - casemate. casamentu - n.m.s. - grande ma • son, bât isse. casal'o'ie., nlm - adj.s. - casanier. (voir; casalingu). casassa - n.fs. - grande maison: siège des confréries. ital. : casaccia. ment.: casassa. gén. ; casassa. cascà - .n. "0 conj. - tomber. ital. ; clucare. la t. : codere. prov.: clucà. niç. ; cascà. ment.: cascà. gén. : cascà. cascada - n.f.s. - cascade. i tal. : clucato. esp. : cascada. cascarelà - .n. l'· conj. - caqueter prov.: clucareleja. casca velu - n.m.s. - grelot. prov.; cascavtu. niç. : cascaeu. ment.: coscavè . esp. : clucabel. cascè - n.m.s. - caissier. cascelà - n.m.s. - molaire (dent). niç. : caisse/à. ment.: caisselà. prov.; cois caisse. du grec : kaphis, morsure. cascèra - n.fs. - caissière. casci!.'t a - n.fs. - petite caisse. caschtrra - n.fs. - casquette. càscia - n.f.s. - caisse. ital. : cassa. lat. : capso.</Page><Page Number="61">cas - 61-cat casciun - n.m.s. - grande caisse, caisson. casciui _ n.pr.pl. - lieu dit: 1 casciuî au nord-est de monte-carlo, ténao supérieur. cascu - n.m.s. - casque. cascu, a - adj.li. - fibreux, spon gicux. ital. : legnoso, spongioso. oén. : casco. caserna - n.fs. - caserne. casernà - v.a. 1 re conj. - caserner. casernamentu - n.m.s. - caser-nement . casin - n.m,s. - cilâlet, casino. ital. : casino. casotu, a - n.m,s. - petite maison. ital. : casotto. cassa - n.fs. - louche, empr. au provo : ca:rsa (du bat. vulg. : cottia, poêle, truelle). cassà - n.fs. - contenu d'une louche. cassaçiun - n.fs. - cassation. casstit a - n.fs. - pe tite louche. casserola o cassarola - n.fs. - casserole. dér. de : cassa. casserulà ou cassarulà - n.j.s. - contenu d'une casserole. càssia - n.fs. - casse (plante). terme loch . : cassio fistule. cassœra - n.f.s. - truelle. dér. de : cassa. ital. : cau.uola. ex.,' üna mesa cassœra. un apprenti maçon. cassœrà - n.f.s. - contenu d' une truelle. casta - n.f.s. - caste. castagna - n. f.s. - châtaigne. lat . : castanea . castagnà - v.a. lu co'li. - faire cible sur un gibier; punir . castagne cloche - n.f.s. - châ– taignes fumées. gén. : ... egette ou ciocche. castagnè - n.m.s. - châtaignier. castagntte - n.fpl. - castagnettes. castagnœra - n.f.s. - castagnole (poisson). terme tech. : spar/a chramis. bitte d'amarrage. castagnun - n.m.s. - espèce de massepain fait avec de la farine de châ– taignes . ital. : castagnaccio. castelan - n.m.s. - châtelain. castelu - n.m.s. - château. lat. : castellum. castigà - .... 0. i re conj. _ châtier, punir. lat. : castigare. castigamati - n.ms. - martinet, férule. gén. : castigamalti. castigu - n.m.s. - chât iment. lat. : castigatlo. casfltà - n.f.s. - chasteté. lat . : castitas. castor - n.m.s. - castor. tenne tech. : castor faber. castrà - .... 0. l'· canj. - châtrer. lat . : castrare. prov.: crestd. castraçiun - n.f.s. - castration. castrun - n.m.s. - animal châtré; menon, hongre, etc ... ital. : castrane. castu, a - adj.s. - chaste. lat . : cas/us. casu - n.m.s. - cas. lat. : casus. casun - n.m.s. - masure. du lat . : casa. casüalità - n.f.s. - casualité. catà - .... a. iro conj. - acheter. ital. : comperare. gén. : accattd. prov.: crompà. niç. : crampà. ment. : catd . vint.: catd. bas lat.: adcaptare. cataclismu - n.m.s. - cataclysme. grec: katacl/amos. catacumba - n.f.s. - catacombe. lat. : catacumba. catafarcu - n.m.s. - catafalque. ital. : catafaka. catalana (büve a ra) - lac. - a la régalade. cataletu - n.m.s. - lit funbre . prov.: cajolet. niç. : catolet. ital. : cataletto. lat. : catajectus.</Page><Page Number="62">cat - 62-cau catàlugu - n.m.s. - catalogue. grec: .,ala/agos. cataplasme - n.m.s. - cataplasme grec : katap{asma. cataftata - 11./.. - cataracte. grec : katarraktés. cataruntta -n.f.s. - coccinelle. prov.: cararinelo. catarru-n.m.s. - rhume, catarrhe-grec : katarrhos. catarrusu. a - adj.s. - catarrheux. catastrofa - n.fs. - catastrophe. grec : katastrqphê. catechismu - n.m.s. - catb;:hisme. grec: kotêkésis, katêkhismos. catechizà - v.a. lu conj. - caté– chiser. grec : kat-lkhe,;. cat&amp;:hiser, instruire de vive voix. caiecomenu, a - n.m.s. - cattchu– mène. grec : katkhêoumnos, catéchumène. catedrala - n.fs. - cathédrale. lai. : cathedra!is, de: cathedra, chaire. ca!egùricu. il - adis. - catégo– nque. categuria - n.fs. - catégorie. grec: katégorio, catégorie. cativà - v.o. l'· conj. - captiver. lat. : captare. grec, au figuré: kat-êkm . . catoucismu - n.m.s. - catholicis– m,. grec ; katolikê catùlicu, a - n. et adj.s. - catholique grec; katolikos, catholique. catura - n.fs. - capture. lat. ; captura. catorà - v.o. 1'0 conj. - capturer. lat. ; capturare. caucagna - n.fs. - cocagne. de j'ital.: cuccagna. cauçina - n.f.s. - chaux. lat. : ca/x. ital. ; calce, calcina. prov.; caus, caussina. niç. : caus, caussina. cauçinàira ou cauçinœra n.fs. - four à chaux. lat. : ca/carla, four à chaux, carrière à chaux. cauçinassu - n.m.s. - platras, dé– combres. hal. : caldnaccio. cauciù - n.m.s. - caoutchouc. (voir: guma hmega). cauçiun - n.[.s. - caution. lat. ; cau/io. cauçiunà - v.o. 1" conj. - caution– ner. caudana - n.[.s. - chaleur de midi. caudlea.a - n.fs. - chaudière. prov.: caudiero. niç. : coudiera. ment.: coud/era. càudu, a - adj.s. - chaud. lat. : calidus ou ca/dus. caudüa.a - n.fs. - forte chaleur. (voir: caudana) . provb. ; a san bastian gran [redüra, a san laurençu, gran caudüra. l'ün e rautru poeu düra . a la st-sébastien époque de grand froid, à la st-laurent, époque de grande chalcur, deux époques de courte durée. càusa - n.fs. - cause. lat. : cousa . causà - v.a. l u con}. - causer, pro– voquer un effet. causalità - n.fs. - causalité. lat. ; causafitos. càussa - n.f .s. - bas, chaussette. i tal. : ca/zao prov.: causso. caussà - v.o. iro conj. - chausser . ital. : colzare. lat. : calcorr/!. caussaoa.a - 'lis. - chaussure. ital. : caizatura. causseà ou caussegià _ v.a. l u conj. - ruer, donner des coups de pied. caussu - n.m.s. - coup de pied. lat. ; ca/x, colcis. i tal. : caldo . càusncu, a - adj.s. - caustique. grec; ka/utikos. lat . : caumicus. cautela - nis. - prudence, précau– tion, prévoyance. défiance. lat . : coute/a. cautelusu, a - adj.s. - cauteleux, circonspect.</Page><Page Number="63">cau - 63 -cel cauterizà _ v.a . l ' · conj. - cauté-riser. grec : lat. : kautiriaw. cautériser. clluteri zlu'f!. cauterizaçiun - cautérisation. cava - n.fs. - cave, sellier . lat . : caverna de cavare, creuser. ital. : cava. cavagnà - n.ft. - contenu d'un panier, plein panier. cavagnlttu - n.m.s. - petit panier. pasco d'u cqvagnelu, le lundi de pil.ques; en raison du panier garn i de provisions destiné au pique-nique de tradi tion ce jour-là. cavagnu - n.m.s. - panier. grec: karos. lat. : cabus . prov.: cavagno. niç. : caban. cavala - ni.a. - jument. lat. : cahalla. ancienne pike de monnaie monégasque valant environ 2 cent. et demi. cav aleria - n.fs. - cavalerie. du lat. : caballicare, aller à cheval. cavalcà - v.a. \ n conj. _ chevau_ cher. lat . : caballicare. cavalcada n.fs. - - cavalcade, chevauchée. cavallitu - n,m.s. - chevalet, tré– teau. clou crochu, crampillon, crampon. ca v alœ. ièra - lulu. et j.y. - cava– lier, chevalier. cavali n, a - loc. adv. - a califour– chon. ital. : a cava/lifu). cavalina, (erba) - n.f..s. - prêle, queue de cheval. ital. : equiuto, codq, cavallina. tech.: equllfetum arvense. cavalu - n.m.y. - cheval. enfourchure du pantalon. lat. : caballuy. cavaloau ou cavalu marin – n.ms. - hippocampe. cavatina - n.f..s. - cavatine. ital. : cavatina. caverna - n.j.y. - caverne. lat. : caverll(l. c avernusu, a - ad}.s. - caverneux. cavfstru - n .m.y. - licou, chevêtre. ital. : caveua. prov.: cabeylre. niç . : cabeytre. ment.: cabestre. lat. : caplstrum. caviglia - n . j.y. - cheville. lat. : clavicu/a. petite ch. ital. : caviglia. cavigllà - v.a. ire con}. _ cheviller . cavigliu - n.ms. - cheveu. lat . : capillus. ca vist a - n.ms. - caviste. cavità - n.f..s. - cavité, creux. lat. : cavi/cu. ca vu - n.m.y. - cap, morceau, bout. câble. ex. ün cavu de fi. un bout de fil. u cavu d'agliu. le cap d'ail. ceca - n.f..s. - tique. terme tech. : acarus ricinus. ex. : e ceche d'i cai, les tiques des chiens. cede - v.n. 2" con}. - céder. lat . : cedere. ital. : cedere. cedru - n .ms. - cèdre (arbre). lat. : cedrus. grec: kidros. œdre. ctdula - n.j.lf. - c6dule, coupon. ital. : ceda/a. niç. : cedula. prov. : cedulo. lat. : ifchedula, feuillet. cegà - v.a. 1 re con}. _ plier. lat. pop. : curbare, de : curl'are, courber, plier. gén. : cegà. vint.: cegà. cegu - n.m. lf. - pli. on dit aussi: cega (fém.). lat . : pliculf. celebrà - v.a. 1'· con}. - célébrer , lat . : celebrare, celebraçiun - n,j.if. - célébration. lat . : celebralio. celebrante - n. et adj.lf. - célé– brant. lat . : celebrans, ctlebre - adjs, - cclèbre. lat. : celeber. celebrità - n,j.if. - célébrité. lat. : celehritas, celeste - ad}.s. - céleste. lat. : ce/estis,</Page><Page Number="64"></Page><Page Number="65">chi - 65-cia cfllncagliarla n.fs. - quincail-lerie. chlncaguf: - n.m.s. - quincailler. chinese - n. et adj.s. - chinois. cfllnina - n.fs. - quinine. ciflnùtu - n.m.i - chinois (orange verte). terme teçh. ; citrus cmt/cf/sis. (le citrus bigaradia s'appelle en moné– gasque: scirutè). chirlela et kirffila nis.– kyrielle. cifltà et qità - v.a . ir . canj. - quitter, abandonner, laisser . chitança - n.f.: . - ou qitança – quittance. ital. : quie/onza. chitarra - n.fs. - guitare. ital. : chi/arra. lat. : drharo. grec : kithara. chitran et qitran _ n.m.s. - goudron. ital. : ca/rame . arabe; (al) catràn. ment.: qui/ram. prov.: quitram. niç. : quitram. chœ - n.m.s. - cœur. lat. : cor. chœglle - v.a. 2" canj. - cueillir. ital. : cogliere. lat . : col/igere. chœije - v.a. 2" conj. - cuire. lat. : coquère. ital. ; cuocere . chœnta-storie - adj.s. - hâbleur, farceur, charlatan. chœntu - n.m.s. - conte, compte. chœru - n.m.s. - cuir. du lat. corium. ital. ; cuoio. prov.; cuer. niç. ; cuer. chœscia - n.fs. - cuisse. lat. ; coxo. ita!. ; coscia. chœta - n.fs. - quantité que l'on peut faire cuire. ital. : calta. prov.; cuccho . niç. : cuècia. ex.: üna chœta de limasse. ciabala - n.[s. - femme effrontée, souillon. clàca - adj. intif - chaque. on dit aussi: cada. prov. : chasque. niç.: cada. ciacjà - n.m.s. - litorne. tenne t:eh. : furdus piloris. ciaciarrà - v.n. l'e co/lj. - babiller, jaser, jacasser. ital. : chiacchierure. prov.: charra. niç. ; ciaciarrà. etym. onomatopée. ciaciarrada - n.fs. - babil , bavar– dage. ciaciarrun, a -/1. et adj.s. - bavard ital. : chlaccherone. ciacon ou cadon - pron. indéf - chacun. ciadovre - ' n.m.s. - chef·d'œuvre. au figuré: mauvais sujet. c'est dans ce sens que ce mot est employé généralement . (voir: capu-d·opera). clàga - n./.s. - plaie. lat. : plaga. ciagà - v.a. 1 '" conj. - blesser. lat. : plogore. ciagrin - n.ms. - chagrin. provb.: ün rübu de ciogrln nun paga ü/l'unça de debitu. un grand chagrin ne peut supprimer une petite dette. ciagrlnà - v.a. l ' e conj. - chagriner. ciâira d'œvu - /l.fs. - blanc d'œuf. clàiru, a - adj.s. - clair. lat. : clarus. ciairû - nf.s. - clarté. lat. : c1aritas. cialabrun, a - n. et adj.s. - bavard, causeur. clalabrunà - v.n. 1" conj. - ba– varder, jaser. du bas latin: parabolore. cialan - n.m.s. - chaland. cialota - nf.s. - echalote. cialupa - n.fs. - chaloupe. ital. : scialuppa. ciamà - v.a. 1'· conj. - appeler. du lat. : c1amare cricr. ciamada - /i.fs. - criaillerie, hurle– ment, appel. ital. ; chiamata. ciambelan - n.m.s. - chambellan. ail. ; kammerling, fr. camerlingue, chambellan.</Page><Page Number="66"></Page><Page Number="67"></Page><Page Number="68">cic - 68 -cio cicanà - v.a. p . conj. - chicaner. cicanada - n.!s, - chicane. cicanàiae ou cicanœ - n.m.s . - chicaneur. cicanatua - n. !s. - chicanerie. cicatrissa ou çicatrlssa - n.!s. - cicatrice. lat. : cicatrlx. cicatrizà ou çicatrizà - v.a. 1'· conj. - cicatriser. du grec : ka/-ou/oô. cicheleta (u trau d'a dcheleta) - n.f. - ancien dversoir public pour les eaux ménagêres, situé sur les rem· parts de monaco, côté nord. cicheta - n./s. - (a sclà) - la mort, la camarde. ment.: cîcqtta. gén. : cfcchf!tta. cichetà - v.a. l" canj. - boire de petits verres de liqueur. (voir: cieu). cichet âire ou cichetlè - n.m.s, - buveur de petits verres. cichjttu - n.m.s. - petit verre de liqueur . cicmo - n.m.. - ortolan. (voir: urtulan). cfcllu - n.m.s. - terme diminutif membre, sexe d'un petit enfant. prov.: chichi. niç. : dcjeu (oiselet). gên. : ciccio/jo, petit boyau. clclu, a - adj.s. - terme diminutif caressant . (veueggiativo). 11 s'applique en général à un petit enfant. ex. : belu cieiu. bel enfant. cicro - n.m.s. - mésange. ciciû blo - n.m.s. - mésange bleue. clcro brun - n.m.s. - mésange grise. clcio d'a cùa longa - n.m.s. - mésange à longue queue. cicor.ia - iif.s. - chicorée. ital. ; cieoria. clcu - adv. - pas beaucoup, tantinet . (voir; stissa). du latin: cieeus, zeste. pellicule inté– rieure d'une grenade; quantité insigni– fiante. clculata - n.is. - chocolat. ciculat aria - n. i s. - chocolaterie. ciculatiè ou ciculatt - n.m.s. - chocolatier. cicutà (se) - v.pr. 1 ' · conj. - se quereller, se chicaner. cicutàire - n.m.s. - querelleur. cifra - n.[os. - chiffre. de l'arabe: sifr. ital. : ci/ra. prov.: cœnta cuma ün zeru ünte'na cifra. cifrà _ v.a. l'e con). - chiffrer. cifun - n.m.s. - chiffon. cifunà - v.a. p . eonj. - chiffonner. cilindrà - v.a. tr e coli). - cylindrer. ital. : cilindrare. cilindru - n.ms. - cylindre. dans la crèche (presepi) santon porteur d'une lanterne. ital. : cililldro. cilu - cilitu - (voir: ciciu). cimbala - n.fs. - cymbale. grec : kumba/on. lat. : cymbalum. clmbalœ ou cimbalista - n.m.j. - cymbalier. grec: kumbafistés. clmpà - v.a. 1'" con). - boire beau· coup. prov.: cimpà, tremper, saucer. cimpada - n.fs. - ingurgitation (en parlant de liquide) . action do cimpà ; boire avec exœ s. cimusa - n.f - lisière d'une étoffe. ital. : cimosa . cin, a - adj.s. - plein. lat. : plenus. cincia - n./.s. - jacasse : personne bavarde. de l'italien: cineia, cinclniallegra, mé– sange. ciner.ar..ia - n.fs. - cinéraire. terme tech.: eineraria maritima. cinicu, a - n. et ad).s. - cynique. grec: kunikos (philosophos). cinismu - n.m.s. - cynisme. grec: kunismos. clo-cio - n.m.s. - sitelle, pic bleu . terme tech. : sita europeo. ciocu - n.m.s. - son d ' une cloche, bruit sec, claquement, clappement. niç. : cioc, ciucada. ment.; clac, ciucada. ciodu - n.m.s. - clou. ital. ; chiodo. lat. : cfavus.</Page><Page Number="69">che - 69-cru ciœve - v,impers. 2" conj. - pleuvoir. ital. ; provere. piém.: pieuve. gên. : cieuve. vint.: ckw'/!. pigna: cîlne. lat. : pluere. ciorni, a - adj.s. - demi-sourd, dur d'orei\le. prov.: chomi. piém.: ciorgn. crossa - n.fs. - poule mère. ital. : ckioccia. circa - adv. - environ. lai. : drca - circiter. circolà _ v.n. l'e conj. - circuler. circolacwn - n.f.s. - circulation. circolare - adj.s. - circulaire. ctrculu ou çirculu - il.m.s. - cercle. lat. : (jrcu/us. circuncisiun - n.fs. - circon-cision. lat. : circuncidere, circundà - v.a. 1' · ronner, entourer . lat. : circundare. circundaltr - n.m.s. ment, canton. hal. : clrcondario. circumcisio. conj. - envi- - arrondisse-circunscrive - v.o. 2" con). - circonscrire, borner, renfermer, fesser-rer. lat . : circurnscrihere. circunscriçwn - n.[s. - cir– conscription. lat. : circumscriptio. circunspeçiun - n.fs. - cir– conspection. lat. : circumspectio. circunspetu. a - adj.s. - réfléchi, attentif, circonspect, réservé, prudent. lat . : circumspectus. circunstança - n.fs. - cir– constance. lat. : circumstantia. cità - n.fs. - vîlle. lat. : civitas. citadinança - nis. - citoyennete. ital. : cittadinanza. ciuca - n.fs. - souche. ital. : ceppo. prov.: souco. niç. : sauca. ment.: ciaca. ex.: üna ciùca d·auriyè. une souche d'olivier. du lat . : cippiu, pieu. (voir: çîpu). ciùca - n.fos. - cuite, ivresse. ment . : ciuca. niç. : ciuca. gén. : ciuca. ciucà - y.a. l' " conf. - sonner, réson– ner, claquer. ex. : jà ciucà u juëtu. faire claquer le fouet. (voir: cwcu). ciucatun. a - n. et adj.s. - ivrogne, gros buveur. aocu, a - adj.s. - ivre, soùl, repu. ciùfu - n.m.s. - touffe de cheveu)[. ical. : ciuffo. ciunciunà - v.a. )'" conj. - mijoter. etym. : onomatopée. ciungià - v.n. }"' cqnj. - se jeter, tomber à pic; plonger. ical. : piombare. gén. : dong/à. ment.: piumbà. clùngiu - n.m.s. - plomb. lat. : plumbum. ciua.à - y.a. 1'" conj. - pleurer. lat. : plorare. ciua.aia.e - n.m.s. - pleureur, pleur-nicheur. ourciurun (fà) - y .n. - oignoter. ciuai - n.pl.m. - pleurs. clùrma - n.f.s. - chiourme. ital. : ciurma. vient du grec par l'întermmiaire du lat. : celeuma, chant de galérien. ciû - adv, - plus. lat. : plus. ciocun - n.ms. - laitue romaine. ciocun - (voir: ciuca). souche. ciofiu. a - adj.s. - mal pétri; pâte mal levée. cioma - n.jos. - plume, porte-plume. ciümà - "v.a. 1" conj. - plumer. ciomassu - n.m.s. - plumeau. ciümin - n.m.s. - plume (pour écrire) ciotu, a - adj.s. - silencieux. lat. : tacitlu.</Page><Page Number="70">- 70-con clàmide - n.j.. - chlamyde. lat. : chlamys. grec : klainys. clamurusu •• - tjdj. . .:..... criard, bruyant. lat. : cfaftwsus, cfa/tlarosuj. clandestin, • - adj.. - oandestin, """', . lat. : cfandt!stinus. clandfstinamente _ adv. clandestinement. clarintta - n.j.. - oarincue. clarlne'ilst a - n.m.. _ clarine– tiste. classa - il.j.. - classe. lat. : cfassis, catégorie, division. classà - v.a. l'· conj. - oasser, ordonner. (voir : cfassificà). classificà - v.a. i r. con). - classer, ranger par ordre, par catégorie. classificaçiun - n.i.. - classi– fication. clastrà - v.ll. " . conj. - ooitrer. lat. : cfaustrtltt!. clausa ou clàusura - n.i .. clause. clausura - n.j.. - cl6ture . la t. : cfausura . clemença - n.j o3. - oémence, bonté, douceur. la t. : cfement/a. clemente - adj.s. - clément, doux, bienveillant . lat. : cfenlt!fu. clericale - adjo3. - clérica l. curu - n.mo3. - clergé. lat. : cft!rus. grec : k lé ros. clerun - n.mo3. - oairon. nte - n.mo3. - aient. lat. : clit!lis. cuentela - n.[s. - clientèle. lat. : cliente/a, patronage, protec-tion due au client. climà - n.mo3. - oimat. cumàticu •• - oojo3. - o imatique. clinica - n.i.. - clinique. lat. : cfiniœ. grec : kliniki. clinlcu, • - adj.. - oinique. cllsteri - n.m.. - oysttre. (voir : lava1tlt!ntu). cloru - n.m.. _ chlore. cll'àca - n.j.. - cloaque. lat. : cfoaca. cluroru - n./ti.. - chlorure. closa - n.lo3. - défilé d'une gorge. coco - n.m.s. - coco. terme tech. : cocos nuci/era. ex. : nuje dt! coco. noix de 0000. codice - n.m.s. - code. lat. : codt!x. cùfanu - n.m.. - coffre. bahut. ital. : colall(}. bas lat. : cophlnus. cok - il.m.. - coke. cola - n.i.. - col. ex. : a cola dt! tt!nda. le col de tende. lat. : collis. cola - n.j.. - colle. cùlàru - n./ti.s. - coudrier, noisetier sauvage. lat. : cory l lii. i tal. : noceiuolo. cùlera - n.m.j. - choléra. grec : ko/lra. colera - n./.j. - coltre. cùuca - n.i.. - colique. colu - n.m.. - col, cou. lat. : coffum. colu-stortu - n.m.. - hypocrite· colu-verdu - n.m.s. - colvert (canard). terme tech. : afiqs cfyjhata. cùmjcu •• - n. et adj... - comique. lat. : comicus. cùmudu, • - adj.s. - commode, aisé. la t. : comnwdus. complice - n. et ac/j.. - complice. la t. : comp/ex , allié, associé, com-plice. conca - n.i... - conque, cuvette. lat. : concha. grec. : kogké. cùnicu, • - n. et adj.s. - conique. lat . : conus. grec: kônikos. cùnsulu ou consu - n.m.s. - consul. lat. : coiisu/. conte - n.m... - comte. contra - at/v. - contre. lai. : contra. conu - n.m..! . - c6ne.</Page><Page Number="71">cop - 71 -cre copia - n.f., - copie. corda - n.fs. - corde. lai. : chqrda, corde d'un instrument de musique. grec : kordi. corna - n.fs. - come. lat. : cornu. cornabügia - n.fs. - origan (plante). terme tech.: origanum vulgare. pline: cunila bubu/a. grec : koni/i. cornu - n.ms. - corne marine (corne de triton). cor (instrument de musique). corpu - n.m.s, - corps. lat. : carpw;. corpu - il.m.s. - corsage, corset. ital. : corpetto. corpus-domini - n.pr. - fête-dieu. lat. : dies corporis domini, corsega - n.pr. - corse (ile). lat . : cors/ta. cùrsegu, a - il. et tuq.s. - corse (habitant de la). coau - il.m.s. - chou. lat. : cqulis. coau - n.m.s. - chœur. lat. : chorus. coau sarv aigu - n,m.:r. - mori– candre des champs. terme tech.: maurlcanc/fa arpens/s. vint.: cau/ossu. casa - n.fs. - chose. ital. : cosa. cossa - n.fs. - calebasse, louche. grande cui\ler fabriquée avec une calebasse dont on se sert pour arroser. tenne tech. : cucurbita lagenaria. déc. de : cassa. voir ce mot. costa - n.fj. - côte. lat. : costa, cuvus, côte, montée. cota - n.fs. - nuque. (voir: nüca). grec : kalis, occiput. cota - 1i.fs. - surplus. ital. : colla. cou - il.m.s. - coup. lat. : colaphus. ital. : colpo. grec: kolaphos. cràniu - n.m.s. - crâne. lat. post. : cranium. grec : kranion. crapûla - nfs. - crapule. lat. : crapula. grec : kraipalê. crapolaa..ia - n.fs. - ensemble de crapules, crapulaire. crassa - nfs. - crasse. du lat. : crassus, épais, gras, grossier. crassusu, a - adj.s. - crasseux. crava - n.fs. - chhre, chèvre de scieur. lat. : capra. cray à - n.m.s. - chevrier. cray àir.a - nfs. - troupeau de chèvres, chevrière. prov. : cabrairo. niç. : cobraira. peillois: cabraira. crava·mota - n.fj. - chèvre wls cornes. crava·müta - n./j. - hydromètre. (voir: ciavatin). cravancldn - n.m.s. - yariét6 de figues . cravata ou gravata - n.fs. cravate. cra vin - n.m.s. - chevreau. creà - v.a. 1'" coni - créer. lat. : creare. creaçiun - nfs. - création. lat. : creullo. creàç - nfs. - bonne éducation, savolr·vlvre. ital. : crea/lw. creatù - n.ms . - créateur. lat. : creator. creatora - /i.f s. - créature. lac. : creatura. creau (u) - n.m.s. - l'univers, le monde créé. ital. : il creata. crede - v.o. 2" coni - croire. lat. : credere. credença - n.fj. - croyance. du lat. : credens. credença - iifs. - crédence. ital. : credenza . lat. : vasorum mensa. credi - n.m.s. - crédit. on dit aussi: crèditu. du lat. : creditus. credmle ou credibile - adj.s. _ croyable. creditù - n.m.s. - créancier. lat. : creditor.</Page><Page Number="72">cre -72-cri credu - n.pr. - le crédo (symbole des apôtres). credûlità - n.fs, - crédulité. lat. : credulltas. cregne ou crigne - v.a. 2" conj. craindre. creiyun - n.m.s. - crayon. du lat. : creta, craie, argile. crema - n.flt. - crème. lat. : /:remor. cremà - v.o. l'e conj. - brûler, incen– dier, réduire ed cendres. lat. : cremare. cremaçiun - n.fs. - crémation. crematori - adj.s. - crématoire. cremusu. a - adj.s. - crémeux. crep à - v.o. 1" coni - crever, éclater, mourir. lat. ; crepare. crep aofta - n.f. - crevasse, lézarde. ital. : crepolatura. crepu - n.m.,j'. - eclatement, coup. lat. : crepitus. creposculu - n.m.s. - crépuscule. lat. : crepusculum. (voir: antebrün). crescença ou criscença - n./., - croissance. lat. : crescentia. pain ou fouace perforée que l'on fait cuire au four avant le pain pour en vérifier le degré de chaleur, ou bien après le pain sous la cendre. crescente ou criscente - n.fs. - levure, levain. du lat. : crescens. crescente ou criscente - adj.s. - croissant, qui augmente. lat. : crescens. 'p,ob. : giba a punente füna crescenle; giba a leyante lüna caranle. croissant tourné vers le couchant indique le premier quartier de la lune; croissant tourné vers le levant indique le dernier quartier de la lune. (voir: carante). crèsima - n.fs. - sacrement de confirmation. du lat. : sacrum chrîlma. crespa - n.{s. - crêpe. lat. : crîlpus, frisé. cresp à - y.a. 1 ro con. - crêper et crisper. lat. : crîlpare. cresta - n.fs. - crête. lat. : crista. crfssun - n.m.lf. - cresson. terme toch.: slsymbrium nasturtium, sisymbrium aquaticum, nastur/ium offi– cifulle. cretin - n.m.s. et adj.s . - crétin. creusota - n.m.s. - créosote. cria - n.fs. - proclamation publique. ex. " bate a cria. crier un ordre à son de trompe. criée. crlà - y.a . 1 re con). - crier. lat. : quiritare, crier, appeler les quirites au secours. cric - n.m.s. - cric. crica - n.fs. - qique. loquet. crlchtitu - n.m.s. - cliquet. crime - n.m.s. - crime. lat. : crimen. criminale - adj.s. et n.m.s. - cri– minel. lat. : crimina1i:r. crin - n.m.s. - crin. lat. : crinis. crinlea.a - n.fs. - crinière. crinulina - n.fs. - crinoline. cripl'a - n.fs. - crypte. lat. : cripta. grec : kryptô, cacher. crlsa - n.fs. - crise. lat. : crissare, se tortiller. grec: krisis. décision. crisantema - n.fs. - chrysantème. crisce ou cresce - v.a. 2 e conj. - croure. lat. : crescere. crlsma - n.m.s. - chrême. le saint– chrème. grec: krisftul. crlstalizà - y.a. i,e con). - cristal– liser. grec : krystalloo. crlstalizaçiun - n.fs. - cristalli– sation. cristalu - n.m.s. - cristal. lat. : crystallus. grec : krystallos. cristian ou crestian - n.m.s. et adj.s. - chrétien. lat. : christianulf. cristianismu ou crestianismu - n.m.s. - christianisme. lat. : chrùtianismus.</Page><Page Number="73">cri -73 -cua cristu ou ch ristu - n,pr. - christ. lat. : christu, . criteai - if.m.s. - critère. lat . : criterium. critica - n.flt. - critique. lat . : t:ritiul. grec: k,isîs. criticà _ y.a. l '" conj. - critiquer, ejlaminer, censurer. cr tncu, a - adj.s. - critique. lat. : criticlls. grec: kritikos. criu - n.m.s. - cri. ital. : crido. crivelà - v,a. ir. con}. - cr ibler. lat. : cribrare. ital. : crlvellore. crivelu - n.m.s. - crible. lat. : cribrum, crible, tamis. ital. : crivel/o. crœve - v.a. 2· conj. - couvri r. lat. : cooperire, ital. : coprire. cronica - nfs. - chronique. lat. : chronlea. grec : kronika. cronicu, ft - adj.. - chronique. lat. : chronieus, grec : kronikos. crossa - ".j.s. - crosse épiscopale. crota ou grota - n.f.s. - cave, grotte, crypte, souterrain voûté. crovu - n.m.s. - corbeau (oiseau) . terme tech. corvina "igra. lat. : corvus. corbeau (poisson). terme tech. : conus frugilegus. crovu marin - n.m.s. - cormoran. terme tech. : carbo cormoranus. crucà - v.a. l" conj. - croquer. crucante - adj.s. - croquant. cructitu - n.m.s. - crochet. cruje - nis. - croi,;. lat . : crux. ital. : croce. crujeta (santa) - n.f.s. - livre de catéchisme - syllabaire. crujetta - n.f.s. - croisière. crunulugia - n.fs. - chronologie. crunumetru - n.m.s. - chrono-mè",. crusta - n.fs. - croûte ; biscotte; petit pain rond, d'une demi livre envi-ron, qu'en plus du salaire journalier, je patron donnait au,; femmes employées à la cueillette des olives ou des citrons. du lat. : crustufa. croci fià - v.o. l" conj. - crucifier. croci fiçiun - n.f.s. - crucifiement. lat. : crucifixio. croci fissu, a - n. et adj.s. - crucifié. crucifix. lat . : crucifixus. crodeutà - n.f.s. cruauté. lat . : crudefilas. crûele ou crodele - adj.s. cruei. lat. : crude/h. crossi - n.m.pl. - chagrins, tourments. lat. : cruda/us. ital. : crucio. crotuna - n.f.s. - cretonne. de creton, village du départ . de l'eure où on fabriquait cette toile. crout a - adj.s. - cru. lat. : crudus. cu' - prép. pour: cm. - avec. lat . : cum. cùa - n.f.s. - queue. ital. : coda. lat. : couda. cuà - v.a. ,re conj. - couver. ital. : cavare. lat . : cubare, incllbare. cuàbità - v.n. l" conj. - cohabiter. lat. : cohabi/are. cuabitaçiun - nis. - cohabi– tation. lat. : cohabitalio. cuadiuvà - v.o. ' '" conj. - assister, aider. lat. : coodjuvare. cuagiotù - n m.s. - coadjuteur. lat. : coadjulor. cuagolà - v.a. l" conj. - coaguler. lat. : coagufare. cuagolaçiun - nis. - coagu– lation. lat. : coagufatio. coa-russa - n.cam.fs. - rouge.. queue (oiseau). ital. : cadirosso. terme tech. : rurilla phœnicorus. cùa-russun - n.camp.m. !. - merle de roche (oiseau). ital. : codirossone. terme tech. : rurdus saxa/i/{s monlicola.</Page><Page Number="74">cua -74 - cui cuàssa - n.m . .!'. - longue queue. cùbia - nfs. - couple. ital. : coppia . lat. : copula. cuma (massa), grand marteau. cubià ou acubià - v.a. in ccnj. - coupler, assembler par couple. lat. : copulare. cucarda - n.fs. - cocarde. (voir: gigiola) . cuchlàge - n.m.s. - coquillage, suff. age. lat. : concha. cuchigua - n.fs. - coquille, suff. iglia. lat. : conchylium. cuchin, a - n. et adjs. - coquin. cuchinarïa - n.fs. - coquinerie, friponnerie. cùcia - n.f.s. - couche, niche. ital. :' cueda. cuaà _ v.a. i n cotif. - eloigner, """. ital. : scacciare. niç. : couchà. prov.: couchà. gén. : cuccià. cocia-musche - n.m.s. - chasse– mouches. cucu - n.m.s. - coucou. i tal. : cùccq{o. cucte. cucudrilu - n.m.s. - crocodile. terme tech. : lucerta crocodilus. cucun - n.ms. - cocon (dans la langue des enfants: œuf). cucurrlta - n.fs. - perruche. cucurruciu - n.m.:r. - quignon de pain. cucutiè - n.m.:r. -;- cocotier. cudun - n.m.:r. - coing. tenue tech.: cydoni:r vulgaris, pyrus cydonia. cudunt - n.m.:r. cognassier. niç. : coudoun. prov.: coudoun. ital. : cotogno. cuga ou cuna - n.f:r. - couenne. ital. : · cotenna. prov.: cuodeno. lat. : cuti:r, cuticula. cutt a de lapin - n.c.f.:r. - panicule blanche (plante). lat. : panicula. ital. : coda di lepre. provo : coueto de lapin. tenne tech. : fogurus ovatus. cufa - n. !:r. - couffe, (au fig.) sottise. lat. : cophinus. grec : kophino:r. cuf anttu - n.m.:r. - coffret. ital. : cojanetto. cufin - n.m.:r. - couffin. même étym. que: cuja. cughœmaru - n.m.:r. - concombre. lat. : cucumer, cucunteris. ital. : cocomero. cughœmaru marin - n.c.m.s. momordique; pomme de merveille. (plante). terme tech.: ecba/ium elaterium. provo : councoumbre d'oze. ital. : cocomaro morino. cùglia n.f.:r. - testicule, couille. (au figuré même sens que : cujo, bêtise, sottise. prov.: couto. niç.: cuya. ment.: cuyo. ital. : coglia. cugliàsse - n.m.:r. - nigaud. on dit aussi: cugliun. ital. : coglione. prov.: couioun. niç. : couioun. cuguun - n.m.:r. - sot, couillon. cuguunà - v.o. 1'" con). - tromper, railler. ital. : coglionare. cugliunada ou cugliunarla - n.f.s. - farce, raillerie. cugnac - n.m.:r. - cognac oiqueur). cugunà - v.n. et pro 1'" con}. - accroupir. (voir: acugunà - :r'acugunà). ital. : accovacciarsi, se blottir, s'ac– croupir. cugurença - n.!:r. - orobanche. (plante parasite). cugûu - n.m.:r. - narcisse (plante). terme tech. : p:reudonarcis:rus. cucfiu - n.m.s. - maquereau (pois– son); cocu. ital. : :rgombro (au figuré: cocu). niç. : cugü. prov.: cugü. cuinçidà - v.n. 1 " con}. - coincider. lat. : coincidere. incidere cum, tom-ber avec.</Page><Page Number="75">cui - 75 -cum culnçldença - n.fj. - cotncidcnce. lai. : co{ndddltia. cwin, • ou cuju - il. et od}.s. - cousin, cousine. ital. ; cllgino, cugilfo. lat. : coflscbrfmu, q cwina - n.fs. - cuisine. lat. : cllflna. ital. : cucina. cwinà - 1',0, l'" con!. - cuisiner. ital. : cuc;nare. cujint, nent - n.m. ct fi. - cuisinier, cu isinire. lat . : coquus. ital. : ciioco. culà - v.o. l' " co"'. - coller. (voir: co/a). ital. : incollore. culàna - n.fs. - collier. ital. : cof[ore, col/ana. lat. : couare, rae : collum, cou. culaburà - m. l " co'li. - colla– borer. lat. : c..,liaborare. culaburaçiun - n.fs. - collabo– ra tion. lat. : collaboralfo. culaburato - ".mos. - collabora– teur. lat. : collo/)orator. culaçlun - n.fj. - collat ion. hal. : coflovom. culaudà -1'.0, l " conj. - approuver, lai. : cofftwdare. ital. : colloudtut. culeçiun - nf.s. - collection. lat. : colll!clio. culeçjunà - 1'.12. l " (;0'1/. - collec– tionner. du lat.: colligtrt, réunir, assembler. culega - n.m..,. - collgue. lat. : col/tga. culegà - v.o. 1'" conf. - réunir, re– cueillir. du lat.: colligtrt. culege - n.m.s. - colige. lat. : coll tg fum. culegiàle - adj.m.s. - collégial, e. lat. : col/tgfalls. culeiuna - ni..,. - cholérine. culeausu, a - adj.!. - coléreux, irascible. culeta - ni .!. - collecte, quête. lat. : col/tera. culetivu, • - adjo4. - collectir. lat. : col/tetivus. cuij!:tu - n.mo4. - col (en parlant du terrain) - (peli t col). cult - n.m.s. - coulis. un cu/i dt lumatt. un coulis de tomates. cullè - (voir: culana). cuuna - n.fo4. - colline. lat. : ce/lir/q. culjsiun - n.f o4. - collision. lat. : cellulo. culissa - n.f.s. - cou lisse. culissà - v.o. tt ff. 1 r . conj. coulisser. culona - n.fs. - colonne. lai. : columna. ttal. : colonna. culossu - n.m.s. - colosse. culucà - v.o. l " co'iî. - colloquer. lat. : collacare. culumbin ou culumbina - n.m.s. ou fs. - pierre calcaire blanche. culumbina - n.fo4. - colombine (personnage de com&amp;lie). culumbina - ni.1. - fiente de poule ou de pigeon. culumbrina ou culubrlna n.f o4. - couleuvrine. culumla ou ecunumia - n.f.1. – tconomie. lat. : aconomia. grec : oikonomia. culunada - if.fs. - colonnade. ital. : coiolfnala. culunla - lf.f o4. - colonie. lat. : colonia, culunlàle - ad}.s. - colonial. culum ou culurà - v.o. 1'" con). – colorer, cololier. lat. : colorare. culumu - n. ct adj. - coloris, coloré. culussale - adj.s. - colossal. culosiun - nfs. - collusion. lat. : cof/usio. cuma - odv. conj. - comme. ital. : come. cumà - n.f..,. - commre, amie. ital. : comore. du lat . cccl cum, mater. cumanda - n.f.1. - commande. cumandà - 1'.0. \,1 conj. - comman– der. ital. : commandart.</Page><Page Number="76">cum -76-cum cumandamtntu - n.m.', - com– mandement, ordre. ex. : i cumandamenli de diu. les com– mandements de dieu. on dit aussi: (umat/du. ital. : camando. cumandante - n.m,s, - comman– dant. cumba ou gumba - n.fs. - dépres– sion de terrain. du gaulois: tumba, vallée. cumbate - v.a. 2- coni - combattre. ital. : combattere. cumbatente - n.m.s. - combattant. cumbatimentu - n.m.s. - combat. ital. : combattimento . cumbativu - adis. - combatif. cumbinà - .a. lu cot/j. - combiner. ital. : combinart. cumbinaçwn - n.fs. - combinaison. cumbiùcula - n.fs. - côterie, clique, bande. ital. : combriccola. cumbûstiun - n.f.s. - combustion. lat. : combustio. cumèdia - n.fs. - commie. lat. : comœdia. grec: k6m6dia. cumediànte - n.m.s. - comédien. ital. : cornmedianle. cumemurà - .a. 1 t . conj. _ com– mémorer. lat. : commemorare. cumemuraçiun - n.fs. - com– mémoration. lat. : commemoralio. cumemurativu, a - adj.s. - com– mémoratif. cumençà - v.a. 1 re conj. - commencer. ital. : cominciare. cumençamentu - n.ms. - com– mencement. cumenda - n.f.s. - commanderie; titre de commandeur. ital. : commenda. cumendatû - n.m.s. - comman– deur. cumentà - v.a. ir" conj. - commen– ter. lat. : commenlari. cumentaiu ou cumentu - n.m.s. - commentaire. lat. : commenlarium. cumerçà - v.n. ire conj. com-mercer. cumerçante - n.m.s. - commer– çant. cumerçu - n.ms. - commerce. lat. : commercium. cumestible - /1. et adj.s. - comes– tible; épicerie. cumiita - ".[.s. - corotte. cumlite - )',0. 2 e conj. - commettre. lat. : commiucre. cumicamente - adv. - comique– ment. (voir: comicu). cumiseftaçiun - nis. - commi– sération. lat. : commlscratio. cumissafti - n.m.s. - commissaire, agent de police. cumissiun - ".[.s. - commission. lat. : comll/issio. cumissiunafti - n.m.s. - commis– sionnaire. cumitatu - /i.m.s. - comité. lat. : comila/us. cumitiv a - il.f.s. - bande, compa– gnie. lat. : co/mw'a. cumùda - il.[.s. - commode (meu– ble). (voir: comudu, a). cumpà - n.m. s, - compère. (voir: cumà). niç. : cumpaire. prov.: cu"!paire. ital. : compare. cumpagnia - n.[.s. - compagnie. cumpagnu, a - il. et adj.s. - com– pagnon. on dit aussi: cumpagnuii. lat. vulg.: companjonem, de cunt– pam'onem: qui prend son pain avec. cumpanag1a - v.a. ir. conj. - ra– tionner. cumpanàticu ou cumpanage – n.m.s. - tout ce que l'on mange avec du pain. du lat.: cum pane, avec du pain. niç. : coumpanage. prov. : coumpanage. ital. : compallalico. cumpaftà - v.a. 1" coilj. - comparer. lat. : corflp(lrare. ital. : comparare.</Page><Page Number="77">cum -77 - cum , cumpa'a.açwn - ni:;. compa-raison. lat. : comparatio. cumpa'a.ativamente - adv. - comparativement. cumpaftativu. a - adi:;. - compa– ratif. cumpafœsun - n.fs. - comparai-son. lat. : compara/id. (voir aussi: c'umparaçiun). cump ari - v.n. 3" conj. - compa– raître', ital . : comparire. lat. : comparere. cumparsa - n.fs. - comparse; com– parution. ital. : comparsa. cumparti ou scumparti - v.o . 3" conj. - répartir. lat. : par/iri, partager, diviser. ital. : sprul;re. cumpartimèntu - n.m.s. - com– partiment. cump assà - v.o. 1'" l'otd. - compas– ser; mesurer avec attention. du lat . vulg.: compmrsare, mesurer avec le pas. cumpassiun - n.fs. - compassion. cumpassiunusu, a - adls. - com– patissant. cump assu - n.ms. - compas. ital. : compouo. cumpati - v.n. 3" conj. - compatir. du [at,: l'uni patiri, souffrir avec. cumpatiscente - adj.s. - compa– tissant. cumpatriota - n.m.s. - compa– triote. cumpatu, a - adj.s. - compact. lat. : compac/us, assemblé, joint. cumpendià -v.a.l'"conj. -abréger. lat. : compendiare, abréger, rac-courcir. cumpil:ndiu - n.ms. - abréviation, aocourcissement. lat. : compendium. cumpendiusu, a - adj.s. - abrégé, condensé. ital. : compendioso. cumpensà - v.a. 1 ro cani _ compen– ser, contrebalancer. lat. : campensore. cumpensaçiun - nfs. - compen– sation, contre-partie. lat. : compensa/ia . cumpete - v.n. 2 e cani - compéter. demander, rechercher. lat. : competere, appartenir à. cumpetença - n.fs. - compétence. lat. : compe/entia. cumpetente - adj.s. - compétent, convenable, approprié, qualifié pour. lat. : campe/eru. cumpetiçiun - n.fs. - compétition. lat. : comperitia, action de briguer, poursuivre en commun. cumpetltù - n.m.s. - compétiteur. lat. : campe/ilar, concurrent. cumpi ou acumpi - v.o. 3 can). - accomplir. lat. : comp/ere. cumplil:lje - v.n. 2" coiii - complaire. lat. : complacere. cumpiejença - n.fs. - complai-sance. lat. : ital. : complacenlia. compiacellzo. cumpilà - l'.a. 1 r . coiii _ compiler, réunir. lat. : compifare. cumpilaçw n - nfs. - compilation. lat. : compi/ario. cumpilatù - il.m.s. - compilateur. cumpleçiun - n.[s. - complexion. lat. : complexio, assemblage, union. cumplement àa.! - adls. - com– plémentaire. cumplementu ou cumpimentu - n.m.s. - complément. lat. : campfementum. cumplessu, a - n. et adj.s. - com– plexe. lat. : camplexus. cumplet à - 1'.0. 1 te cani - complé– ter. lat. : comp/ere. cumpletamente - adv. - complè– tement. cumpletu, a - adls. - complet. lat. : comp/etus. cumpucà - 1'.0. 1 r. conj. - compli– quer. lat . : camplicare, rouler, plier. cumplicaçiun - n.f..!. - compli– cation. lai. : cumplicatia.</Page><Page Number="78">cum -78 - cum cumplicità - n.f..s. - complicité. lat. : complicilas. (voir; cdmplice). cumpliment à _ v.a. 1 r. conj. complimenter. ital. : complimentare. cumplimentu - n.m.s. - compli– ment. cumplimentusu, ft - adj.s. obséquieux, flatteur, révérencieult, ital. : complimenloso . cumplotu - n.m.s. - complot. cumplutà - v.a. ' '" conj. - com– ploter. cumplutàire - n,m.s. - conspira– teur. niç. : cumpfutaîre. cumpressa - n.fs. - compresse. lat. : compressa, de: comprimere, serrer, lier. cumprfssù - n.m.s. - compresseur. cumprlmà _ v.a. 1 te ranj. _ com– primer. du lat. : comprimere. (voir: schissà). cumprumessu - n.m.s. - com– promis. cumprumëfe - v.a. 3" ronj. - com– promettre. lat. : compromîllere. cumprumisslun - n.fol. - compro– mission. lat. : compromlssw. cumpunçiun - nfs. - componc– tion. lat . : compunclio, piql1re. cumpuntu. ft - adj.s. - repentant. lat. : compunctus. cumpurtà - v.a. i,e conj. - com– porter. lat. : comportant. cumpurtamente - n.m.s. - com– portement. cumpusà - v.a. i r. conj. - composer. lat. : componere. cumpusiçiun - n.fs. - composi– tion. lat. : compositio. cumpusltù - n.m, - compositeur. cumpûlsà - v.n. !te conj. - com– pulser. du lat.: compu/sare, pousser fortement se heurter. ital. : comfu/sare. cumpotà - v.a. l'· conj. - compter, supputer, calculer. lat. : computare. cumuçiun - n.[o3. - commotion. lat. : comnwtio, mouvement, se-cousse, choc, émotion. cumudà - v.a. 1'" conj. - arranger, adapter, appliquer. lat. : commodare. cumudamente - adv. - commodé– ment. cumudtit a - n.[o3. - petite commode. cumudità - n.f: . - commodité. lat. : commoditas, symétrie, pro-portion, aisance, utilité. cumuvente - adj.s. - mouvant. ital. : comnwvente. cum()n •• - adj.s. - commun, e. lat. : communis. cum()n - n.mo3. - cabinet d·aisance. (s. ent. : lœgu). ' cum()na - n.fs. - mairie. (s. ent. : casa). cum()nale - adj. s. - communal. lat. : communalis. cumûnamente - adv. - commu– nément. cumonegà - v.a. ire conj. _ com– munier. lat. : communico.re. cumonicà - v.o. i r. conj. _ commu– niquer. lat. : communicare. cumünicaçiun - n.[ o3. - com– municat ion. lat. : cammunicatio, action de par-tager ses biens (dans ce sens, terme juridique). cumünicatlvu, a - adj.s. - com– municatif. cumünismu - n.m.s. - communis– m,. cumonist à - n.m.s. - communiste. cumünit â - n.fs. - communauté. lat. : communitas. cumoniun - n.[.s. - communion. lat. : communis. cumotà - v.o. i re conj. _ transfor– mer, changer, remplacer. lat. : cummu/are. cumotativu. a - adj.s. - commu– tatif. du lat.: commutare. ital. : commutatil'o.</Page><Page Number="79">cum -79-cun cümülà - v.o. ire co/û. - cumuler. lat. : cumu/are, entasser, amonce-ler. cun - prép. - avec. lat. : cum. cunca - n.fs. - contenu d'une cuvette. du lat.: cof/cha, coquille, conque - vase en forme de coquille. (voir: conta). cuncaenà - v.a. 1" conj. - enchai-ner. du lat.: cum-catenore. ital. : concqte/l(lre. cuncaenaçlun - n.fs. nement. - enchaî-ital. : concalenomenta et: conca– tenaz/one. cuncavità - n.fs. - concavit lat. : collcqvitas. cuncàvu, a -odj.s. - concave, creux. lat. .- caf/ca vus. cunceçiun (lmacülata) - n.pr. - l'immaculée conception. lai. : lmmocu/ala cjnceptio.- de: concipere, concevoir, enfanter. cuncede - v.a. 2- conj. - concéder. lat. : concedere. ital. : conceder/!. cuncentrà - v.a. 1 re cof/j. - concen– trer. ital. .- cat/cet/lrure . cuncentraçwn - n.f., - concen– tration. ital. : cancentramen/o et: concen- /ravorre. cuncntrrcu, a - adis. - concen– trique. ital. : concen/rico. cuncepi - v.a. 2" conj. - concevoir. lat. : concipere, saisir, prendre, ab-sorber, enfanter. cuncerne- v.a. 2· conj. - concerner. lat. : concernere. i tal. : concernere. cuncernente - par/.pr. - employé comme préposition. concernant. cuncert à - v.a. 1'" conj. - concerter i tal. : cancer/are. cuncert açiun - n.fs. - discus– sion, échange d'idées. lat. : concer/alio, rivalité, lutte, dis-cussion. cuncertist a - n.m.s. - concertiste. ital. : concertista. cuncertu - n.m.s. concert. lat. : concentus. ital. : concerto. cuncessiun - n.fs. - concession. lat. : concessio, de: concedere, cé-der, accorder, faire aban– don de ... cunctu - n.m.s. - idée, pen. ée, concept. lat. : concep/us. ital. : conce//o . cuncmrr a - n-is. - bassine, petite conque. diminutif de: conca. (voir: conca). cunciust a - n.fs. - conquête. ital. : cofu/uis/a. cunchistà - v.a.l n con;. - conquérir. ital. : cofu/uistare. lat. : conquirere de; cum quœro. cuncmst atû - n.m.s. - conquérant cuncilià - v.a. 1 '" conj. - unir, réunir, assembler, concilier. lat. : conciliare. cunciliaçwn - n.fs. - conciliation lat. : conci/ialio. cunciliativu, a - adj.s. - conci– liant. cunciliu - n.m. - concile. lat. : concilium. cuncisiun - n.fs. - concision. lat. : concisio. cuncisu, a - adj.s. - bref, concis. lat. : concisus. cunclave - n.m.s. - conclave. i tal. : cone/ave. lat. : cum-e/ajlf!, appartement ou pièce fermant à clé. cunclüde - v.a. 2 e conj. - conclure. lat. : cone/udere, fermer, enclore, borner, raisonner, conclure. cunclosilin - n.fs. - conclusion. lat. : cone/usio. cuncordi - adj.s. - conforme, concordant. lat. : concors. cuncordia - n.[s. - accord, union, concorde. lat. : concordia. cuncretu -'- adj.s. - concret. ital. : concre/o. du lat. : concretus. cuncurdà - v.a. ire conj. - concor. "'e, lat. : concordare.</Page><Page Number="80">cun -80-cun cuncurdança - n.fs. dance, accord. concor· cundescende ou cundiscende - v.a. 2 e conj. - condescendre. lat. ; conwdatiq. ital. : cq/lcordanzu. cuncurdatu - n.m.s. - concordat. ital. : concorda/o. cuncurre - v.a. 2" conj. - concourir. ital. : concortere. lat. : concurrere. cuncurrença - n.fs, - coneur-rence. ital. : concorrenza . cuncurrente - n. et adis. - concurrent. ital. : concqrrente. cuncubina - n.fs. - concubine. lat. : concubino. cuncübinage - n.m.s. - concu– binage. lat. : concubine/us . cuncüpiscenca - n. fs. - concu– piscence. lat . : concupücentia. cuncupiscente - n.m.s. - concu– piscent. cuncossi un - n.fs. - concussion. lat. : concussio, agitation, secousse, torsion d'argent, concus– sion. cuncossiunafu - ri.m.s. concus– sionnaire. lat. : concussor. cunçlerge - n. - concierge. cunçiergerla - n.fs. '- concier– gerie. mot français introduit dans le dialecte monégasque. cundamlna - n.pr./s. - lieu dit {( a cundamina ), {( la condamine )), quartier de la principauté de monaco. lat . : condominium, domaine du seigneur. cundana ou cunoanaoun nfs. - condamnation. lat. : conjamnulio. cundanà - . a. l' " conr - condam– ner. lat . : candemnare. cunoensà - v.a. 1 ro conj. - conden-ser. lat. : condensare, rendre épais, condenser. cundensaçwn - nfs. - conden-sation. lat. : car/densafio. lat, : condescendere. s'abaiscr, se mettre au niveau de : cundfscendença ou cendença - nfs. - dance. lat. : candeseensio. cundis– condescen-cundi - v.a. 3" eonj. - assaisonner. lat. : cundire, relever, parfumer, apprêter pour conserver. cundiçiun - nfs. - condition. lat . : condido. cundiçiunà - v.o. i,e conj. - condi– tionner. cundigliun - n.m.s. - salade de tomates, poivrons, concombres, olives, etc .. . (voir: eundi). cundimentu - n ms. - condiment. lat. : cor/dimerlfum, assaisonnement, épices. cundiscenoente - adj.s. - condes– cendant . cunouleança - ri.f s. - conda– jéance. du lat. : colldolere, partager la souf– france. cundunà - .a. 1 n conj. - pardonner. lat. : cor/dorlare, abandonner, faire remise de, pardonner. ital. : candanare. cundoj e - v.a. 3" conj. - conduire. du lat. : canducere. (voir: menà). cunoota - ri.fs. - conduite. du jat. : cur/duc/a, part. passê de: conducere. cunfssiun - n.fs. - connexion. lat. : corlfu!xia. cunf abolà - v.o . l " conj. - confa– buler, converser, s'entretenir avec quel– qu'un. lat. : can/abulari. cunfabolaçwn - n.fs. - confa– bulation. cunfeçlun - n.fs. - confection. lat . : confeetio, action de préparer, de composer . cunfeçiunà - v.o. l'e car/j. - confec– tionner. lat. : canficere . cunfederà - v.a. 1 ro eonj. - conf dérer. lat. : fœderare, conclure un paçte.</Page><Page Number="81">cun - 81-cun cunfederaçiun - n.fs. - confé– dération. lat . ; confœderatio. cunferença - n.f.s. - conférence. du lat . : conjerre, assembler, réunir, échanger . cunferi - v.a. 3 conj. - conférer. lat. : conferre. cunferma - n.fs. - assurance. lat. : confirmotio, consolidation, affermissement. i tal. : conferma. cunfermà - v.a. 1r conj. - confir– mer, fortifier, consolider . lat. : confirmare. cunffssà - v,a. 1'" conj. - confesser, avouer. lat. : confiteri. cunfesslun - nfs. - confession. lat. : confessio. cunfessiunaa.i - n. et adj.m.s. confessionnal, confessionnel. cunfessû - n.m.s. - confesseur. lai. : conf essor. cunfetit - n.m.s. - confiseur. i tal. : confel/iere. (voir: cunfilà) . cunfetu - n.m.s. - bonbon, dragée. ital. : canfetto. cunflà - v.a. tu conj. - confier. lat . : confidere. ital. : confidare . cunfiança - n.fs. - confiance. lat. ; confidentia. ital. ; confidenza. cunfidençialamente - adv. - confidentiellement. lat. ; confidenter. ital. ; confidensialmente. cunfidençiale - adj.s. - confi– dentiel. ital.; confidensiale. cunfidente - adjs. - confident, confiant. lat. ; confidens. ital. ; confidente. cunfin - n.ms. - liinite, confin, frontière. lat. : ital. : confinium. confine. cunfinà - v.o. l' " conj. - confiner; être contigu. ital. : confinare. cunfirmà - (voir: cunferma). cunfirmaçiun - n.fs. - confir– mation. lat. : confirmatio. cunfiscà - v.u. 1 re conj. -confisquer, adjuger au fisc. lat. ; confiscare. cunfiscaçiun - n.fs. - confis– cation. lai. : confiscatio. cunfità v.u. 1 r e conj. _ confire, candir. cunfitora n.f.s. - confiture, bonbon, dragée. du lai. : confectura, préparation, com– position. cunflitu - n.m.s. - conflit. lat. : conflictus, choc, attaque. ital. : conflit/o. cunforme - adj.s. - confonne. (voir; ciin/urmilà). lat. : conformis. ital. ; conforme. cunfortu - n.m.s. - confort. du lat. ; confortare. ital. : conf orto . cunfratelu - n.ms. - confrère ' lat. ; confrater. ital. : confra/euo . cunfraternità - njs. - confra– ternité. cunfraternita ou cunfrerla - n.fs. - confrérie. cunfrontu - n.m.s. - confron– tation. ital. : conf ronta. cunfruntà - v.a. l'e conj. confronter. ital. ; con/rontare. cunfunde - v.a. 2 e conj. - confon– dre. lat. : confundere. cunfurmà - v.o. ire conj. - confor– mer. lat. : conformare, donner une forme, arranger. cunfurmaçiun - n.f.s. - confor– mation. cunfurme ou cunforme - •• dj.s. - conforme. lat. : conformis. cunfurmità - n.fs. - conformité. lat. : conformi/as. cunfurtà - y.a. 1r. conj. - conforter lat. ; confortare.</Page><Page Number="82"></Page><Page Number="83"></Page><Page Number="84">cun cunstipaçiun - n.f.s. - cornti· palion. ital. : lat. : rhume. iiticheua. constipatio, resserrement, concentration. ital. : raffreddore. cf. a. dauzat. dictionnaire étymo– logique, larousse, paris. ottorino piani– giani. vocabolario etimologico della lingua taliana, casa editrice sonzogno, milano. cunstitüçiun - nfs. - constitu-tion. lat. : constitutio. cunstitoçiunale - adis. -consti– tutionnel. lat. : constilutionmis. cunstitol -v.a. 3" conj. - constituer, établir. lat. : conslitucre. cunstltonvu, a - adj.s. - consti– tutif. cunstroçiun - nis. - construc– tion, bâtisse. lat. : constructio. cunstroi -v.a . 3 e conj. - construire, bâtir, édifier. lat. : cotls/ruete. cunsulà v.a. l'· col/j. - èonsoler. lat. : conso/are. cunsulaçlun - n.f.s. - consola-tion. lat. : cof/sofa/m. cunsulata - n.pr. - notre-dame de consolation. ital. : cofuola/a. esp. : consuelo. cunsulàtu ou consülatu n.m.. - consulat. lat. : cofuulatus. (voir: ctinsulu). cunsuudà - .a. 1' 0 conj. - conso– lider. lat. : consolidare. affermir. cunsulidaçiun - n./.. conso-lidation. lat. : cofuo/jdatio. cunsunança - n.[s. - consonnance, accord. lat. : cofuonan/ia. cunsunçwn - n.[s. - consomption lat. : cofuumptio, dépérissement, destruction, ruine, de: consumere. cun cunsültà - v.a. i ,e con]. - consul– ter. lat. : coliul/are. cunsültaçiun - n.fs. - consul– tation. lat. : consul/ario. cunsomà - v.o. 1" con]. - consom– mer et consumer. lat. : consummare, cofuumere. cunsomaçlun - nis. - consom– ma tion. lat . : coliurnmatio. cunsentu, a - adj.s. - atteint de consomption. cunsurta - n.[s. - consultation. cuntàbile - n.m.s. - comptable. cuntabilità - nis. - comptabilité. ital. : conlabilità. cuntagiun - n.[s. - contagion. lat. : contagio, contact, liaison. cuntagiùsu, a - adj.s. - conta– gieux. lat. : contagiosus. cuntaminà - v.a. ' '" conj. - conta-miner. lat. : contaminare, contact. mettre cuntaminaçwn - n.[.. - conta– mination. lat. : con/amîlultio . cuntante - adj.s. - comptant. ital. : con/ante. cuntatu - n.m.s. - contact. lat. : conlac/us, de: cum-/angere. cunœa - n./.s. - comté. ital. : contea. cuntegne - 1'.0. 2 0 conj. - contenir. lat. : continere. cuntegnu ou cuntegnença - n.m.s. - contenance, tenue, maintien. ital. : con/egno. cuntemplà - v.o. l n con].-contem– pler. lat. : contemplare. cuntemplaçlun - n.[os. - contem– plation. lat. : contemplatio. cuntemplativu, a - adj.s. ,– contemplatif. lat. : contemp/ativus. cuntentà - v.a. 1 '" con]. - conten– ter. ital. : contentare.</Page><Page Number="85"></Page><Page Number="86">cun - 86-cun cuntrastà - v.o. ire col/j. - contras· ter. ital. : colltrac/are. cuntrastu - n.m.s. - contraste. ital. : contrajte. cuntratà - v.a. ir col/j. - contrac– ter. du lat. ; contrahere. cuntratu - n.m.s. - contrat. du jat. ; coi/tractus. cuntravençiun - n.fs. - contra– vention. ital. ; contravvenziofu!. cuntraventu - n.m.s. - contre– vent. ital. : controvento. cuntriboçiun - il.fs. - contri– bution. lat. : contributio. cuntriboi - v.a. 3" coni - contri– buer. lat. : contribuere. cuntriçiun - n.fs. - contrition. lat. : contrît/o. cuntristà - v.a p l conj. _ contris– "',. lat. : contristare. cuntritu, a - adj.s. - contrit, repentant. lat. : coi/i,jtus. (voir: penfi). cuntrolu - n.m.s. - contrôle. cunirulà - v. a. l' " col/j. - contrô– ler. ital. : conrrollare. cuntrulù - n.m.s. - contrôleur. ital. : controlfore. cuntrùrdine - n.m.s. - contre– ordre. ital. ; contrordirre. cuntruversa - n.[s. - contro– verse. lat. ; controrersia. cuntruversà - r.a. 1 re corif. controverser. lat. ; controversari, discuter. cunturnà - v.o. 1 '" conj. - contour-n. ital. : contornare. cunturnu - n.m.s. - contour. ital. : contorno. cuntursiun - n.[s. - contorsion. cuntüsiun - n.[s. - contusion. lat. ; con/useo, action d'écraser, de broyer, écrasement, meur– trissure. cuntüsiunà - v.o. 1 . corif. - contu– sionner. lat. ; contundere. cuntüsu, a - adis. - contusionné. lat. : contusus. cunusce - "v.a . 2· coni - connaltre. lat. : cognoscere. cunuscença - n.[s. - connaissance lat. : cogni/io. ital. ; conoscenul. cunutati - n.m.pl. - signalement. ital. ; connotati. cunv alescença - n. et nis. - convalescence. lat. ; convalescentia. cunv alescente - n. et adj.s. - convalescent. lat. ; conrolescens, de; convoles-cere. cunvalidà - v.o. - 1 er conj. valider. lat. : mlidare, fortifier, raffermir. cunv alldaçiun - n.[s. - action de valider. ital. : conmfidazione. cunvegm -v.o. 3 e conj. - convenir. lat. : conrenire. cunvençiun - nis. - convention. cunvençiunale - adj.s. - conven– tionnel. cunveniença - nf.s. - convenance. lat . : conrentenue. cunventu - n.m.s. - couvent. lat. ; com'emus, assemblée, assises, de: convenio . ital. : convento. cunventüàle - n. et adj.s. - conventuel. ital. : conrentuele. cunversà - "v.o. i r. conj. - converser discuter. lat. ; converseri, vivre gnie de. en compa-cunyersaçwn - n.[s. - conver– sation. lat. : conversatio. cunversiun - nis. - conversion. lat. ; conversio, retour, de : com'er-tere.</Page><Page Number="87">cun cunversu, a - adj.s. - convers. du lat. ; coiiw!rsus. cunvertl- f.a. 3" canj. - convertir. du lat. : convertere, retourner. cunvince - v.a. 2" conj. - convaincre. lat. : convincere. cunvincente - adj.s. - convain– cant. du lat.: convincens. cunvinçlun - n.[s. - conviction. lat. : convictio. cunvive - n.m.s. - convive. cunvive - v.a. 2- conj. - vivre ensem– ble. lat. : convivere. cunvucà- v.a. l'· con). -convoquer. lat. : cqflvqcare. cunvucaçiun - n.[.s. - convo– cation. lat. : collvocatio. cunvolsjun - n.foj. - convulsion. lat. : rol/vu/sio. ital. : convulsione. cunvolsivu. a - adj.s. - convulsif. cunvolsu, a - adj.s. - agité, convulsé. lat. : convu{sus, de: convellere. cunzunze - va. 2' conf. - conjoin– dre. lat. : cotifungere. cupa - n.j.s. - coupe. prov.: coupa. niç.: copo. ital. : coppa. cuperativa - il.[.s. - coorative. cupet a - n.ls. - nuque. cupià - l'.a. 1" coni - copier. prov.: coupià. niç. : coupià. ital: copiare. cupidit à - n.ls. - cupidité. lat. : cupiditas. cupiera - n.pr. - lieu dit: (( a cupiera» sîtué au-dessus de roque– brune sur le sentier de gorbio. il y avait là une fabrique de tuiles. (voir: cupu). cupista - n.ms. - copiste. ital : copista. cupiùsu, a - adj.s. - copieux, abon– dant. lat. : copiosus. 87-cur cupu - n.m.s. - tuile ronde. ital: tegola. prov. : tèule. niç. : tèule. radical de: kup-kap, arrondir. dérivé du sanscrit. cùpula - n.f.s. - coupole. lat. : cupula, petite cuve, petite tombe voûtée. cupun - n.m.s. - coupon. mot français introduit dans le dialecte moœgasque. cupolaçjun - n.f.s. - copulation. lat. : copulatio. cupülativu, a - adis. - copulatif. lat. : copulatll'us. cupossu - n.m.s. - occiput. dêformation de capûssu. lat. : caput, tete. cuaà _ l'.a. ire conj. _ couler. ital: colare. cuaà - n.f.s. - fressure, mou. prov. : courado. ment.: curaglia. cuaadtrra - n.f.s. - diminutif de: curà, fressure d'agneau. ital: coratella. cuaage - n.m.s. - courage. ital. : coraggio. cuaagiusamente - adv. - coura– geusement. cuaagiusu, a - adj.s. - courageux. cuaauna - n.f.s. - coralline. prov.: courallno. ital. : cora/lino. (voir: mwa de corsega). curalu - n.m.s. - corail. ital. : coral{o. terme tech. : isis nobil/s. curandru ou curlàndulu n.m.s. - coriandre. terme tech.: coriandrum sativum. ital : coriandro corümdolo. curassa - n.f.s. - cuirasse. ital. : corazza. curassau - adj. - cuirassé. curcà _ l'ou. ire conf. - coucher. se cutcà, sc coucher. du lat. : cuhare. curcussun - n.m.s. charençod, bruche, calandre. prov.: coutcoussoun. niç. : courcoussoun. lat. : curculio .</Page><Page Number="88">cur - 88 -cur curdaml ou curdagi _ n.m.pi. _ corda&amp;cs. eœemble de cordes. ital. : conjœ,d. prov. : murdage. nil;. : œwdat-. curdialamente - gd" - cordia· jemcnt. curdlàle - ad).s. - cordial. curdiautà - ,..f.j. - cordialité. i tal. : eorditllitd. cordun - il.nij. - cordon. ital. : coroone. curduntru - n.mj. - diminutif de : (urdu,,: cordonnet. ltal. : cordo"citto. cvrdunœ - ti,mol. - cordonnier. (voir : clavatln). cufust a - n.m.s. - choriste. i tal. : coris/a. lat. : clwflcus. (voir : coru). grec : klhyutl. curmà - ".g. l'- co"'. _ comble!'. ital. : colmlllv. curmu - n, el 04/. - faite, combles; comble. curnà - ".d, l'· co"'. - corner, souffler dans la come marine. curnà - .. .a. l ' · coiij. - donner des coups de cornes. curnà ou curnada - n.1.s. _ coup de qof'dc. curnà - fi.mj. - cocu, cornard, mari trompé. curnàgua - n.[.s. - corneille. lat . : cornix, ital . : corlldcchla. curnalin - il.m.s. - cornouiller. niç. : cou,n/ola. curn1ttu - n ,mol. - comet, coquil– lage, biaomcau· cornet,. instrument de musique. curnjje - n./.j. _ corniche. ital: corn/cla. curnlj vn - n,mj. - corniche, (cn architecture). ita l. : cornlclone. curnou, • - 04jo3. - cornu . du lai . : cornu. ital . : cornulu. curpa - n. l o3. - faute, coulpe. lai . : clllpa. curpassu - n.lflo3. - grand corps. (au"",. de : corpil, corps). curptvule - n. et od,jo3. - coupable. ital. : co/poie. curpi - • .a. 3- co"'. - frapper. lat. : colplre. curpuraçlun - n . l o3. - c0rpo.– ration. curpurale - n ,m.4. et od,jo3. - corporal, corporel. curpurativu, a - od,j.4. _ c0rpo.– ratif. curpuratora - n.fo3. - taille, amue. curpolença - n./.4. - corpulence. curpolentu,. - a4fo3. - corpulent. curpou, a - adj.l. - charnu. (voir : purpüu). curre - .n. 2" co'l!. _ courir. lat. : currere. currèa - n.fl. - courroie. lat. : corrlgllj. curreçlun - n./.4. - comction. lat. : correctio. currege - .q . 2- co'fi. - corrip:r, redresser. lat. : corrigere. on dit aussi : corrl· g/j. currelaçwn - n./.4. - c0rré– lation.. du lat. : cmm · relijtw. currenta - n.lo3. - genre de danse (courante). niç. : cllntftlj. current amente - odv. - cou· """""',. currente - n .mo3. el adj.4. - courant ital. : cor""te. currfspunde - v.". 2-co'l!. _ correspondre. du lat. : c ilm-telpondere. currfspundença - n./.4. - corres. pondanœ. i tal. : corrijpondenul. currespundente - n. e t adjo3. _ correspondant , curridù - n.m.l. - corridor. ital. : corr/dojo. pmv. : courredou. eurrœ - n.m.4. - courrier. ital. : corriere. currode - v.lj. 2" conj. - ronaer, -_. lat. : corrodue.</Page><Page Number="89">cur - 89 -eus curruburà - .a. 1'" colli. - c0rro– borer, fortifier, affermir. lat. : torrooordl'e. curruburaf'io'te - adj..r. - corro– bon .. "_ currudente - adj.s. - corrodant. currumpe - v.o. 2- conj. - corrom– p"'- lat. : corrumper. currusivu, a - at/jos. - corrosif. lat. : corros{vuj. currüpçiun - n.i-'. - corruption. lat. : corrupllo. currosa - n. et adj.s. - coureuse, (femme lêre). cursa - 1i.f.1. - course. du lat. : currerc. ital. : corso. cursatu - n.m.". - corsaire. ital. : cor saro. curselttu - n.nu. - corselet, corset. cursu - n.m.s. - cours. lat. : cursus. curte - n.fo3. - cour. ica!. : corte. curtege - n.m.j. - cortge. ita l. : cor/qglo. curtese - adj.s. - courtois. ital. : cortue. curtfsia - n./..j. - courtoisie. ital. : corusül. curtina - n.[..r. - courtine, rideau. ital. : cortina. prov. : court{no. curtisan, • - n. et adj. - courtisan. ital. : cortlgglœw. prov.: courtlsall. curtisanarja - ".f..s. - couni-slloeric. eur.o - n.f .s. - couleur. lat. : color. (voir: culurl, ct : culurlu). curumba - n.ls. - colombe. lat. : columba. curumbana - n.f..r. - bartavelle. tenno tcch. : perdrix saxa/ills. ment.: curumbàlra. curumbana - n.f..r. - variété d'olives. curumbin - n.m.s. - pierre calcaire blanche. curumbina ou culumbina - n.f..r. - colombine; fiente de pigeon ou de poule. curumbu - n.m..r. - piaeon. ital. : t::o/ombo. prov.: cou/oumb. niç. : couloumb. (voir: pîglwl). curumbun - n.m..r. - forme pani– cure de pain en miche allongée. curuna -n.f..r.- couronne,chapelet lat. : corona. • (voir : rusarf). curunà ou uncurunà .a. l n cofli. - couronner. lat. : coronare. ital. : coronare. curunamentu - n.m..r. - couron– nement. curvèa - n.f..r. - corvée. mot français introduit dans le dialecte monégasque. curvtit a - n.ls. - corvette. ital. : corvetta. cusct - ad. - ainsi. lat. ; sic. ital. : co.sl. cuscin - n.m.s. - coussin, oreiller. ital. : cujc/no. cusontru - n.m..r. - dim. de: cuscîn, coussinet. ital. : cujcînetto. cussu - n.m.:j. - fantôme, revenant. et. de.: co. cusfa - 't.n. l'· cofli. - coclter. lat. : constare. cusrà (da) (a) -ad. - de cilté, à cilté. cusrà - n.m..r. - côté. du lat. : costa, ciltc. custeliita - n.f..r. - côtelette. ital. :. costo[ etta. cvstezà ou cvstegià - .a. 1'" œnj. - clitoycr. ital. : costeggiare. (voir: biutkza). cusrode - n.m. ct 1 - custode, gardien. lat. : cils/os. custodia - n.f..r. - custode, surveil– lance. lat. : cllstodia. custool - v.o. 3' cofli. - garder. surveiller. lat. : custodire.</Page><Page Number="90"></Page><Page Number="91">cug - 91 -cuy ctlgllà - il.[1. - cuillerée. ital. : cucchiarata. prov.: cuietudo. niç. : cu{t,à. ctlgliarin ou ctlgliaretu n.m.s: - petit cuiller. ital. : cocchlo/no. cognà - n.fs. - belle-sœur. lat. : cognota, unie par les liens du sang. ital. : cqgnota. cognàu - n.m..!. - beau·frère. lat. : cognatul. cocu, • - adj. - fermé, baissé, lourd (de sommeil) en parlant des yeux. dérivé de : cügà. coje - v.a. 2 e con}. - coudre. ital. : cuccire. lat. : consuere. proy.: cqurdürà . niç. : courdürà. cülassa - n.f - culasse. coltivà ou cortivà _ m. ire con}. - cultiver. lat. : colere. ital. : cq/till(ue. colnvaçlun ou curtivaçiun – n.fs, - travail de culture, labourage. ital. : coltivot.ione. cültivatù ou corllvatù - n.m. - cultivateur. (voir: pdisan). coltu - n.m.s. - culte. lat. : cu(tus. ital. : cuita. coltotta - 1/./.4. - culture. ital. : coffura. lat. : cu(tura. cümolà - va. ln c()1ij. - cumuler, aeçumwer. lat. : cumular/!!. cumita - n./j. - caniveau. du lat. : caniculum. ital. : cunetta. coniu - n.m.s. - coin à fendre. lat. : cuneus. ne pas confondre avec : cantun. voir ce mot. contà ou chœnta - v.a. l' " conj. – conter, raconter. lat. : narrare. ital. : wntare, mccontare. cont à ou chœnt à - v.a. l' " conj. - compter. lat. : numerare. ital. : contare. coaa - v.a. '" conj. - soigner. lat. : curare. ital. : curare, medicare, dani pen.- siero. coaa - n.ls. - cure, ·soin. ex . ." avè cijra; dà cilra, avoir soin de, veiller à. coaanciun - n.ls. - résidu au cond d'un récipient. prov. : culassoun. ment.: cüradan. cor.atu - n.m.s. - cur6. coiua - n.ls. - chancellerie d'un évêché. du lat. : curia. coiua - n./.a. - cure (presbytère; fonction de curé). coaiusà - v.n. 1 fi conj. _ etre aux écoutes; se mêler des affaires d'autrui; faire le curiellx. ital. : curiosare. coiuusità - n./.a. - curiosité. lat. : curiosltas. ital. : cur;osità. coiuùsu. a - n. et adj.s. - curieux, curieuse. du lat. : curiosus, a. cortu. a - adj.s. - court. du lat. : curtui, court, 6courté, rétréci, raccourci, brisé, mutilé. corva - n./.a. - courbe. lat. : curvu,r, a, um. ital. : curva. corvà - v.a. 1'· conj. - courber, fléchir. lat. : curvare. corvu, a - adj.s. - courbe. covtrciu - n.m.s. - couvercle. ital. : coperchio. prov. : cuberssèu. niç. : cuherssèu. covert a - n.f.!. - couverture. ital. : coperla. lat. : coopertura. part. pass. de: co-perior, cf)()per(a. prov. : cuberto. niç. : cliherta. cüvertu - n.m.s. et adj.s. - couvert, muni d'un couvercle ou d'un toit, par extension, le toit, la toiture. ital. : coperla. prov.: camrl. niç. : clihert.</Page><Page Number="92"></Page><Page Number="93"></Page><Page Number="94">çin -94-çiv çinqanta - adj. num. - cinquante. ital. : c{fu'/uat/la. çinqantena - n is. - cinquan– taine. çinqantenari - n.m.s. - cinquan– tenaire. çinqe - adj. l'ium. - cinq. ital. : cill(jue. onqe ciodi ou capüçina - n.fs. - capucine. terme tech.: sis)'l1bium sasturtium. çinqe-çentu - n.m.s. - jeu de cartes. çlnqe-coste - n.m.s. - plantain d'eau, mouron. (erba di) ou erba di çinqe nervi. prov. : trhe de cinq coste. terme tech. : plo.ntago major. çinsa - n.fs. - amadou. prov. : escq-cills(). etym. de: acctllso.. du verbe: aceet/– derl!. çlpagna - n.fs. - heurt, achoppe– ment. niç. : ripag1ul. (voir: oçipà). çipu - n.m.s. - souche, tronc d'arbre. ital. : ceppo. lat. : cippus. (voir: cluca). çira - /i.fs. - cire. lat. : cera. ital. : eero.. çrrà - v.o.. p' conj. - cirer. çlrada (tera) - nis. - toile cirée. çlrage - n.m.s. - cirage. ç1ralaca - n.fs. - circ à cacheter. ital. : ecru/acca. çircunçisiun - (voir: circuncisiun). çircülà - .int. i,e con}. - circuler. ital. : circo/are. lat. : circu/ori. çircülaçiun - n.j..!. - circulation. çircolare - adj.s. - circulaire. çiselà - ".a. ire conj. - ciseler. ital. : cese/are. çiselora - il.f.s. - ciselure. ital. : cesel/arura. çlsu - n.m.s. - ciseaux. prov.: ciseu. niç. : ciseu. (voir: stezuire). lat. pop. : cisellus, de : cœdere, couper. çlsterna - il./0. - otcme. lat. : cisrerfiq. çltà - 1'.0. l u conj. - oter. lat. : cit(u'e. ital. : citare. çitaçiun - n.f.s. - citation. lat. : citario. çit adela - n.f.s. - citadelle. çit adin, a - n.m.s. - citadin. ital. : cittadino. çitarra - n.f.s. - cithare. grec: ki/haro. lat. : cî/h(u'o. çitra,tu - n.ms. - citrate: çitricu - adj.s. - citrique. çltrun - n.m.s. - orange. on dit aussi: purtügolu. terme tech. : eltrus ourantlum. çitrunt - il.m.:r. - oranger. çltrunela - n.f.s. - citronneue, verveine. (voir: erba-iuisa, iimul/era). terme techn. : meltssa olficinalis. çivada - n.f.s. - avoine. prov.: civada, civada. niç. : civada. terme tech. : avena saliva. etym. probable de : cibu:r, elbatus, cibara. çivllira - n.f..!. - ovière, brancard. (voir: bare/a). çlvilamente - adl'. - civilement. çlvile - n.m.s. et adj.s. - civil. du lat. : d'lis. çivilisà - l'.a. ' '" conj. - civiliser. çivillsaçiun - i/.fs. - civilisation. çivllisaù. a - n.m.:r. et adj.s. - civi-lisé. çivilit à - n.f..s. - civili. çivismu - n.m.:r. - civisme.</Page><Page Number="95">d d n.m. cinquième lettre de l'alpha– bot. da prép. et ad. - de (qui marque l'origine) par, de, en tant que, comme, pour, chez. ex.,' 1) lin libru serltu do 'n pree. un livre &amp;:rit par un ptetre. 2 0 ) ai fau ün cqu da mestre. tu as fait un coup dt maître. (en tant que, comme). 3") lin pd dt scarpe da cocul. une paire de chaussures pour la chasse. 4) l'egne da rocabruna. il vient de roquebrune. s o l à, ou, de quoi. gh'; da manglà, daghtdo manglà. n y a à manger. donn– lui à manger. 60) chez. yagu da paire. je vais chez mon re, dà - v.i". - donner. lat. : dore. dabassu - adv. - en bas. dàçi - n.m.s. - octroi. ital. : dazlo. niç. : dossi. d'acordi - loc. ad. - d'accord. dadu et dàdaru - n.m..s. _ à jouer. daga - n.f..s. - dague. lta1. : daga. daghe! - inter}. - a1lons, courage, haro. fta!. : dagll. au pluriel: deght. dàgllu - n.m.s. - faux. ital. : falce. niç. : dal. prov.: dal, dojo. du latin vulgaire: docu/um (dans les gloses, terracini), cf. a. dauzat, diction– naire étymologique, larousse, paris. dainu - n.m.s. - daim. niç. : dalnu. bas lat. : lklimu. dàllà - n.m..t. - dahlia. terme tech. : doua l'arlabilis. dalmàtica - n.f.s. - dalmatique. lat. : dalmatlca. dama - n.f j. - dame: dame (jeu); dame (outil). lat. : domina. damà - l'.a. 1" colfi. - damer. ital. : damare. prov.: damà. niç. : do17ll1. damaseà - .a. ,,. cofij. - damasser. damascàu, a - ad}j. - dam.w. e. damaschina - n.f j. - petite prune blanche. prune de damas. prov. : damasseto. menl: damaschina. damasclhnà - v.o. 'n co"'. - da– masquiner. damascu - n.m.s. - dama! (étoffe). dame - con}. - avec. prov.: eme. niç. : embe. damegiana - n.f.,. - dame-jeanne. prov.: damo}ano. ital. : damigiana. arabe vulgaire: damegana, qui vient du persan: damaglum, a. pianigiani. dizionario etimologico della ungua ita– liana, milano, casa editrice, sonzopo. dana - ..a. l" conj. - damner. lai. : damnare. danaçlun - n.f .s. - damnation. lat. : damnatio. danà u - n. et adj.s. - condamné, damné. dandatun - n.m.,i. - petits plombs (pa tes). danegià - .a. p' con}. - endom– mager. ital. : dannegglart. dance: - n.m.s. - danger. du français: danger. dangerusu, a - adj.s. - dangereux. dansa - n.fj. - danse. (voir: holà). du rranq.: dintzan. se mouvoir de-ei de-ià. ali . : tmun. dansosa - n.f.s. - danseuse. danu - n.m.s. - dommage, dam. lat. : damnum.</Page><Page Number="96"></Page><Page Number="97">deb - 97-ded debû - n.m.s. - début. debütà _ 1i.n. ir. con}. débuter. decada - il.fs. - décade. lat. : dcca3, decad4. du grec : dék{l!l, dix. decadença - il.fs. - décadence. lat. : decadentia. dhcadente - adjs. - décadent. du lat . : decadere. decalitre _ n.m.s. - décalitre. dec'ameire - n.m.s. - décamètre. decan - n.ms. - doyen. lat . : decanus. decanatu - n.m.s. - doyenné, décanat. decantà - v.a. ' " conj. - célébrer, chanter, vanter. lat. : decan/are. decapità - v.a. l'" conj. - décapiter. du lat. : capu!. decenale - adj.m.s. - décennal. lat. : decennalls. decença - n.fs. - décence. lat. : decentia. decente - adis. - décent. lat. : muns. decerne - v.a. 2" cory. - d6cerner. du lat. : decernere. decessu - n.m.s, - décès. lat. : dect!sus. decifrà - v.a. " . cqn}. - déchiffrer. de l'arabe: ifr, zéro. dècima - nfs. - dlme, décime. .du lat. : dcei""" la dill:ième partie. declmà - v.a. 1 ro conj. - décimer. lat. ; decimare. decimaçiun - nfs. - décimation. lat. ; decimalio. decimale - adls. - décimal. dècimu - adj.num. - dixième. decisivu, a - adj.s. - décisif. (voir: deçidà). declamà - v.a. 1 '· coni - déclamer. lat. : declamare. declamaçiun - nfs. - déclama– tion. lat. ; declamatio. declaa.à - v.a. l' " conj. - déclarer. lat. ; declarare. declaa.açiun - n.f.s. - déclaration. lat. : declaratio. decunà - v.a. l' · conj. - décliner. lat. : declinare. declinaçiun - nfs . - déclinaison. lat. ; declinatio. decor - n.m.s. - décor. mot français in troduit dans le dialecte monégasque. decoa.u - n.m.s. - décorum, dignité. lat. : decorus, de : decus. ital. : decoro. decrtpitu, a - n. et adls. - décré– pit. lat . : decrepitus. decrepitùdine - n.fs. - décré-pitude. decretà - v.a. 1 '· conj. - décréter. lat. decrelare. decretu - n.m.s. - décret . lat. ; decretum. de cùbia - loc .adv. - de pair. ex. : andà de cubia. marcher de pair. deculaçiun - nis. - décollation. st-jean le décollé. san giuam degulasslo. lat. ; decollatfo . . decumpusà - v.o. 1'· con}. - décom– poser. du lat. : cumponere. decumpusiçiun - n.[.. - décom– position. decua.à - v.o . l'· conj. - décorer. lai. : decorare. decuraçiun - n.f.s. - décoration. lat. : decora/w. decurre - v.n. 2" coni - s'écouler, avoir effet à partir de. lat. : decurrere. ital. ; decorrere. decursu - n.m.s. - coura, decours, évolution. lai. ; decursus. dectlplà _ v.a. i r. conj. - décupler. lat. : decuplare. d)';:ctlplu, a - adj.s. - décuple. deçà - adv. - deçà, de ce côté. deçiati - n.pr.pl. - deciates, (tribu de ligures). deçidà - v.o. 1 ' · coni - décider. lat. : decidere, de; cœdere. deçisiun ou decisiun - nfs. décision. dedaumagià - v. a. 1'" conj. dédommager.</Page><Page Number="98">dd - 98-del ol!mca - n.[s, - dédicace. lat. : dedicatio. dedicà - v.a. irft cotif. - dédier. lat. : dedicare. dedicaçwn - (voir: dèdica). dditu. a - adj.t. - habitué à, voué à, livré à. lat. : deditus. dedumaglà - (voîr: dedaumaglà). dedot - v.o. 3- con). - déduire. lat. : ckducere. dedoçjun - n.fs. - déduction. lat. : deductio. defarcà - v.o. ire con). - dmalquer. ital . : diffalcare. de fati - adv. - en effet. ital. : in fatti, dl/ottl. defeçiun - n./o. - fection. du lat. : deficert!, de/eet/o. defende - v.o. 2- con). - dt!fendre. jtal. : di/ endere. lat. : de/endcre. defensivu, a - ad}.s. - défensif. defensù - n.m.s. - défenseur. deferença - n.fs. - déférence. lat. : deferentia. defeaente - adj.s. - déférent. lat. : de/trtrls, defeiu - v.o. 3· con). - déférer. lat. : de/erre. ital. : deferire. defesa - n.fs. - défense. lat. : defensio. defetu - n.m.s. - défaut. lat. : defectus. defetusu. a - adj.s. - défectueux. defiçi _ n.m.s. - moulin à huile. niç. : defici. ment.: defiçi. pcillois: defici. du lat. : œdificium. defiçiè - n.ms. - patron ou employé d'un moulin à huile. defini - y.a. 3- conj. - - définir. lat. : definire. definiçiun - n.i:!. - définition. lat. : definitio. definltivamtnte - adv. - défi-nitivement. definitivu •• - adj.:!. - définitif. defilà - v.n. p . conj. - défiler. de fia.a - loc. adv. - a la file. de fœa.a - adv. - dehors. lat. : foras. lat. pop. : de foris, dehors. defraudà - v.a. l'e con). - frauder. lat. : defraudare. de frrscu - adv. - r«emment. ital. : di fresco. defurmà - v.a. 1'0 con). - déformer. on dit aussi: desfurmà. lat. : deformure. defurmaçiun - n.ls. - défor– mation. lat. : deformario. degenea.à - v.n. 1'· cofli. - dégt– néfer. degenea.açiun - n.i:!. - dégéné– ration. lat. : degeneratio. degià - adv. - déjà. degnà - v.n . ... con}. - daigner. lat . : dignari. ital. : degnare. degradà - v.a. l'" conj. - dégrader. lat. : degradare. degradaçiun - nfs. - dégra– dation. lat. : decradatlo. dije - ad).num. - dix. lat. : decem. ital. : diecl. deijena - n.f.s. - dizaine. delà - adv. - delà, au delà, (de). delabrà - v.o. 1'" con). - délabrer lat. : delabor,.e: defabl. delabrà u. il - ad).s. - délabré. delaçiun - n.ls. - délation. lat. : delatio. delegà _ v.a. l u conj. - déléguer. lat. : defegare. delegaçwn - n.ls. - délégation. lat . : delegatio. delegàu. il - n. et aiq.s. - délégué. deuberà - v.o. ' '" con). - délibérer. lat. : deliberare. delibea.açiun - n.ls. - délibé– ration. lat. : delibtratio. deliberativu. il - adj.s. - déli– btratif. deucatf.ssa - nfs. - délicatesse. du lat. : deliciœ. delicàu. a - adj.s. - délicat. lat. : delicatus.</Page><Page Number="99">del - 99 -den dellçia - n.f.i. - délice. lat. : delldœ. se deltçià. (voir: se scialâ). deliçiusamente - ad." - déli– cieusement. lat. : cklidose. deliçiusu, a - adj.j. - délicieux. lat. : delie/olus. delineà - v.o. p . con}. - esquisser, tracer. dessiner. lat. : delineare. ital. ; cklineare. delirà - \'.11. 1" con}. - délirer. lat. : de/irare. (voir : stroronk) . deuriu - n.m.s. - délire. lat. : delirium. de!.ungà (se) - y.pr. ire conj. - s'éten. dre en discours. ital. : dilungarsl. oelosiun - "-1.. - désillusion, tromperie, déception. lat. : delusio. oelüvià - v.o, 1'- corv_ - inonder, détremper, déborder, tomber comme un déluge. du lat. ; diluer/!. delûviu - n.m..s. - déluge, inon– dation. débordement des eaux. lat. : diluylum. demagàcu - n.m-l, - démagogue. grec : di mag6goj. demaguglà - n. fol. - démagogie. deman - ad". de temps. - demain. du lat. : dies mane. demanda - n./-', - demande, requête. demandà - v.o, l '· conj. - deman– der. demaniu - n.m.s. - domaine. du lat. : dominium. ital. : demanjo. demarcà - \'.a. 1" conj. - marquer, tracer, limiter. du lat. : dimetiri. demarcaçiun cation. n.jos. - démar-demenà (se) - \'.ufl. - l'- conj. - s'agiter, se dmcner. ital. : dimtj/ujftj, dimtj/ujfsi. prov.: dt!menà. demtite - v.a. 2- conj. nvoquer. lat. : djmilttjrt!. ital. : dîntt!ttt!rt!. démettre, demissiun - n.j os. - d6niss.ion. lat. : dimjssjo. demlssiunà - v.n. in conj. - dtmis. sionner. demita - n.f.s. - limite, borne. du lat. : delimjtart!. demùni - n.m.s. - démon. quoique duivé de: dajmôn, génie, ce mot : denwni, en monégasque équivaut plutôt au terme grec diabolos, diable, esprit malin. demorde - v.ii. 2- conj. - démordre, quitter prise apr avoir mordu. du lat. : dt!nwrdeu, arracher à coups de dents. demult - \'.a. 3- conj. - démolir, détruire. lat. : denwliri. demuuçiun - il.f.s. - démolition, destruction. lat. : dt!nwlitio. demur.alisà - v.o. l u conj. - démo– raliser. du lat. : mort!s, mœurs. demuralisaçiun - il.[s. - démo– ralisation. demustrà - \'.0. l'- colfi. - démon– "",. lat. : dt!nwlltrart!. demusiraçiun - n.los. - . démons– trat ion. lat . : dtjnwnstratio. demustrativu, a - adj.s. - dé– monstratif. lat. : denwrutratfvuj. denigrà - v.o. l'- conj. - dénigrer. du lat. : dt!liigrart!, noircir. denigramentu - il.ms . - déni_ grement . du lat. : denigrat/o, action de noircir. densit à - /i.[s. - densité. lat . : densitas. densu. a - adj.s. - dense, épais, serré. lat. ; dt!iiuj. dentà, dentada ou dentagna - il.js. - coup de den!. ital. : dt!ntata. dente - n.m.s. - dent. lat. : dt!li. ex . .- de/ltt! dt! l'(lgllu. la dent canine dentiçiun - il./-s. - dentition.</Page><Page Number="100">- 100-der dèntlju - n.m.s. - dental (poisson). lat. : dentex. terme lech. : spat'us dentex ou dentex vulgads. dentista - n.m.s. - dentiste. denumà - l'.a. l" con}. - dénommer, désigner. lat. : denominare. denuminaçiun - n.[s. - déno– mination. lat. : denominatio. denuminativu, a - adj.s. - déno– minatif. lat. : derwmînativus. denunçià -l'.a. l'" con}. - dtnoncer. lat. : denuntiare. denonçia ou denunçiaçiun n.[s. - dénonciation. lat. : denuntlatio. denunçiato - n.m.s. - dénon– ciateur. denutà - v.a. '" con). - dénoter, marquer, indiquer. lat. : derwtare. denutaçiun - n.[ s. - indication, désisnation. lat. : denotatio . depende - v.n. 2" conj. - dépendre. lat. : depejufere. dependença - n.[s. - dépendance. dependenle - ad).s. - dépendant. deperi - v.n. 3" con}. - dépérir. lat. : deperire. depeiumentu - n.m.s. - dépérisse-. ment. ital. : deperimento. depluftà - v.a. 1 '" con). - déplorer. lat. : deplorare. notez ici le maintien du groupe: pl, exceptionnel en monégasque. (voir: ciurà). depluftaçiun - n.[s. regret, lamen– tation. lat. : deploratio. depùsitu - n.m.s. - dépôt. liturg. : reposoir du jeudi-saint. lat. : depositum, de : deponere. depravà - v.a. ire con). - dépraver, déformer, altérer, gâter, pervertir. lat. : de depravare. depravaçiun - n.[s. - altération, dépravation. lat. : depravatio, contorsion, alté– ration. depressiun - nls. dépression, affaissement. lat. : depressio. depurtà - v./i. 1" con}. - déporter, transférer. lat. : deportare. depurt açiun - n.f.s. - déportation. lat. : deportatio. depusà - ".a. 1'" conj. - déposer. lat. : deponere. depusiçiun - n.[s. - déposition. lat. : depositw. depusità - v.a. l'· con}. - mettre en dépôt. ital. : depositare. depusit ath - n.m.s. - dépositaire. lat. : depositarius. depussedà - v.n. l" con). - dépos– séder. depussessiun - n.[s. - déposses– sion. depora - v.a. ire cold. - dépurer épurer. du lat. : depurare, exprimer le pus. depoftaçiun - n. [s. - dépuration, épuration. depotà - v .a. '" conj. - députer, destiner à, vouer à. lat. : deputare. dep'otaçiun - n.[s. - députation. depütàu - n.m.s. - député. depotàu - adj.s. - député. derfà _ v.a. l" con}. - défaire. ital. : dis/are. derfin - n.m.s. - dauphin. tech.: delphinus, delphis. de rif 0 de raf - loc. ad ... - par tous les moyens; elle correspond à peu près à l'expression latine: per jas et ne/as. derlegà _ v.a. l'· conj. - fondre. derliga _ v.a. 1" con}. - délier. ital. : slegare. du lat. : deligere (non de: deligare, attacher, lier). derna - n.[s. - fichu en pointe (cn tissu blanc). prov.: darno. dernà - n.m.s. - repas de midi. dernà (se) _ v.refi. l'" con}. - prendre le repas de midi, déjeuner. ital. : pranzare, desinare. dernagassu - (voir: darnagassu).</Page><Page Number="101">der - 101-des derrangià - v,a. iro conj. - i&amp;'angcr. prov.: dsrqngul. derrangiamentu - n.m.s. - dé– rangement. derrenà - v.a. l" con}. - briser les reins; éreinter. ital. : direnau. prov.: durtnà. derrenàu, à - adls. - eteinté. esquinté. derrlsiun - n.f..j. - dérision. lat : krls/o, de: dtrûku. derrlsorl - adj..,. - dérisoire. derriva - n.fj. - rive. du lat . : derivare. dêloumer en parlant d'un cours d'eau, changer de rive, ou mieux, soni r de son lit, de son cours. derriv à - v.a. p ' co,y. - itriver. etym. ut .supra. derrivaçiun - n'/..,. - dérivation. lat. : derivatio . derrlvativu ou derivallvu - il.m. ct adj .... - d&amp;:ivatif. derrucà _ )'.0. l" con). - s'uler. prkipitcr du haut d'un rocher, abattre en démolissant. ita l. : diroccou. derrugà - v.n. p ' cdnj. - déroger. lat. : derogare. derrugaçiun - n.j.s. - dérogation. lat. : derogatlo. dervigllà - v.o. ) u con). - réveiller. ltal. : svegliare. prov.: uyiha. niç. : rereyà. de'sabit à _ .n. " . conf. - dcshabiter. ftal. : desabitau. prov.: dsabirà. niç. : desabità. de'sabitoà - l'.n. l'· con}. - desha· bituer. prov.: desabituà. niç. : dsabjtuà. ital. : dsabituar. desaclimatà - l'.n. l'· con}. - désaccoutumer au climat. de'sacordi - n.m.s. - desaccord, mbentcnte. de'sagregà - l'.o. l '· con}. - oba· """'. lat . : disgrq:are. di!"sagregaçlun - il.f .1. - i)ésa. ,ugation. desamurçà - v.a. ' '" con). - oba– m. desancà - v.a. l '· con). - rompre les hanches; déhancher. di!"sandà - l'on. l'· con}. - se négliger, se laisser aller. prov. : desallà. dfsapruvà - l'.a. ' '" con). - obap– prouver. lat. : reprobare. ital. : disapprol'ar. desapruvaçiun - n.f.1. - obap– probation. ital. : disapprovazjon. desapuntà - l'.a. l'. con}. - désap– pointer. desarçunà - .a. , .. con). - désar– çonner. desarmà _ v.a. ' " con}. - désarmer. ital. : disarmart. desarmu ou desarmamentu - n.m.s. - désannemcnt. ital. : disanno. desassuçià-l'.o. ire co"'. - dissocier. desa5iru - n.m.s. - désastre. desasirusu, • - adj.1. - désastreux. desatelà - l'.a. , .. con}. - dételer. (voir: dutacd). ital. : disatttlart. desatençlun - n.fs. - inattention. hal. : disatttnzjont. desavantage ou desavantagiu - n.m.1. - désavantage. ital. : svafltagglo. prov.: desavantagt. niç. : desavanlag. desavantagià - v.d . ' " con}. désavantaaer· desavantagiusu, • - tulj.s. désavantagewt. de'savuà - v .d. l'· con}. _ désavouer. desbalà _ l'.d. i r. con}. _ déballer. ital. : sba/lau. prov.: desba/à. niç. : desba/à. de'sbancà - v.d. 1 t. con}. - dtban· quer. ital. : sbandar. prov.: desbancd. nîç. : dtsbanca. de5bandà - .d. i r. con). _ débander. ital. : sbancart. prov.: desbatrdd. niç. : dt!sbandà.</Page><Page Number="102">des - 102-des desbaragnà - 1'.0. l" conj. - enlever les ronces. prov. : desbaragnl. enlever les clô-t_ (voir : baragnasju, ijnborognd). des8ar8à _ l'a. 1 r. coli}. - couper la barbe, barber. prov.: tkjborbà. niç. : rksbœ-bd. desbarcà _ 1',0, 1 r . conj. - bar· quer. ital. : sbarœre, desbarcamentu - n.m.j. - dt!bar· quement. desbarcu - n.m.l. - débarcadère. desbarrassà _ 1'.0, 1 ri conj. - débarrasser. desbarrassu - n.m.s. - dêbarras. desbastà - v.a. " . rot!!. - otcr le bât, dtbater. desoastl - v.a, 3' co'!l. - débâtir, découdre. ex.: desbastî una roba. débalir une robe. (voir: ümbtut/). desbendà - l',a, ' '" con}. - enlever les bandes, dtbaoder. prov. : desbandà. niç. : dcsbatldd. ital. : sbendfltt. de sblàij u - ad .... - de biais. ital. : di sb/cco. prov. : de butto. d .: de sb{cuclo. desbluca - va. ' " ronj. - débloquer. desbucà - ",n. ,r. con). - déboucher, se jeter (en parlant d ' un cours d'eau). ital. : s&amp;xcare. desbragà - l'.a, 1 r. co'ij. - oter le pantalon, lotter. desbrancà - y.d. l'· coll}. - ebran– oh". desbridà - v.o. " . con}. - dtbrider. desbruoà - v.o. l ' · coll}. - retirer de la broche. desbruguà - v.o. l'· colli. - dt– brouiller. desbrutà - v.o. 1" colli. - enlever les nouveaux jets à une plante. prov. : desbrutà. desbucàu. a - n. et a4j.s. - se dit d ' une personne ifossitre dans son lanpge. ital. : slhx:cato. desburdà - v.n. " . conj. - déborder. prov.: tksoourda. niç. : duoourda. desburdamentu - n.m.j. - bor­ dement. desbursà - v.a. l ,e ccnj. - débour. . ital. : soorsan. prov. : duboutjl}. niç. : daooursà. desbuscà - v.a. l ' · colli. - déboiser. rtal. : di:jooscare. prov.: desbousca. n iç. ; desbousca. desbutiguà - v.a. ' " con}. - retirer de la bouteille. desbutunà - v.a. " . con}. - dtbou– tonner. ital. ; sbottonare. prov.; desboutounnà. niç. : desooutounnà. descacetà - v.o. , ,. conj. - déca– cheter, ôter les cachets. descaenà et scaenà - v.a. l ' t conj. - dtchaîner. du lat. ; caunq . ital. ; scxltenare et discaunare. descà - v.o. l'· conj. - enlever la chemise. ital. ; scamiuiare. prov.: ducamind. niç. : descamind. descampà - v.o. " . con}. - cam­ p". descampaù - n.m.j. - gaspilleur de biens. descanchlnà (se) - v.pr. l ' · con}. - démantibuler. descanchinada - n.f - grosse fatigue. descantunà et scantunà - v.o. 1 r. con}. - abattre les angles . descapelà - v. a. 1 t. conj. - oter le chapeau. descapriçià - v.n. - décourager, démoraliser. descapooà - v.a . l'· eolli. - enlever le capuchon. descarcassà - v.a. , .. con}. - briser la carcasse, décarcasser. descargà - y .a. l ' · con}. - d«har. ..".</Page><Page Number="103">des - 103 -des descarnà - v,a, i r conj. - déchar· m'. prov.: descarrûl. niç. : descarnd. dfscascà - v.o. lr con}. - fléchir, faiblir. descaussà - v.o. lr conj. - déchaus-set. lat. : discalct!(lj'i!. descavfstrà - v.o . , ,. conj. oter le chevêtre. du lat. capistrum. prov.: descabestrà. niç. : descabestrà. dfsccegà et descciegà - v.a. l'· conj. - déplier. prov.: despfegà. niç. : desp/egà. descciudà - v.a. 1'· conj. - déclouer. prov.: desc/a·elà. niç. : desclol'elà. descciungià - v.a. 1'" tutu. - oter le plomb. prov.: desplaumbà. niç . : cierp/oumm. ital. : spiombare. gén. : descclongià . descendença - n.f.!. - descen– dance. lat. : descendent/a. descrd - n.m.:r. - le dessus. lat. : desuper. desclû - ad". - dessus. lat. : super, desuper. desclassà - v.a. 1 re conf. - déclasser. deschœscià - v.a. 1 re conj. - rom– pre les cuisses. descrassà - v.o. )'" conj. - décras– re,. descremà - v.a. 1' conj. - ecremer. ital. : scremore. prov.: descrema. niç. : jescrema. descriçiun - n.f.s. - description. lat. : jescriptio. descrive - v.a. 2" conj. - décrire. lat. : describere. descrœve - v.a. 2" conj. - découvrir. lat. : discoqperire. descrucetà - v.a. 1' 6 con}. - décro– cheter. provo : niç. : descrucetà. descrucetà. descruclà - v.a. "0 conj. _ décro– ""'. prov.: descroucià. niç. : descroucià. descrustà - v.a. l'" com. - enlever la croûte. prov.: descroustà. niç. : descroustà. descubià - v.a. l'· conj. - désac– coupler. prov.: descoubla. n iç. : descoubla. descu - n.m.s. - table. du lat. : discus. (voir: tôra). descuchiglià - v.o. l'· con}. oter la coquille, d6coquiller. descucunà - v.a. 1'· conj. - dépouil– ler les cocons des vers à soie. prov.: descouconnà. niç. : descouconnà. descuegà - .a. 1'" conj. - oter la couenne du lard, décrasser. prov.: descoudenà. niç. : descoudeml. (voir: cuèga). descuflà - v.a. 1 '" conj. - enlever la coilfe. prov. : descoiifà. niç. : descou/à. (voir: sdifia). desculà - v.a. "0 conj. - décoller. prov.: descoulà. niç. : descoulà ital. : scqllare. desculetà.- v.a. 1'· con}. - dêcol– jeter. prov.: descou/età. niç. : descou/età. desculurl - v.a. 1'· conj. - déc0-lorer. lat. : decolorare. ital. : scolorire. dfscumenegà _ v.a. l'· con}. oter l'e:\communication. descumpusà - v.a. 1'" conj. décomposer. lat. : de componere. descunsà - v.a. 1'" conj. - décoiffer. descunsiglià - v.a. ire con}. - déconseiller. ital. : sconsigliare. descuraglà - v.a. ire con}. décourager. ital. : scqraggiare.</Page><Page Number="104">des - '04 -des descurpà _ .q. l'· can). - disculper. descurunà - .4. 'fi colfi. - dé– ",un",,,,,. prov. : lkscourounq. niç. : ducourolulà. descustà - v.a. p . coli}. - ecarter, ioigncr. ital . : scostare. descoje - va. 2- con). - d6c0udre. ital . : seucire. descüvercià - v.a. ' '" co'li. - otcr le couvercle. ital. : lcorperchlan. descovertu - n.m..,. - lieu d6oou– vert. lieu dit «u dlscüvlrtu ,. au– dessus des moneghett i. desdegnà - v.o. ire coll1. - dedai– gner. prov.: desclegrul. niç. : dlse/tgnij. ital. : sdegnare. desdentà - 1'.0, \, " con}. - edenter, ôter les dents . desdentàu • • - adj.s, - sans dents, édenté. ital. : stkntato. desoi - l'.a. 3" conj. - d6dire. ital. : dlsdin. desemparà - va. 'u coflj. - désem– pa ..... prov. : desemparà. niç. : denmpor6. desencant à - v.o. p l conj. dtsenchanter. ital. : d/sincolf/ore. desenfeçlun - 1i,fo3. - désin– fection. desenfetà - 1',0, l ' · con}. - désin– fecler. du lat. : ln!ectafe, souiller , empoison– nu. desentere8sà - v.o. l ' · con). - désintéresser. ital . : dijinitrejjart!. desenvultora - n.fj. - désin– volture . ital. : dijinvoltura. deserciun - n.ft. - désert ion. lat. : dest!rtio. deserltà - y.a. 1'. con). - déshériter. desertà - y.a. l '· cof/}. - déserter, abandonner. lat. : mjtrt!n. desertu - n.m.t. - désert. du lat. : msertus, de: duenn, lieu abandonné, non cultivé. desertù - n.m.t. - déserteur. lat. : du#!rtor. desescà - l'.a. j ' . co"'. - oter l 'amor– œ. du lat. : esca : nourriture. desesperà - l'.n. 1'. con). - déaos– pérer. desfarinà - l'.a. l'. con). - otcr la farine, se dissoudre en carine. desf asqà - l'.a. ' '" con). - oter les langes, les bandes, ete .. . ital. : sfmciare. niç. : desfaissà. desferrà - v.a. 1'" con). - déferrer, déchalner. prov. : dejferrà. niç. : desferrà. desfiancà - y.a. ' '" ton). - eman_ quer. ital. : qîantare. desficelà - v.a. l ' · conj. - déficeler. desfigorà - v.a. ' '" ton). - défi– ....,. desfirà - v.o. " . con). _ oter le fil, défiler. desfœglià - v.a. 1' · con}. - effeuiller. desfrangià - l'.a. l'. tonl. - oler la frange. desfratà - l'.a. l'. con). - défro– quer. desfrenà - l'.a. l ' · colfi. - des– serrer les c reins. desfrisà - v.o. 1' . ton). - défriser. desfrvpà - v.o. 1'" um). - dépa– queter, ouvrir, d&amp;louvrir (voir: ünfrupà). desfunça - l'.a. l n ton). - défoncer. on dit aussi: jfundà et desfundà. desfurmà - v.a. 1'" ton). - défor– mer. desfurnà - v.a. " " ton). - retirer du coui'. ital. : sfornare. prov.: desf ournà. niç. : desfournà. desgaglà - v.a. l ' · con). - dégager. desgaguà - v.a. " . conl. - gâcher, ablmer. franqc. : ali. : vx. fr. : waskan. wascjren. gâchit!r.</Page><Page Number="105">des - 10s -des desgagliè - n,m..l. - dépens ier, personne d6pens itre. desgalunà - v.a, l" coll/. - dégra– do. desganasci.à - v.o. l" con}. s'égosiller, , 'époumoner, rompre la mâchoire. dérivé de : gantjcht!. desgancià - .q. 1" co'l/. - de– crocher. ital. : sgancuut!. de5gangarinà - v.a. 1'" con}. - dégonder, raire onir des gonds au sens propre) démolir. ital : sgangherare. desgarbugllà - v.a. ' " co'ij. - démeler. on dit aussi: desbrugllà. desgarlbàu. a - n. et a4}.s. - gros– sier, maladroit. de l 'italien: garbo, politesse, bonne grâce. desgarni - v.a. 3' con}. - dégarnir. desgranà - v.a. ' " con}. - egrener, kosscr, faire sortir le grain. desgrascià _ v.o. 1 r . co"'. _ oler la graisse, dégraisser. desgregà - v.o. 1" co"'. - désa– gréger. lat. : disgrqqj't!. desgrtlà - v.a. 1" con). - oter les bourgeons, écimer. desgrœgllà - 1',0 . ' " conj. - oter , 'tooroe. ita l. : sguschlu. (voir: sgrœglia). desgrœgllà - v.a, l" ('o'li. d6:nejer un écheveau, du fil. desgrupà - v.q. 1'" (o'li. - dénouer. prov.: dsgroupd. niç. : desgroupd. ital. : disgroppare. desgrussà - v.o. 1"' (o'li. - dêgros– sir. prav.: desgroujsù. niç. : cksgroussà. ital. : disgrossore, sgrossore. desgurdi -v.o. 3. con). - dégourdir. prov.: desgourdl. niç. : desgourdl. desgurdiu, il - n. ct adj.s. - dé– gourdi. prov.: desgourdi. niç. : desgourdl. du lat. : gurdus, stupide. lourdaud. desgusià (e) - v.pr. l ' · conf. - s'égosiller. desg ogllà - v.q. l'· conf. - oter le fil de "aiguille, dëscnfilcr . ex. : desgiiglul ufi. désenfiler l'aigu ille. desgosrà - v.a. 1'" cq'ii. - déloqlcr. jtal. : disgustar. desgosru - n.nu. - dégoût. desiderà - v.o. ' " con). - d&amp;irer, convoiter. lat. : dsickrare. desjderi - n.m.s. - d&amp;ir, convoitise. lat. : desiderium. desiderusu, a - ad}.s. - désireux. designà - v.a. ite con). - d&amp;igner, montrer, indiquer. lat. : deslgnare, tracer, marquer, dess iner, montrer, indiquer. designaçiun - nfs. - dêsignati on. desilosiun - nfs. - désillusion. lat. : de/uslo, de : ckludere, se jouer de, tromper. desinença - n f.s. - désinence, terminaison. lat. : desinere, finir, terminer. desiste - v.a. 2· conf. - désister. lat. : desistere, renoncer à. deslaltà - v.q. l'· co'li - sevrer, ital. : slattare. deslugià - v.a. 1'" conf. - déloger. desmangesun - n.f.s. - déman– goa;ro desmangià - v.a. l" conj. - déman· gec. desmantelà - v.a. 1'" con). - démanteler. ital. : smanttd/are. on dit aussi: cksmantegà. ex.: desmantelà lin 10rle . démanteler un fort. desmascà - v.n. l ' · conf. - oter le oort. (voir: masca). desmascà, desmascarà - v.o. 1' 0 conj. - démasquer, enlever le masque. ital. : smascherare. desmascelà (se) - v.pr. l ' · con}. – sc rompre les mâchoires. ex. : se desmasce/à dau ride. sc rompre les mâchoires de rire. desmatà - v.q. l 'e con). _ démâter. ex . .' desmatà iln bastimentu. démâter un navire.</Page><Page Number="106">des - 106-des desmembr.à _ •. 0 . 1 r. conj. - dé– ..... ""'. hal. : imtmbrql'f:. desmemurlàu - odj.l. - qui n'a pas de moirc. 6ccrvelé. desmenagià - 1',41 , l" colfi. déménager. (voir : s.v,.midrj). desmorse - u . 2" co";. - eteindre. ital. : ,,_sare. desmorse-candera - n.m. - i!:teignoir. desmuntà - .o. l'" co"'. - dt!mon– ,,,. liai. : jmofltare. desmoni - l'a. ji toi!). - démunir, pourvoir. desnamurà - 1'04. ' " con}. - cesser d'aimer; retirer l'amour à quelqu'un. desnatorà - 1',0 , l " co"'. - déna– turer. desnl à - v.a. ' "' con). - dénicher. ital. : snldwf:. despa - tvij.s. - impair. du lat. : duptv. (voir : par. pou). despachetà - '.0. 1'" con}. - d6paqueter • despacà et se oespaqa. - l'az. et pro l'" coiij. - dépl.cber, se &amp;!;plcher. despalsà - • .d. l " co"'. - dépayser. despantegà - (voir : sponiegd). despa. rà _ v .a . ! 'f · co"'. - déparer. despare'scu •• - odj.s. - déparci]16. desparlgu à - !, .q. '"' c(}ifj. dépareiller. desparpiguà - l'.a. l'" conj. - rpillcr. ital . : sparpagliare. despassà - 1',41, " . coîlj. - dépasser. despatrlà - l' .a. pl con). - expa– trier. (voir: espatrut). despegà (se) - v.a. ct pro 1. 1 colli. - se gager. (voir: j'qa). despencenà ou desplencenà - l'.a. 1" coii/. - décoiffer. di?sperà ct (se) dfsperà - v.o. etpr. 1 " co"'. - p&amp;cr, se desespérer. desperaçl un - n. / .3. - poir, tourment. ital. : disjwratiom. dfsperde - v.o. 2" con). - perdre, disperser, gaspiller. lat. : disperdere. perdre entière-ment, truire. desperdiçlun - n. {.3. - déper– dition. despetu - n mol. - d6pit, taquinerie. lal : duper:ll4, rœpriser, de : des-piure. ital. : disihito. au figuré: regarder avec d6dai n ; dédaigner, m6priser. despeturjnàu. à - o4i. s. - décou– vert, décolleté. !li!g\i&amp;6: du lat. : ex-pecll4. despetusu • • - n.et 04/.j . - taquin. despiaçà - v.o. ' " coii/. - d6plaœr. despiaçamentu - n.m.3. - d6pla-cement. despœije - v.n. 2" con). - d6plaire. lat. : dispf{r:ere. despieij ou despjeiji - n.m.j. - déplaisi r. despœglle - v.a. 2" co"'. - désha– biller, upolier, spolier, pouiljer. ital. : spqglülte. prov. : dupuid. despm - adv. et prl p. - depuis. du lat. : de ptjsl«l. dfspreçlà -.,..a.. 1" co"'. - d6prttier. despreuà - ".0. ifi co"'. - mpriser despreiju - n.m.3. - mpris. ita l. : dispreuo. desprjjunà _ 'a. 1" coll/. - faire sortir de prison. ital. : sprigionln. desprufundà - v .a.. 1" eo"'. - d6tnûre de (ond cd comble, tomber dans l'abtme. prov.: despr,qoundd. niç. : despr,qoundd. ital. : sprofondere. (voir : prefundd). desprupurçiun ou dlsprupur– çiun - n./.3. - disproportion. desprupurç1unà - v.o. 1" co"'. – disproportionner. despuntelà - l'.o. ire co"'. - oter les tais. ital. : spunjeliore. despupulà - v.o. ,,, co"'. - d6peu– pk. despurmunà (ie) - v.pr. l" eofll. - s·poumoner.</Page><Page Number="107">des - 107 -des dfspurp â - v.o. 1 t . conj. _ enlever la pulpe, décharner. ital. : spo/pare. prov.: desfjoupà. dfspussedà - v.o. 1" conj. - dépos– séder. (voir: depussedà, deplljsessiun). despoghœgllà - v,a. i r. conj. - enlever les poux. desracinà - v.o. l n c oiv. - déra– ciner. desragiun - n.f.s. - déraison. desragiunà - v.n . l ' · conj. déraisonner. proy. : desresounij. niç : deuesounà. ital. ; sraglonare. desragllà et derraglia - v.o. ) '" coru. - dérailler. desramà - v.o. l' " conj. - oter les tuteurs. desreglà - v.o. l '· conj. - dérégler. desrucà - v.o. ir. conf. - décrocher une ancre. une ligne, un filet de pêche. (voir: iil/rutà). desrulà - v.o. l'" conf. - dérouler. dfssecà - v.o. l ' · conf. - desséc:her. dessecaçiun - ".fs, - dessication. desseparà - v.o. 1" conl - séparer. dessignà - v.o. l '· coilî. - dessiner. meme étym. que: designij. voi r ce mol. dessuterrà - v.a. l u conj. _ exhu– mer; tirer de sous terre. ital. : dissourrare. prov. : dessouterrà. niç. : dessouterrd. dessuvra et de suvra ad ... e t prip. - au-dessus, en-dessus. ital: disopro. lat. : desuper. destacà - v.o. 1 re conj. - mtacher. dételer. destacamentu - n.mo3. - déta– chement (tenne milit.). dfstacu - n.m.s. - détachement. dfstanà - 11.0. 1" con}. - faire sortir de la tanière; dénicher. ital. : stoluu'e. de: tona. tanière. destapà - ".q. 1" con}. - déboucher. ital. : stoppare. prov.: destopà. niç. : destopà. dfstemperà - ".q. l" con}. - détremper. on dit aussi : destrempà . prov.: destrempà. niç. : destrempd. destende - 11.0. 2 e con). - etendre, tirer fortement, écarteler . lat. : distendere. desterit à - n.fs. - dejttérité. lat. : dexteritas. destetà - ".0. tr e con}. - sevrer. (voir : deslaità). destenze - v.a. 2" co'li. - déteindre. prov.: destegne. destin - n.m.s. - destin. destinà - ".a. i re con}. _ destiner. lat. : destinare. destinà - n.fs. - destinée. destinaçiun - n.fs. - destination. lat. : destinatio, résolution, déter-minat ion. destitoçiun - n.f .s. - destitution. lat. : destitutio. destitoi - v.a. 2 e conj. - destituer. lat. : destituere. destorze - ".a. 2 co'li. - détordre. lat. : detorquere. (voir: storz.e). dfstrainà - v.a. ' '" ronj. - inter– rompre un travail, dévier. (voir : üntraiml). de strangurun - ioc, od ... - a la manière de quelqu'un qui est serré à la gorge; comme quelqu'un qui s'étran– gle (en mangeant). du grec : stragga/o6, de staggaliz6. lat. : strangulare. (voir: strangurd). destrupià - ".a. in con}. - estro– p :er. prov.: estroupià. niç. : destroupid. destroçiun - n.lo3. - destruction. lat. : destructio. destroge - 1i.a. 2" co'li. - détruire. lat. : destruere. destrotivu. a - ad}o3. - destructif. destrotù - n.m.s. - destructeur. destumegà - v.a. l' " con). - esto-maquer, écœurer. destumegusu. a - od}.s. -ecœurant. destunà - v.n. i re con}. _ détonner, chanter {awl. ital : stanau.</Page><Page Number="108">des - 108 -dev destorbà - v.o. i, e conj. - déranger. ital. : dtsru,ixu. destorbu - n.m.j. - dérangement. desudeol _ m. 2" con). - désomir. desubediença - n./.s. - déso· issancc. desubediente - n. et adj.!. - déso– béissant. desubligà - v.o. l'" coi,). - déso– bliger. desucop à _ v.o. l'· co'li. - désoc– cuper, désœuvrer. desucopaçwn - n.fs. - désoccu– pat ion, désœuvrement. desulà - 1'.0.. 1 r. con}. - dfsoler. lat. : desolan. desulaçwn - 1i.f.. - désolation. lat. : desolatio. desunù - n.n/.s. - déshonneur. desunurà - v.a. 1 r . con). _ désho-desurdinà - v.o. i re con}. - mettre en d6sordrc. desurdine - n.m.s. - désordre. desurganlzà - v.a. l '· conj. - désorganiser. desurganizaçiun - nl os. - dé· sorganisation. desurienta. - l'.a. i,e con). - déso-rienter. desurientaçlun - n.[l. - déso-rientation. desusclà - v.o. l' " con}. - désosser. de suta - adl'. - dessous. desome - v.o. 2· con). - conjecturer, inrb'er. lat. : desl/mere, choi sir. desoni - l'.a. 3" mnj. - désunir. desvniun - n.j .s. - désunion. desvausà - v.a . l'· coll}. - devaliser. desverginà - v.a. 1 f1 conj. - déflorer, dépuce ler. ital. : l'trgillqtt. desvergugnà v.a . 1 f1 conj. faire honte. desvergundà v.a. 1 ' . conj. dévergonder. desvergundàgle -n.m.s. - dl!'ver– gondage. desvlà _ v.a. 1'0 con}. - dévisser. selon l'étymologie: ex via, signifie aussi: dévier. detaguà - v.a. l" con). - détailler. detaguu - n.m.s. - dl!'lail. detegne - v.o. 2 0 co'll. - délenir. lat. : dttinert. detegnûu - n. et adj.. - oêtenu. lat. : detentu. detenç1un - n.[ . - détention. lai. : detentio. deteriurà - v.a. 1" conj. - dété– riorer. lat. : dt teriorem ret/dere (deteria-rare) . deteriuraciun - n.f. - dété-rioration. determinà - v.a. ' " conj. - déter– miner. lat. : determinare. determinaciun - n.j .s. - déter– mination. lat. : determinatio. detestà - v.o. '" con}. - détester. lat. : dete.stari. detest àblle - adj.!. - détestable. lat. : detetabilu. detest açjun - 'ifs. - répulsion, détestation. detrll\fentu - n.m.s. - détriment. lat. : derrimentum. detrunisà _ v.a. l" coll}. - détrôner. detrunisaciun - n.fs. - action de détrôner. detunaçjun - n.j .s. - détonation. detvrpà - v.a. p ' con}. - déturper, rendre laid, défigurer. lat. : deturpare. devançà _ v.o. ifi con}. - devancer. devastà - v.a. 1" con}. - dévaster. lat. : de vastare. devastaciun - 'il s. - dévasration. lat. : devq5tatio. dert - v.o. 2' coll}. - devoir. lat. : dcbere. devt - n.m.s. - devo ir, obliga tion. du lat. : debitum. devegt'io1 -v.o. 3' cord. - devenir. lat. : delymire. irai. : dinmire.</Page><Page Number="109">dbv - 109 -dlf devens - n,m,t. - ueu boisé où la coupe et le pacaae sont interdits. bois en rens. lat. : rie/clis. lieu dit «nj", situ! au-dessus de beausoleil. deventà - '.d. , .. ton}. - devenir. ital. : dintare. devlà ou desvlà - v.a. 1" con}. - dévier. (voir: delv/à). lat. : ckvkue. devin - n.mj. - devin. du lat. : divinus. devlnà - v.q.. l " col1/. - ocviner; prédire l'avenir. lat. : dmnau. on dit aussi : iindevfmj. de l'italien: jndovlnare. devinaçiun - n.ft. - divination. lat. : dmno.tlo. devintita - n.f j. - devinette. devotu, • - a4}.s. - t. devuà (se) - v.pr. p ' conj. - sc dévouer. devuçiun - n.fs. - dévotion. lai. : devolio. devuloçiun - n.fj. - volution. lat. : deyolutio, de: dero!vere. devulûu, a - adj.j. - dévolu. lai. : ckvofill/u, altrib. devurà - va. l " con}. - dévorer lai. : wjrare. devuratû - n.mj. - celui qui dévore. devutamente - adv. dévo-tement. dezerà - n.m.s. - dégeler. dezerbà - l'.a. l" colfi. - défricher; enlever les mauvaises herbes. d'i - art.fd.contrac.pll4r. - des. ex . .- 14 cio brau d'i ami. le meilleur des hommes. di - n.m.1. - doigt. (voir : diu). di -v.o. 3 6 con}. - dire. lai. : dicerr. dlabtte - n.m.1. - diate. diabolicamente - ddv. - d 'une manière diabo lique, diaboliquement. diaboucu, • - odj.1. - diabolique. lat . : diobolicus. dlàcunu - n.m. ! . - diacre. lat. : diaconu!. diadema - n.m.!. - diadème. lat. : diatkmil. grec : dialma. olàf anu, a - ad}.1. - diaphane. dlagunale - n.f.1. - diagonale. dlaletu - n.m.1. - dialecte. dlalugà - v.o. l ' · con}. - dialoguer . diàlugu - n.m.!. - dialogue. lat. : dia/ogln. grec : dia/aga!. diamanre - n.m.1. - diamant. diana (baie .. , uni a) - foc. - réveil en fanfare. ex. : bajradiona,!unl a diana. rler en fanfare, faire du bruit. du bas lat. : dia, le jour. diari - n.m.!. - journal personnel de bord; chronique. lat . : dûuius. dlarrèa - n./.1. - diarmœ, dysen· terie. olàu - n.m.1. - diable. lat. : diabolus. dlavularla - n.f!. - diablerie. d1cembre ou deçembre - n.m.! - décembre. lat. : drcrmbrr. dlceria - n.f.1. - coilujlbagcs, munnures, bruits sans fondement , ct le plus souvent m6disants. ital: dicerfa. dlçiunari - n.m.1. - dictionnaire. dieta - n.f.1. - diète. lat. : dlœta. grec : diaita. difamà - .a. l " con}. - diffamer. lai. : diffamarr. dlfamaçiun - n./.1. - diff amation . d1ferença - n.f.1 . - différence. lai. : d[ffrunfw. d1ferençià - v.a. 1" con}. - diffé– rencier. diferentamente - adv. - diffé– remment. dlferente - odj.1. - différent. dlferi - v.o. 3' co"'. - différer. lat. : chffrrr. flal. : diffrrlrr. dificllamente - adv. - difficile– ment. dlflclle - odj. !. - difficile. lai . : diffici/u.</Page><Page Number="110">dif dlficort à - n.fs. - difficulté. lat. : difficultas. dificortusu, a - adj.s. - diffi– cu!tueul\:, difurme - adj.s. - difforme. lat. : difformis et deformis. difurmltà - 'ifs. - diffonnité. lat. : difformitas. difunde - 1'.0. 2- ranj. - répandre, éparpiller. lat. : diffundere. difosjun - n.[3.- diffusion. lat. : diffus/o. olga - 'ifs. - digue. nkrj.: dika. digerl - v.o. 3" conj. - digérer. lat. : digerere. digestiun - nfs. - digestion. lat. : digestio. digestivu, a - adj.s. - digestif. dignamente - ad1'. - dignement. dignltà - nfs. - d ignité. lat. : dignitas. dignitari - n.m.s. - dignitaire. dignitusu, a - adj.s. - digne. ital. : dlgnitoso. dignu, a - adj.s. - digne. lai. : dignus. digressiun - n.f .a. - digression, action de s'écarter. lat. : digressio. min - n m.pl. - (dediitu, petit doigt); clavaire (champignon), maînotte, tri– pette, barbe de chêne. tech.: clavarla coral/aides, ou : fun– gus ranwsus. ment . : man. gén. : dieti. dilapidà - l'.a. 1'" coni - dilapider, couvrîr de pierres, dissiper. lat. : dilopidare. dilapidaçjun - n.fs. - dilapi– dation. lat. : dilopida/io. dilatà - v.a. 1'" conj. - dilater, élargir, étendre. lat. : di/arare. dn.ataçwn - nfs. - dilatation; extension. lat. : di/a/atio. diletà (se) - v.pr. " . conj. - délecter, se complaire. lat. : de/eetare. (voir : se scia/à). 110 - dir dilet açiun - n.fs. délectation, plaisir, jouissance. la t. : de/ecratio. diletante - n.m.s. - amateur, dilettante. i tal. : dilettante. diletantismu - n.m.s. - dilet– tantisme. diligença - n.fs. - diligence, soin, attention; voiture publique do voyage. lat. : di/igentia. dlugente -adis. -attentif, conscien– cieux, diligent. lat. : diligens. dimensiun - n.fs. - dimension. lat. : dimensio. dinamita - nis. - dynamite. du grec: dùnamis, force. dinamità - v.a. l ' · conf. - dyna– miter. dinàri - n.m.pl. - argent, pièce de monnaie. ex. : avè prun de dimlrj . avoir beaucoup d'argent. lat. : denarius. ital. : danaro. prov. : denari . dinastia - n.f.s. - dynastie. d'incantu - adv. - admirablement bien. ital. : d'/ncanto. dinda - n.fs. - dinde. mocfsi - n.f - diocèse. du grec: dioikêsis, administration. diplùma - n.m, s, - diplôme, lat. : diploma. grec : diplôma. diplumà _ v.a. ir. conj. _ munir d'un diplôme, diplômer. diplumaçla - n.fs. - diplomatie. diplumata - .n.m.s. - diplomate. diplumàticu, il - adj.s. - diplo-matique. direçlun - ni .s. - direction. lat. : directio. diretamente - adv. - directement. diretu, il - adj.s. - direct. lai. : directus. direto - n.ms. - directeur . lat. : director. dirige - va. 2" conj. - diriger, conduire. lat. : dirigere.</Page><Page Number="111">dis -111 - dis discerne - v.o. 2 e con}. - discerner; distinguer; sparer. lat. : discernere. discernimentu - n.m.s. - discer– nement, jugement. disoplina - n.fj, - discipline, règle, austérité. lat. ; disciplina. disciplinà - 1'.0. in conj. - disci– pliner. disclplinarj - adj.s. - discipli– naire. disclpulu - n.m.s. - disciple. lat. : dise/pu/us. discordi - adj.s. - discord; discor– dant. lat. : discors. discordia - nis. - discorde, désaç. cord, désunion. lat. : distord/a. discreçiun - n.fs. - discrétion réserve. lat. : distre/ia, discredità - l'.a. 1 re con). - discré– diter. discrèditu - n.m.s. - discrmit. discret amente - ad». - discrè– tement. discretu, a - adj.s. - discret. modéré, réservé. discu - n.m.s. - disque. du lat. : diseus, plateau. disculu, a - ad).s. - indiscipliné, revêche, dissipé. lat. : dyscolus. grec : duskolos. discurda - v.o. i,e conj. - tre en désaccord; discorder. lat. : discordare. d.iscurdança - il./.. - discor– d_. discurre - y.n . 2" conj. - parler, discourir. lat. : di.scurrere. discursu - il.m.. discours, sermon, verbiage. lat. : discursus. discossiun - n.[s. - discussion, controverse. lat. : di.scussio. discotà - v.a. ire conj. discuter, parler, s'entretenir. lat. : discutere. disgraçia - il.ls. - disgrâce. disgraçiàu - il.m.s. - homme malheureux. disgraçiusu, a - adj.s. - disgra– cieux. dislucà - y.a. p ' conj. - disloquer. du lat. : ex loco. ital. : dis/ocare. dislucaçiun - il.[s. - dislocation. dismfiu ou desmûu - il.ms. - deuil, le deuil. du lat. : vestitum mutare. dlsp ari - adj.s. - impair. lat. : dispar. (voir: par, pair). dispaiù - y.ii. 3" collj. - disparaftre. lat. : disparue. (voir: spari). dispariçiun - iifs. - disparition. disparisce - v.a. 2" con). - dispa– raître. disp arit à - il.1 - dissemblance, disparité. lat. : di.sparitas. dispensa - il.[ - dispense; dépense à provisions de bouche, office. ital. : dispe/lsa. lat. : dispellsatia. dispensà - v.a. l' " collj. - dispenser. lat. : dispellsare, partager, distri– buer. dispensari - il.m. - dispensaire. disperde ou dispersà - v.a. 2" et l' " conj. - répandre, disperser, dissé– miner. lat. : disperdere. dispersiun - il.[ - dispersion. lat. : dispersio. dispunibilità - il.[ - disponi– bilité. dispunible - adj.s. - disponible. dispusà - y.a. ir. conj. - disposer. lat. : dispollere. dispusiçiun - il.[ - disposition, ordre, arrangement. lat. : dispos;tio. dispota - n.[ - dispute. altercation. lat. : disputare. dispotà - v.a. l" conj. - disputer. disserter, discuter. lat. : disputare. dissensiun - il.1. - dissension. lat. : dis.sef/slo.</Page><Page Number="112">dis 112 - div dissete - 04).n./:. - dix-sept . lat. : duem stpum. dissioença - n.! - dissidence. lat. : diuldentia. dissidente - n. et adj.:. - dissident, paré. composé de : dis, à j'écart, et de : secko, je sitse. dissimvlà _ v.a. l" con). - dissi· muler, cacher, c;ujuiser. lat. : dissimu/ore. dlssimolaciun - n.f. - dissi– mul ation, déguisement. lat. : disslmulallo. dissipà - v.a, l" con}. - rpandrc. disperser, dissiper. lat. : dissipare. dissipaçiun - n.f - dissipation. lat. : dlss/patio. dissoadà _ v,a. l" con). - dissuader, détourner de. lat. : dissuadeo. dissoasiun - n.f - dissuasion. lat. : dissuiilo. dissuloblle - adj.s. - dissoluble. lat. : composé de: sa/l'eu. dlssuloçlun - nf - dissolution. dls5ulvu • • - a4j.s. - dissolu. dl5sulvente - adj.s. - dissolvant. distança - nf. - distance. lat. : dimmlia, distançià - l'.a. 1 r ' conj. - distancer. dism..à - v.a. )1' con}. - distiller. lat. : distillare. distilaçj un - n.f - distillation. lat. : dislli/atlo. distinçiun - n.f. - distinction. lat. : distfnct io . distingà - y .a. 1" corif. - disti nguer. lat. : distinguere. distin'j1vu, il - n.m. et adj.s. - emblme, insigne, marque; distinctif. distintu, • - a4}.s. - distingu6, racé. distrà - .a. 1" corif. - distraire. lat. : dislranere. distraçiun - n.f. - distraction. lat. : dfstract fo. distrau, à - adj.s. _ distrait. distrlbuçiun - n.f - distribution. lat. : dlstributlo. dlstribot - ...o. j. corif. - distribuer. lat. : dlstrlbuere. distribtlnvu,. - adj.s. - dis tributif. dità - .... a. l'. con). - dicter. lat. : dlctare. dit à - n.f - dictée. lat. : dlclata et dictatw. ditan - n.m. - fraxinelle blanche (plante) dictamt!. prov. : dictan blanc. terme tech. : dictamnlu alblu. grec : diktamon. ditatora - n.f. - dictature. lat. : dlctatura. ditatù - n.m. - dictateur. lat. : dicta/or. dtu - n.m. - doigt. très souvent on emploie par abrévia· tion di au lieu de dfu, tant au singulier qu'au pluriel. lat. : djgltus. diu - n.pr.m. - dieu. lat. : deus. mornu, a - adj.j. - diurne. lat. : diurnus. divagà- .n. , .. conj.- divaguer, errer. lat. : djagari. divagaçiun - n.f .s. - divagation. divan - n.m. - divan. mot turc: d[ouan. divergença - n.f - divergence. lat. : di""kentlo. divergente - adj.s. - divergent. dlversamente - ady. - diverse– ment. diversiflcà - y.a. l'. con). - diver– sifier. lat . ; diversificart. diversiflcaçiun - n.f. - diver– sification. du lat. : dîrsus. diversità - n.f. - diversité. lat. ; dlrersîiqj. diversiun - n.f. - diversion, dip-es. sion. lat. : dirersia. diversu, a - adj.s. - divers , différent . lat. : divt rsus. (voir: diferente). diverti - r.a. jo conf. - divertir. du lat. ; divtrttrt. divertimentu - n.m. - divertisse– ment. dmn, • - adj.s. - divin. lat. : dlvlnuj.</Page><Page Number="113">div - lb-dru divinisà - v.a. " . collj. - diviniser. dmnità - n.f. - divinité. lat. : divil/llas. divisà ou divide - v.a. 1'" et 2" collj. - diviser, partager. lat. : dmdere. divisibile - adj.. - divisible. divisiun - il.f - division. lat. : divisiq. divisiunari -adj,j, - divisionnaire. divolgà - v.a. l'· conj. - divulguer, faire connaltre, publier. lat. : divulgare. divolgaçiun - il.! - divulgation. lat. : divulgatlo. do - n.m. - note musicale. doba - n.f - daube. oocile - adj.s. - docile. lat. : docius. dogaressa - n.! - femme du doge. doge - n.m. - doge. ital. : doge. du lat. : ducem. dogma - n.m. - dogme. lat. : dogmo. grec: dogma. domine - lnterj. - pour sur. domine - n.m. - messire, titre d'hon– neur donné aux religieux et aux ecclé– siastiques. ex. : domine froua, domine gioffredi. messire frotta. messire gioffredi. domino - n.m. - domino geu). domu - n.m. - dôme. don - abrév. de domine - titre d'honneur donné au clergé des paroisses. dona - n./ - femme. ital. : donful. dona bisùdia - n./. - mot composé de dona, femme, et de bisodia, prénom féminin créé par ignorance. le tout est une déformation des mots: da nobis hodie, de l'oraison dominicale. nom que le peuple attribuait à une ancêtre imaginaire de la très sainte vierge investie d'une puissance surnaturelle spéciale et rempussant, à peu près, le rôle d'une cybèle chrétienne. donu - n.m. - don, présent, cadeau. lat. : donum. dopu - adv. et prép. - après. ital: lûipo. dopudeman - ady. - après-demain. ital. : lûipodomani. (voir: passademan). dopudernà - ady. - après-midi. dorme - v.a. 2" conj. - dormir. lat. : dormire. dosa - n.f - dose, quantité mesurée. oossa - n.f - gousse. prov.: lûiusso. niç. : mussa. ment.: daussa. etym. probable du grec: dausô, futur de : daiô. partager. (voir: foca). ex.: una doua d'agliu. une gousse d'ail. dota - n.f - dot. lat. : dos. draga - n.f - drague. dragà - v.a. l'" conj. draguer. en anglais: to drog, trainer. dragu - n.m. - ogre. dragun - n.m. - dragon. lat. : draco. grec : drakôn. draguna - n./.s. - dragonne. dràjra - n./. - sentier, chemin de traverse. du grec: atrapos, sentier. drama - n.m. - drame. grec : drâma. dramaticu - adj.j. - dramatique. dramatisà - y.a. l'" con}. - drama-ti ser. drap aria - n.f - draperie. drapèu - n.m. - drapeau. drapu - n.m. - drap. drissà - v.a. l" conj. - dresser, élever. ital. : drizzare. drit a - nom et adj. [ém. - la droite, droite. lat. : dextera, dextra. dritu - n.m. - droit (le). lat. : jus. dritu, a - adj.s. - droit, e. drœve ou iœvre - v.a. 2' conj. ouvrir. lat. : aperire. droga - n.f - drogue. néerl.: drog, chose sèche. drugà - y.a. i n conj. - droguer. drugarla - n./. - droguerie.</Page><Page Number="114"></Page><Page Number="115"></Page><Page Number="116">e - n.m. - sixième jettre de l'alphabet. et la deuxième des voyelles. e - art. dif. fém. p. - les. ex . .- e done. les femmes. e : conj. de coordin. - et. ebanista ou ebenista - n.m. ebéniste. ebanisteria ou ebenislerla n.f. - ebénisterie. ebanu - n.m. - ebène. du lat. : ebenus. ebdumadari ou edumadari - adj.s. - hebdomadaire. du lat. : hebdomada, semaine. grec: ebdomas de : ebdomos, septième. ebertu. il - adj.s. - hébété. ebràicu, il - ad/s. - hébratque. e8raismu - n.m. - hébrarsme. e8r.tu, a - n. et adj.s. - hébreu, juif. (voir: giüdiu). ebouçiun - n.f. - ebullition. lat. : ebul/itio. (voir: buiu). ecatumba - n./. - hécatombe. grec : ekatombê, sacrifice de cent bœufs ou autres victimes. ecede - v.a. 2 e conj. - excéder. du lat. : excedere, excéder, dépasser, surpasser. ecedença - n.! - le surplus, ce qui reste. (voir : suracia). ecedente - n. et adj.s. - l'excédent, excédent. ecelença - n.! - excellence. lat. : excellentia. ecelente - adj.s. - excellent. lat. : excellens, de: excellere. ecelsu, a - adj.s. - elevé, sublime. comme substantif, l'ece/su, le très haut. ital. : l'ecce/so. ecentricit à - n.f - excentricité. ectntrlcu, il - adj.s. - excentrique, extravagant. du jat. : ex, en dehors de, ct de: centrum, centre. e ecessiun - n.f - exception. lat. : exceptio. ecessiunalamente - ad. - ex– ceptionnellement. ecessiunale - a4i.s. - exception– nel. ecessiv amente - ad. - excessi– vement. ecessivu, il - adj.s. - excessif. ecfssu - n.m. - excès. même étym. que: ecelle. ecetu - prép. - excepté, hormis. ital. : eccetto. ecetüà _ .a. lu conj. - excepter. ital. : eccettuare. niç. : ecetüà. ment.: ecefüà. ecidi - n.m. - anéantissement, des-truction. lat. : excidium, de : ex-scindo des– truction, anéantissement. ecità - v.a. 1" con}. - exciter, animer, soulever. lat. : excitare. ecit àbile - ad/s. - excitable. ecit açiun - n.f. - excitation. lat. : excilatio. ecitamentu n.m. - action d'exciter. ecitante - n. et adj.s. - excitant. ecitativu, il - ad/s. - excitatif. ecitatù - n.m. - excitateur. lat. : excitator. eclfsiasticamente ad. ecclésiastiquement. eclfsiàsticu, a - n. et adi.s. ecclésiastique. lat. : ecc!esiasticus. eclèticu. il - n. et ad/s. - eclectique. ecletismu - n.m. - eclectisme. eclissa - v.a. 1'· con}. - eclipser. ecussi - n.! - eclipse. lat. : ec/ipsis. grec: ekleipîs. ecùnumu, a - n. et adj. - econome</Page><Page Number="117">ecu ecu - prép. - voici, voilà. lat. : ecce. ital. : ecco. ecu - n.m. - echo. grec : tkm. ecunomicu, a - adj. - economique. ecunumàu - n.m. - economat. ecunumla. cunumta ou culu-mta - n.f - 'économie. lat. : œconomia, c()oomic. ordre. grec : oikonomia. ecunumicamen'ie - at/y. - eco– nomiquement. ecunumista - n.m. - economiste. ecunumizà - v.o, 1 r ' con). - eco... nomiser. ediçiun - n.f. - edition. lat. : editio. edificà - l'.a. l' · conj. - edifier. lat. : œdijicare, tdifier, construire. (voir: brun). edificaçiun - n.f. - edification. lat. : œdificatio. emficante - adj. - edifiant. ediflçi - /i.m. - edifice. lat. : œdificium. (voir: defiç{). edile - n.m. - edile, magistrat. lat. : œdllis. edilit à - n.f - edilité. edità - v.a. pl conj. - editer, publier. editù - n.m. - editeur. lat . : edit/or. editu - n.m. - &amp;lit. lat. : edie/us. edocà - v.o. 1'" conj. - eduquer, élever. lat. : educare, élever, nourrir. eoocaçiun - n.f - education. lat. : edumtio. eoocatlvu, a - ad}. - educatif. eoocatù - n.m. - educateur. lat. : edumtor. efaçà ou sfaçà - ".a. l'· con}. - effacer. efeminà - ".a. \'. conj. - efféminer. lat. : effeminare. efemüàu - adj. - efféminé. efervfscença - nf - efferves– cence. du lat. : effervescere, entrer en ébulli– tion, bouillonner. efervfscente - ad}. - effervescent. 117 - ela efetiv amente - adv. - effecti– vement. efetlvu, a - ad}. - effectif. du lat. : effittre. efetu - n.m. - effel. lat. : effec/us, achèvement, exé:u-tion. efetoà _ v.o. l'· con}. - effectuer, rfaliser, accomplir. eficace - adj. - efficace. lat. ; efficax. eficacei'dente - adv. - effica– cement. eficacità - n.f - efficacité. lat. ; efficacitos. efigie - n.f - effigie. lat. : effigies. eflmeru, a - ad}. - ephémère. grec : ipmméros. efrenau, ft - ad}. - effrené, dé:hainé lat. : e ffrentl/us, de: effrenere. on dit plus communément: sfrenàu. efosiun - n.f - effusion. lat. : effusio. egalà ou egualà - ".a. l'" conj. - egaler. lat. : o!quare. egalamente ou egualamente - adv. - egalement. egale ou eguale - adj. - egal. lat. : œqualis. egallsà - v.o. 1'· con}. - egaliser, niveler. egalità ou egualità - n.f - egalité. lat. : œqualilos. egiçian - n.pr.m. et ad}. - egyptien. egida - n.f - egide. grec: oigis, bouclier de pallas; ce qui protège. egitu - n pr.s. - egypte. lat . : aegyptus. tgluga - n.f - eglogue. grec; ek/ogê, egualà - (voir; ego/à). eguismu - n.m. - egoe. eguista - n. et adj. - egoiste. du pronom pers. latin: ego, moi. eh! eh ben! - inter}. - eh, eh bien. ela - pron. pers. j . per.f. - eue. elasticit à - n.f - elasticîté. elàsticu, a - ad}. - elastique.</Page><Page Number="118">el 118 - emd elè8uru - n.m. - elitbore (plante). eleçiun - n.f - elect ion. lai . : dectio. elef ante - n.m. _ eipha dt. eleganca - n.f - eiéganoe. lat. : elegamla, elegante - adj. - elégant. lat. : elegans. elegante!\ten'te - ad. - elégam· ment . elrge - v,a. 2- con). - elire, choisi r. lat. : eflgt!rt. elecia - n.f - elégie. lat. : degla. elegtacu, a - adj. - elégiaque. elecibile - ad). - eligible. lat. : eug/bi/m. elegibllit à - 1/.[ - eligibilité. element ari - tufj.s. - elémenta ire. lat. : elementarius. elementu - n.m. - elément. lai . : elemenlum. elenlsmu - n.m. - hellénisme. grec : m i/as, grèce. eletivu, a - adj. - electif. eletricamente - adv. - elect ri– quement. eletrlçlt à ou eletriot à - n.f - electricité. eletricist a ou letrlçlen - n.m. - eleclricien. elttricu. a - adj. - électrique. eletrjzà - v.d. l ' · am}. - éectriser. eletrizaciun - n.f - electrisation. eletrucota _ v.o. l '· conj. - elec-trocuter. eleto - n.m. - electeur. la t. ; detlar. eletu, a - allj. - 'élu. e. eleturale - adj. - electoral. elevà - v.o. 1" co,!/. - elever, édu-quer, nourrir. lat. : eln·ore. elevaçiun - n.! - elévation. tuca - n.! - hlice. elide - .o. 2- conl. - elider. elthfinà - v.a. l " ton}. - eliminer, retirer. lat. : eljmindl'e, de: elimine, hors du seuil. elll\unaçfun - n.! - elimination. elil\llnatori - adj. elisir - n.m. - elixir. elisiun - il.! - elision. elissi - n.! - ellipse. elogi - il.m. - eloge. lat. ; elogjum. eliminatoire. elucoçiun - ni - elocu tion. du lat. ; lacutio, de : roqul, parler. elugiusu, a - adj. - elogieux. eluqença - il.! - eloquence. lat. : eloquentio. eluqenle - ad). - eloquent. lat. : eloquell. elocobraçwn - n.! - elucu– bration. lat. : elucubra/ia. elude - v.o. 2" con). - eluder, éviter, tourner. lat. : eludere, de; lullere, jouer. elou, a - part. pas. - de dege. (vo ir: elew, a). elva - il .! - cassenoill mouchet, (oiseau). terme toch. : nueifraga car)lac%cles. elvu - n.m. - combret (arbre, pin), pin arole. tenne toch. : p inus cembra. emanà - 1'.0. l' " coll}. - emaner, exhaler. lat. ; emanare. emanaçlun - il.! - emanation. la t. : elnqlllllio, émana tion, ellha-laison. emancipà - 1'.0. p ' co,!/. - eman– ciper, dgager de. lai. : emancipare. ema.nçlp açwn - il.f. - emanci– paljon. lai. : emancipa/io, émanci pation, affranchissemen t. em8abuinà _ v.o. l " coni. - enjôler, embabouider (1). (1) - certains monégasques remplacen t le prétie ;;/1, qui dev i ent üm devant les lettres b, p. par le 'préfixe en ou cm et ln, lm devant les lettres prtçits b, p. de cette orthographe différente résulte une légère différence de pro· nonciation des mots rorms il !'aide de te pré– fixe. a peu près tous les mots tommençant par : emb ou emp pçuvtnt donc ,'«rire tn monégal.que de 3 mani res: embabulnà, imbg· buinà ou ümbllbulllà. (voir lexique : lettre 0 • note page 33). (voir: note: page 120 et page ! ,9).</Page><Page Number="119">ema - 119-eme embalà - v,a, 1'" conj. (v. pt. s ·mbalà). - emba ll er. embalage - n.m. - emballage. embaluroi - v 0, 3" coty_ - aba· lourdir, assourdir . embalurdissamentu - n.m. assou rdissement. embaragnà - va. l'" conj. enclore, entourer de haies. (voir : balalna, barogful.ssu). embarda - 1',0. l " con). - raciner, repiquer. (s'embarbà) . s'enraciner. pousser des racines. embarhugllà - v,a, p l colli. - embarbouiller ( s'embarbugliù) . ba– fo uiller . embarcà - v.o. l'" con ). - embar– quer. embarcaçiun - n.f - embar– cation. embarcamentu - n.m. - embar– quement. emba. rlügà - v.o. l" con}. eblo uir, ebe rluer. embarlogamentu n.m. eblo uissement. embarrassa - v.o. j" colfi. embarrasser. embarrassante - a4f.. - emba r– rassant. embarrassu - n.m. - embarras. embarsimà ou emoarsom:à - v.a. l" con). - embaumer. emoeli - v.o. 3" conf. - embellir. embellssamentu ou embelt-mentu - n.m. - embellissement. embl8à _ ia. l '. conj. - imbi ber. lat . : imbfbere . embldau, à - adj. - imbibé; e. emblema - n.m. - embl ême, blason. lat. : emb/ema, ornemenl. grec : émbllma. emblemàticu, a - adj. s. - embl é– matique. embragà - 1.0. 1" conj. - el inguer ; culotter. embragà (s') - i.pr. 1 ' . conj. - mettre son pantalon (voir : bruga) . embragllà - .a. 1'" conj. - em– brayer. embragliage - n.m. - embrayage. embrancà - .a. 1'" c&amp;nj. - saisi r, empoigner. embrassà - ia. 1'" conj. - em– brasser. embrassada - n.f - embrassade, accolade. embratà - 1.'1. " . conj. - empêtrer. embrat à (5') - i.pr. l ' · co1fi. - s'empêlfer, s'enfoncer. dérivé de : bralo : marc de café. voir ce mot. embrlagà - 1.0. 1 ' " co"'. - saooler. embrlagà (s') - i.pr . l " con}. - s'énivrer, se saoûler. embrlaga - n.f - corroyère, redoul. terme tech. : codaria myrtifof{o. embriaghœgna - n.f - ivrognerie. (voir: ciuco). embriagu - n.m. et adj. - ivrogne. lat. : ebrius. ital. : ubrjaco. embrjagun - n.m. - ivrogne invé– téré, pochard, soulard. embrjun - n.m. - embryon. embroguu - n.m. - intrigue, tricherie, brouillamini, méli-mélo, enche– vêtrement. liai. : imbroglio. embruguà _ 1.0 . l '· con}. - tricher, duper, embrouiller, emmêler. ital. : imbrogliare. embruguun - n.m. - entorlilleur, a igrefin, tricheur. liai. : imbrogliont. embucà - 1.0 . l " eonj. - emboucher. embucadora - n.f - embouchure. em8urni - 1.0. 3' co1fi. - aveugler, éborgner. (voir: barni). embuteguà - 1.0. " . conj. - embouteiller. embutegliage - n.m. - embou– teillage. emboscada - n.f - embuscade. ital. : imboscota. emendà - ia. j" conj. - amender, corriger, réformer, améliorer. lat. : emendare. emendamentu ou emendaçlun - n.m. ou f - amendement, correc– tion. lat. : emendatia. emerge - 1.0. 2" conj. - emerger. lai. : emergere, sortir de , 'eau, remonter à la surface. emergença - 'if - emeraence.</Page><Page Number="120">eme emete - v.a. 2- conj. - emettre. lat. : emittere, lancer, jeter, mettre hors. emèticu. a - adj. - emétique. lat. : emet/cujo grec : émét/kos, qui fait vomir. emigrà - v.if. ire conj. - emigrer, changer de pays. lat. : emigrare. emigraçiun - n. - emigration. lat. : emigra/lo. emigrante - /i.m. et ad;. - emigrant, migrateur. eminença - il.! - eminence. lat. : eminentia. eminente - adj. - eminent, élevé. du lat. : eminere, former saillie, dt– p_. eminentemente adv. - emi-nemment. emisfèru - n.m. hémisphère. lat. : hemisphœrium. grec : émisphairion. emisfèricu, a - adj. - hémisphé– rique. emissari - n.m. - emisuire. lat. : emissarius, émissaire, agent, espion. de: emittere. (voir: emete). emissiun - n.! - emission. du lat. : emittere. empachetà - v.o. 1 re conj. - empa– queter. (voir: ünfrupà). emp aclà - v.o. 1 '" (wu. - empêcher. empaciamentu - n.m. - empê– chement. empadrunt (s') - v.pr. 3" conj. - s'emparer. du lat. vulgo ; anleparare, se protéger devant. de là: patronu.s, protecteur, défenseur. empagàbile - adj. - impayable. empagllà - v.o. ir" caflj. - empailler. empalà - v.o. l' · conj. - empaler. emparà - v.a. l" canj. - apprendre. ital. ; imparare. empastà - v.o. ire conf. - pétrir, empâter. empatagnà - v.o. ire conj. - salir, barbouiller. (voir; enciastrà, s'ellciastrà). empauru- v.o. 3 0 conj. - epouvanter, effrayer. (voir; spaventà). 120 - emp empedi - v.o. 3 0 conf. - empecher. lat. : impediri. empedimentu - n.m. - empêche– ment. lat. ; impedimentum. empegà - v.a. 1" conj. - poisser, empoisser. au figuré; embarrasser. (voir; pega). empiaç.(\mentu - n.m. - empla– cement. empicà _ v.o. ln conj. - e:wcuter par pendaison. ital. ; impiccare. empiegà - v.o. lro canj. - employer (voir; impiegà). empiegau - n.m. - employé. (voir; impiegu). empiet à - n.f - impiété, sacrilège. lat. ; impietas, mépris des choses saintes. il:.mpiu, a - n. et adj. - impie, sacrilège. lat. ; impius, sacrilège, scélérat, dénaturé. empraticàbile ou impraticà– bile - adj. - impraticable (1). emprecaçwn ou imprecaçwn - n.m. - imprécation. lat. : imprecatia. emprecatqri ou imprecatqri - adj. - imprécatoire. empreçisiun ou impreçlsiun - n.m. - imprécision. emprfssiun - n.f - impression. lat. ; impressio. (voir; impressiun, etc ... ) empressiunà ou ompressiunà - v.o. 1'0 conj. - impress ionner. prov.; empressiunà. niç. : empressiunà. ment.: empressiunà. lat. ; imprimare, presser, enfoncer, creuser, marquer. empressiunàbile - adj. - impres– sionnable. emprevisiun ou imprevisiun n.f - imprévision. (1) - il ne faut pas oublier que le prétixe monégasque : on, üm ou en, em équivaut aui\ pré!i.l\es français en, t m et : ill, im, des mots: endurer - emmagasiner- incorporer - importer, et que lous déri ven t du préfi1le latin; ln. il n'y a donc pas de quoi s'étonner si le moné– gasque utilise les trois formes suivantes, à savoir: tll, em - in, im - ün, üm. (voir note palle 1l8, 159, 335).</Page><Page Number="121">emp - 121 -eno emprevistu ou imprevistu - adj. - imprtvu. empupularit à ou lmpüpularit à - n.! - impopularite. (voir: impoplilare) . emuçiun - n.! - !!.motion. du lat. : emovere. remuer, ébranler. emuçlunà - v.o. l '· con}. - produire unt émotion, émouvoir. emuçiunante - aq}. - ouvant. emuragia - n.f. - hémorragie. grec ; atmorragia. emutlvu, • - n. ct adj. - emotif. emolaçiun - n.f. - emulation. emolsiun - n.f .3. - emulsion. enamuràu, à _ n. et adj. - soupirant, énamouré. (voir: ünanmrd). encabanà - v.a. 1 r. ronj. - enca-baner. encabanà (s') - v.pr. i,e conj. sc retirer, se blottir. encalnà (s' ) - ".pr. l'· co"'. s'acharner, s' irriter. encalnàu, à - adj. - acharné. encalà (s') - v.pr. ' '" com. - oser. encantaçiun - n.f - i ncantation. (voir: üncantu) . encantunà (s') _ v.pr. l'ft co'l/. - se blottir. (voir: amlunà). encatarrà (s') - v.pr, l '· con). - s'enrhumer. encaussà _ v.a. l'· ranj. - buter, enchausser. encensiè ou incensiè - li.m. encensoir. ençercià - (voir: ülifndil). ençerciamentu - li.m. - encer– clement. enclcuca - li. f - encyclique. gr«: ; egkukllos, circulaire; ensem– ble des études. enciclupedia - li.f - encyclo– pédie. même étymologie que le mot prtc:édent. encicluptdlcu •• - 11. et 04j. - edc)'(;lopédiquc. encifranà (1') _ v.pr. ('" conj. - atttapel" le coryza. cf. cr.; enchifrener. encifranada - li.f - rhume de cerveau, coryza. enciostru ou inciostru - n.m. - encre. du grec: egkausb. enciudà - v.a. l 't conj. - clouer liai. : inchlockue. encuerença ou incuerença - li. f - incohérence. lat. : incoherent/a. encuerente ou i ncuerente - adj. - incohérent . encuragiante ou incuragian– te - adj. _ encourageant. encosu - il.m. - enclwne. lat. : incudo. endiavuràu - (voir: iintkmunidu). endivia - n.f - endive. energia - n. f - energie, force. grec: energela. energicamente - adv. - ener– giquement. enèrgicu, • - adj.. - energique, puissant, corto energümenu - n.m. - energumtne. grec : energollminos. enervà - v.a. l " conj. - enerver exciter. du lat. : enerl'are. enerv amentu - il.m. - enerve-men!. enfasi - il.[ - emphase. grec : imphasu. enfàticu •• - adj. - emphatique. enfeçiusu ou infeçiusu - ruq. - infectieux. (voir : ;'!fer;un). enfloençà ou infloençà - n.f - influence. lat. : influenlul. enfloença ou infloença - v.a. p t conj. _ influencer. enfloente ou influente - ruq. influent. enfurmà - v.a. l '· conj. -informer. enfurmaçiun - 1i.f .. - infor– mation. engagià (s') - v.pr. t .. conj. - enrôler. engagiamentu - n.m. - enp– semene enganà ou onganà _ v.a. t't conj. - tromper. liai. : inganfuue.</Page><Page Number="122">eng - 122-epi enganu ou onganu - n.m. tromperie. ha!. : inganno. engegnusit à n.f. - adn::sse. ingéniosité. (voi r : ingegnu). engegnusu. a - adj. - i nieux. engranage - /i .m. - engrenage. engurbinà _ v./i. l ' _ cofli. - remplir des corbeilles; mettre dans des cor– beilles. (voir: gurbln). encosà ou oncus). - v,a, 1 r. cqi!î. - duper, en tortiller. (voir : gusa). enigma - n.f - enigme. grec: arnlgma. chose obscure, mys-tère, arcane de la religion. enigj\.1aticamente - adv. - enig– matiquement. enigl\fàticu. a - adj. - enigmatique. gree : afn{gmatikios. engiostificàbile - adj. - injus– tifiable. (voir: fngiustir /a). enlaidi ou onlaidi - v.a. le col1j. - enlaidir. (voir: laidu). enorme - adj. - enonne. lat. : enormis, en dehon de la norme. enragià - (voir: ünragul). enragià (s ') - li.pr. 1 " corrj. s'irriter, s'enrager. enregà - v.a. j" con}. - planter par rang6es. ex. : enregà tk loijœl, planter des ran– stes de haricols. enrestà - v.a. l'" col!i. - embotteler, tresse r les tiges d'aulx ou d'oignons, et aussi, enfi ler les ha ricots avec leur cosse en vue de les conserver jusqu' à j'hiver. niç. : ellrestà. enrulà - v.o. j' . collj. - enroler. du lat. : rolulus, rouleau, écrit. ensciamà (s') - v.o. et pr. 1 " collj. - enflammer. (voir ' : sc/ama). ensertà - greffer. (voir: ûnser/à). ex. : ellef/à a f(ua 0 a l'œgliu. greffer à tcusson. ensertà 0 broca. greffer à fente. lat . : fnse"re. ensigna - n.f - enseijile. ital. : inugtuj. probablement du lat. : ln slgllum. ensipidità - n.f - insipidité, radeur. ensipidu, li - adj. - insipide. lat. : îliipldu1. entit à - n.f - entité. entrabron - n.m. - le temps qui s'écoule entre la fin de la nuit et le commencement de l 'aube. (voir: lllllebrün). entrada - iii - entree. entrante - adj.s. - affable, accueil– lant, en parlant d'une penonnc. entregu, a - adj. - entier. entupà ou ontupà - v.n. ire co'fl. - rencontrer, heurter, tomber sur, dans ... liai. : intoppare. entusiasmà - v.a • .. " cal!i. - en– thousiasmer. entusiasmu - n.m. - enthousiasme. entusiasta - adj. - enthousiaste. du grec: '; enlhou1i(uté:l. les enthou– siastes, secle d'hérttiques. entusiasticu, li - adj. - enthou– siaste, enthousiasmé. e nun che - loc. prip. - bien sor. enurmamente - od. - &amp;ormé– ment. enurmit à - n.f - enonni té. enocu - n.m. - eunuque. grec : ennoukos. enümerà - .a. l '· coll}. - enumérer. lat. : enumerare. enomeraçiun - n.fs. - enumé– ration. lat. : enumerotia. el'o'val -v.a. 3" coll}. - envahir. (voir: ünvade). enzegni - n.pl. - engins de p!che . epata - iii - epacte. lat. : epactœ.- jours intercalaires. grec : epak tai. ep atica - njs. - hépatique, (plante). ital. : epatica. prov.: epalica, erbo dau lege. tech. : anemolle hepatfca. on dit aussi: erba d'a mlnra. epàllcu, li - n. et adj. - hépatique. grec : épatiko. epicacuana - il./. - lpecacuana (plante émétique).</Page><Page Number="123">1;pi epieu, a - adj. - epique. lat. : epicu. grec: epikos, epmemla - n.[ - epidémie. grec: epidémêtikos, logement des soldats qui arrivent dans une ville. officier qui dis– tribue les billets de loge– ment. epidèmlcu, a - adj.s. - epidemique. même étymologie que le mot préddent. epifania - n.[ - epiphanie. on dit aussi: u giurnu d'i rei. ex. : a ,'epifania e [este van via. epi– phanie, fêtes finies. grec: épiphania. epigrafa - n.[ - epigraphe. grec: épigrjphê. epigrama - n.[ - epigramme. grec: épigram'na. epilessia - n.[ - epilepsie. grec : epilépsia. (voir: mà d'a /erra). epilèticu, a - n. et adj. - epilep– tique. grec: épi/éptiko. epilogu - n.m. - epilogue. grec: ép2ïogos. epllugà - v.o. 1'" coni - epiloguer. episcupale - adj. - episcopal grec: episkopikos. episcupatu - n.m. - episcopat. grec; épiskopé. (voir: vescuva/u). episodi - n.m. - episode. grec : épeiodion. epistula - n.! - epître. lat. : epis/ula. grec : épis/omo epitafiu ou epitafi - n.m. - epitaphe. grec : epitaphion. eplletu - n.m. - epithète. grec: epithétoll. e;puca ou epoca - nf. - ëpoque. ital. : epoca. epora, pora, e pora - conj. pourtant, cependant, néanmoins. ital. : eppure. eporà - v.o. 1 re conj. - epurer. eporaçiun - n.! - epuration. eqilmrà - v.o. 1 r . cojjj. - equi-librer. du lat. : aequus, égal. 123 - eqilirre - n.m. - equilibre. eqinossi - n.m. - equinoxe. lat. : œquincctium. erb eqinussiale - adj.s. - equinoxial. eqipage - n.m. - equipage. eqipagià - v.a. l'" con}. - equiper. ital. : equipaggiare. eqipagiamentu - n.m. - equi– pement. ital. : equipaggiamento. eqità - n.! - equité, rectitude. lat. : aequitas. eqiy alença - n.! - equivalence. du lat. : aequivalere. eqiv alente adj.s. - equivalent. eqiyucà - v.n . 1 re conj. - equi– voquer. eqlvucu, a - adj.s. - equivoque. lat. : aequivocus. equaçiun - n.f. - equation. lat. : œq/ulfio. equato - n.m. - equateur. equaturiale - adj.. - equatorial. era - nf - ere. lat. : (ua . erari - n.m. - trésor public. lat. : œrarium. erba - n.f. - herbe. lat. : herba. erba rrusca - n. f - oxalide penchée. prov.: oueio fero. terme tech. : oxalls cemua. erra de funtana - n.f. - capil– laire, genre de fougère. ital. : capelrenere. tech.: adiantum capillus veneris. erra d'i onqe nervi ou d'i sete coste - n.f - plantin strié, plantin majeur. terme toch. : plantago major. erdage - n.m. herbage, légume. erba gianca - nf - alysson maritime. prov.: erbo blanco. tech.: alyssun marifimum. erba luisa - (voir: limuneta). erdari - n.m. - herbier. erdassa - n.f - mauvaise herbe. ital. : erbacda. errurista - n.m. - herboriste. erburizà - v.o. 1'" conj. - herbodser .</Page><Page Number="124">erb erbusu, a - adj..!. - herbeux. ereçiun - n.f - erection. lat. ; erectio, de : trigere. eredit à - ni - héritage. lat. : heredilas. eredità ou erltà - .a. ire conj. - hriter. lat. pop. : hereditare. eredit ari - adj. - héréditaire. eresta - n.f - hér6sie. lat. : hœresis. grec : hairelfis. eresiarcu - n,m. - hérésiarque. grec : hiliresiorkl. eiœticu, ft - n. et adis. - hérétique. lat. : hereticus. grec : hairetikos. erige - v.a. ' '" conj. - eriger, dresser, élever. lat. : erigere. eritage - n.m. - héritage. (voir: efedità). eritiè - n.m. - héritier. ermafrudismu - n.m. henna-phrodisme. ermafrudita - n.m. - herma– phrodite. ermeticamente - adv. - hermé– tiquement. ermèticu, a - adj. - hennétique. mot des alchimistes, dér. de hermès, dieu grec et égyptien considéré comme le fondateur de l'alchimie, d'où le sens: science hermétique. a. a. dauzat. ermina - n.f. - hermine. ermitaou armita-n.m. -ermite. du ':at. : eremus, drt. ermitage - n.m. - ermitage. ernta - ni - hernie. erniari - adj. - herniaire. erniusu, a - adj. - hernieux. errà - .n. 1'" conj. - errer. lat. : errare. errante - adj. - errant. erroe - n.m. - héros. gree: mrôs. erroicamente - adv. - héroi. quement. erroicu, a - a4j. - héroique. errù - n.f - erreur. lat. : error. erruina - n.f - héroine. 124 - erruismu - n.m. - héroisme. errüçiun - n.f - eruption. lat. : eruptio. esa erromçiun - n.f - erudition. lat. : eruditio. e rrodtu, a - n. et adj. - erudit. du lat. : erudire. ertu, a - adj. - raide, escarpé, abrupt, ardu. grec: horthios, difficile à gravir. lat . : erectus, haut, élevé. fsaçiun - ni - exaction. lat. : exact/o. esagerà - v.a. l '· canj. - exagérer, grossir, augmenter. lat. : exaggerare. esageraçiun - n.! - exagération. lat. : exaggerajia. esageratù - n.m. - exagérateur. esàgunu - n.m. - hexagone. grec : hex, six, g6nia, angle. esalà - v.a. 1'" con). - exhaler évaporer, e'lpirer. lat. : exhalare. esalaçiun - n.f - act ion d't'lpirer, e'lhalaison. lat. : exhala/ia. esaltà - v.a. i, e canj. - enlter, élever, grandir. lat. : exaltare. esaltaçiun - ni - ejl8.ltation. lat. : exaltatia. esame - n.m. - examen, contrôle, épreuve. lat . : examen. esàmetru - n.m. - ht'lamètre. grec : hexametros. esal\1inà - v.a. 1" can). - examiner. lat. : examinare, au figuré : peser. mesurer, apprécier, véri· fio,. esaminatù - n.m. - e'iaminateur. lat. : examina/ar. esança - n.f - aisance. emprunté au français. esasperà - v.a. 1'" con}. - exaspérer, irriter. lat. : exasperare: rendre âpre. esasperaçiun - n.f exaspé-ration, irritation violente. lat. : exasperalia. esat amente - adv. exactement. lat. : exacte.</Page><Page Number="125">esa esatl'ssa - n.f. - exactitude. i tal. : tsoulta. esatu, a - adj. - exact. ponctuel lat. : txactus. esattj - n.m. - percepteur. lat. : exactor, celui qui cst charzé de faire rentrer les impots. du verbe : ex/gen: réclamer, exiger. ital. : csaiore. esaturla - n.f - bureau de la per– ceplion de l ' impot. esauol - .i'.i. j i 00'1/. - exauoer. lalo : exqudjrt. esaurl - 1'.1'.1. 3" ca'l1. - epuiser, vider. lat. : exhaurirt. vider en puisant. au sem figurf : épuiser, vider ses forces, ruiner. esaurimentu - n.m. - epuisement. ital. : esaurlmenlo. esca - n.f - appât, amorce. lat. : iuca, nourriture. (voir: fescà, amorcer). e sci che - loc.prp. - assurément. (voir: e nun che). esclamà - 1'.0. ' '" conj. - excl amer, crier, s'éçricr. lai. : exclomare. esclamaçlun - n. f. - exclamation, cri, éclat de voix. lai . : exclamallo. esclode - 1'.0, 2" con}. - exclure, empêcher, ch8..ssc"f. lai. : excjutkn. esclusiun - n.f - wlusion. lai . : excluslo. esclosiva - n. f - monopole d'etat, « exclusive ». fsclosiv amente - ad'l. - exclu-sivement. esclosività - n.f - exclusi ... itl!. esclosivu. a - adj. - exclusif. escremtntu - n.m. - excrément. lat. : xcreme/uum. escrescença - n.f - excroissance. lat. : excl"tscentja, de: excresco. escorsiun - n.f - excursion. lai. : excursio, de: excurre. esecrà - 'i.a. jf- conf. - exl!crer, maudire. lat. : exsecrari. esecràbile - adj. - ex6crable, abo– minable. lat. : exsecrabllis. 12s - esi esecraçiun - n.f. execration, abomination. lai. : exsecrotio. esecoçiun - n.f. - ex6cution, accomplissement, acement . lat. : exsecutio, de: exsequi. esecütà - 'i.a. 1" conf. - eucuter, accomplir. esecotivu, a - adj. - executif . esecotù - n.m. - ex6culeur. lai. : e:uculor. eseghi - (voir: esecütd). esempi - n.m. - excmpl. lat. : exemplum, 6chantillon. on dit aussi: esempiu. esemplari - adj. - exemplaire. comme en français, il est auss i pris substantivement. esemplarit a - n.f. modle d'exactitude, bon exemple. ital. : t semploritd. esemplarmente - odv. - d'une façon exemplaire, exemplairement. esençiun - n.f. - exemption. lat. : s.xemptio, action d'ôter, d'em-pêcher quelqu'un de corn– paraltre en justice. esentà - 'i.a. 1' · clmi. - exempter. d u lat. : eximre. esente - adj. - e:lempt. esqie - i/..fpl. - obkques. lat. : exsequia. eserça _ '1.0. l ' · conf. - exercer. lai . : exerure, agiter, fatiauer, tenir en mou-,rement. eserçiçi - n.m. - exercice. lat. : exerdtium. eserçlt açiun - il .f. - mouvement, exercice du corps, d'un art; pratique, usage. lat. : exl!rcitatio. fsibi - v.a. 3- colli. - exhiber, mani– fester, montrer. lat. : exhibere. esibiçiun - n.f - exhibition, produc– tion. lat. : exhibitio. esige - 'i.a. 2- conj. - exiger, réclamer. lat. : exigere. esigença - n.f - exigence. lat. : exigentia. esigente - n. et adj. - exigeant. esigià - (voir: uige).</Page><Page Number="126">esi esigibile - adj. - exigible. esigibilità - n.f - exigibilité. esiuà - v.a. l ' con,;. - exiler. lat. : exslllare. esllw - n.m. - exil. lat. : exilium. esiste - v.n. 2- conj. - exister. lat. : exislere. esistença - n.f - existence. lat. : existentfa. esistente - adj. - existant. esità - v.n. l'" conj. - hésiter, balan– ce,. lat. : msitare. esit açiun - n.f hésitation, embarras, indécision, irrésolution. lat. : hœsilatio. esit ante - adj. - hésitant. èsitu - n.m. - résultat, conclusion, fin. lat. : exilus. esùdi - n.pr. - exode. ex.: l'esodi d'j ebrei. l'exode des hébreux. esordi - n.m. - exorde. lat. : exordium. esoncu, a - adj. - exotique, étrang. lat. : exoticus. du gre: : exo/ikas, étranger. esp ansiun - n.f - expansion. lat. : expansio, de: expantkre, action d'étendre. esp ansivit à - n,f. - qualité de ce qui est expansif. esp ansivu. a - adj. - expansif. espatrlà ou despatrlà - v.o. 1 " t:onj. - expatrier. espediente - n. et adj. - expédient . du lat. ; expedire, ce qui dégage . esperiença - n.f. - expédence. esperimentà - v.o. 1'" conj. - expé– rim!;'nter. esperimentàu - adj. - expéri– menté, éprouvé. esperimentu - il.m. essai, épreuve, expérimentation. ital. ; sperimellto. espertisa - il.f. - expertise. (voir; periçio). espertisà - v.a. i,e conj. - exper– tiser, faire une expertise. espertu, ft - adj. - expert. (voir; peritu et asper/u). 126 - esp espià - v.a. 1 re coilj. - expier. lat. ; expiare. espiaçiun - il.f. - expiation. lat. : expiatio espiatori - adj. - expiatoire. esplode - v.o . 2" conj. - eclater exploser. lat. ; exp/odere, chasser, rejeter, pousser hors. on emploie plutôt: fa esp/usiull. esplurà - v.a. l" coilj. - explorer, examiner, s·assurer. lat. : exp{orare. espluraçiun - n.f. exploration. lat. : exp/ora/io. espluratû - n.m. explorateur, éclaireur. lat. : explora/or. esplusiun - n.f. - explosion. esplusivu, ft - il. ct adj.s. - explosif. du lat. : exp/odere. espoir - n.m. - espoir. mot français introduit dans le dialecte monégasque. (voir: sperança) . espressamente - odv. - expressé– ment. espressi - odv. - exprès, à dese in. (voir: aspressi"). espressiun - il.f. - expression. lat. : expressio, de: exprimere. espressivu, a - adj. - expressif. esprime ou esprlmà - v.o. 2" et 1'" conj. - exprimer, dire, énoncer clairement. lat. : exprimere. espruprlà - v.o. 1" conj. - expro– prier. espruprlaçiun - n.f. - expro– priation. espurtà - v.a. i·e conj. - exporter. lat. : exportare. espurt açiun - n.f. - exportation. lat. : exporta/io. espusà - v.o. i, e collj. - exposer. lat. : expollere, mettre hors. espus(çiun - il.f. - exposition. lat. : éxposi/io. espui..sà - v.o . l'· conj. - expulser. rejeter, bannir. lat. : expellere. on dit plus communément: spülsà.</Page><Page Number="127">esp - 127 -esu f.spou;iun - n.f - expulsion, renvoi . lat. : txpu/sio. esse ou )esse - .qux. - etre. lai. : esse. essença - nf. - essence. essençialamente - ad. - essen– tiellement. essençlale - adj. - essentiel. essere - n.m. - eue. lat. : terme philos. : ens. liai. : entre. ex. " il un tsstr, dt!licàu. c'est un t ire délicat. diu i r essue suprtmu. dieu est l'eire suprême. est ae - n. f - etc!. lat. : autas. ex.,' l'tslde de san marli" dura 'na deijena de giurni. l 'été do la saint-martin dure une dizaine de jo urs. tst asi - n.f - extase . grec,' exltuis. estasi à (s') - .pr. i r. con). - s'ex– tasier. estàticu, a - adj. - extatique. grec : extatfkru. f.sfende - .. .a. 2' ton}. - tlcndre. déve lopper, acaottre, augmenter. lat. : ex/endut. estensiblle - adj. - ex tensible. fstensiun - n.f - ex tension. lat. : uunsio. fstenoà - v.a. 1" t on}. - exténuer. affaiblir. lat. : exl enuare. estenoaçiun - n. f - exténuation, épuisement . esterminà ou sterminà - .a. i r. coril. - exterminer, chasser, rejete r, détruire . lat. : exterminare. estermlnaçiun - n.f. - extermi– nation, destruction complète. esternà - v.a. 1'0 coll). - laisser appa ral tre, manifes ter, révé ler. esternu, a - adj. - exte rne, étranger à. lat. : exte",us. ksi1.:tica - n.f. - esthétique. grec : aîjthés(s, perception, faculté de sentir. est&amp;f1cu, a - adj. - esthétique. estinçiun - n.f. - extinction, mon. lat. : exslil/clio, de: exslinguere. ex. : i iin privilegi ch'd finiu cun resti/l– çiun d'ache/a !ami ya. c 'est un privilqa q ui est tombé avec l'extinction de cette famille. estirpà ou sfirpà - l'.a. l'· con). - arracher, déraciner, ex tirper, détruire; supprimer. lat. : exstirpare. ex.: qalltu tempu per gh'estlrpà (ou ghe stirpà) fûte ache/e une jàusse de ' lita u sta ! combien de temps, n 'a-t-il pas fallu pour lui extirper toutes ces idtts fausses de la tête. estirp açiun - ni - extirpation, ablation. estrà ou stra - adl'. - extm. lat. : extra, hors de, au delà do. estraçl un - ni - extraction. du lat. : extrahere, faire sortir, tiror de. estragun - n.m. - estragon. on di t aussi: stragun. estratu - n.m. - extrait. du lat. : extrahere. estremamente - adv. - ext­ mernent. estflt à - n.f. - extrémité, limite, terme, fin. lat. : extremitas. estremu, a - adj. - extme, dern ier, infime. lat. : extremus. fstru - n.m. - verve. du lat. : uslum, embrasé, de : exurere. ital. : esffo. estrucà pour: esturcà - v.a. \ " con). - extorquer. lat. : extorqulre. estursiun - n.f. - extorsion. r.sule - n.m. - exilé, banni. lat. : exul. esunerà - v.a. \ " coll). - exonérer, décharger. lat. : :xonerare. esuneraçiun - ni - exonération, décharge, dégagement. esurbitante - ad}. - orbitant. esurcismu - n.m. - exorcisme. grec : exorkisnws. esurcista - n.m. - exorci..'lte. esurcizà - v.a. l ' · coll). - exorise r .</Page><Page Number="128">esu - 128-evi esurtà - v.o. " . cqnj. exhorter. encourager, exciter. lat. : t.xhortarl. &amp;surt açiun - n.[. - exhortation, esunsmu - n.m. - exotisme. (voir: esdticu). esoberança - n.! - abondance, exubérance. du lat. ; exuberare, abonder, regorger. esoberante - mfi. - exubérant. &amp;sûmà - v.o. l ' · tanj. - exhumer tirer de. lat. : t x·humtlre. e'somaçiun - il.f. - exhumation. esoltà - v.a. \ ,. canj. - exulter, bondir de joie. lat. : exu/tare. esoltaçiun - (voir: ejültanra). esûltança - il.f. - joie immodérée, transports. lat. : exu/ratio. esûltante - adj. - exultant. eter - n.m. - ether sulfurique. t:tere - n.m. - ether. grec: ojthêr. eternamente - ad\'. - eternelle– ment. eternità - il.f - etemité. lat. : aeternitas. eternlzà - v.a. l' · conj. - eterniser. eternu, a - adj. - eternel. lat. : a:ternus. eticheta - il.f - etiqueite. etichetà - v.o. 1 '" conf. - etiqueter. anc. fr. : estiqutr, attacher; emprunté au nrl. : slikken, de là : ticket. etil'dulogicu, a - adj. - etymo– logique. grec : etumôlogikos. etimulugia - n.f - etymologie. grec : etumâlogia. etisia et tisia - n.f - phtisie. grec : phthisis. consomption du corps. (voir: 1isicu). eto - n.m. - hecto. grec : hekaton. etroria - n.pr.f - etrurie (toscane). lat. : etruria. etroscu, a - n. et adj. - etrusque. lat. ; etruscus. eucarisrta - n.f - eucharistie. grec : eukaristia, bonne grâce. eucarlsncu, • - arq. - eucharis– tique. grec: eukaristikos. tuse ou eriju - yeuse, ch&amp;le-vert. lat. : quercus uer. f:use - n.m. - bonde d'un bateau. du lat. : exire, exitus. èuse spinusu - n.m. - chêne ou kermès. prov.: garus. terme tech. : quercus cocci/era. evacoà - v.a. l'e colfi. - evacuer, vider. lat. ; ewjcuare. evacoaçlun - n.f - evacuation. lat. : eyacuatio. evade (s') - v.pr. 2- con]. - s'évader; sortir de, partir de. lat. ; eradere. evaloà _ v.a . • ,. con}. - evaluer. ev aloaçiun - 'if - evaluation. evangeu - n.m. - evangile. lat. : evangelius. grec : euagge/ion. evangeucamente - evalique-ment. evangèlicu, a - arq. - evangélique. evangelista - n.m. - evang6liste. evangelizà - v.a .• r. calfi. - evan-géliser. grec : euaggeliksomoi. evapurà - v.a. p e ((jnj. - evaporer. du lat. : e-vaporure. ev apuraçlun - 'if. - evaporation. lai. : evaporatîo. ev asiun - n.f - evasion, fuite, dro­ bade. du lat. : evadere. (voir: evade). ev asivu, a - arq. - evasif; fuyant. evenimentu ou eventu - n.m. - evnement, résultat, dnouement. lat. : eventus, de: evenire. eventoalamente - adv. - even– tuellement. eventoale - adj. eventuel, possible. eventoalità - 'if - eventualité. evidença - n.f - evidence, clarté. lat. : evidentia.</Page><Page Number="129">evi - 129-evu evidentamente at/v. - evi– demment. lat. : evidenter. evidente - adj. - evident, clair, manifeste. lat . : evidefl. evltà - v.a. 1'" conj. - eviter, fuir, sc soustraire à . lat. : evitare. evucà - v.a. l'. conj. - evoquer, appeler, exciter. lat. : evoeare. evucaçiun - n.f - evocation, appel. lat. : evoc:atio. evuloà - v.ii. 1'" canj. - evoluer, transformer. lat. : evall'ete. evuloçlun n./. - evolution progression. lat. : evolutlo. evulotivu, a - adj. - evolutif.</Page><Page Number="130">f _ n.m. - septième lettre de l'alphabet. fa - n.m. - nole musicale. fa - adv. - voici, il ya ... ex.; dui dnj là sun anddu d rumtj. voici deux ans, j'allai à rome. du lat. : factum. en ital.: due anni [d. il y a deux ans. fa - v.d. irr. - faire, agir. lat. : laure. fabrtcura - n.f - fruit du mico– coulier. fabrecurt - n.m. - micocoulier. terme tcch. : ce/tls, australis. lefabrecun est ainsi appelé parce qu ' il donne des fru its ayant une ressemblance de fonne avec les crolles de chèvre, de mouton, de lapin, etc... dénommtt5 en montgasque: bri cure. voir ce mot. (voir: perè et drburu d'l perl). fàbrica - n.f - fabrique. lat. : fabrlca, art, ml:tîtr, travail d'art app liqué à une ma– tière. f abricà _ v.o. l " con}. - fabriquer, construire. lat. : fabrlctjre, travailler, façonner. f abricaçiun - n.f - fabrication, constfuct ion. lat. : fabrlcatfo. travail de mise en œuvr. fabricante - n.m. - fabricant. ex . . ' ün fabricante de mrjbif{. un fabri– cant de meubles. faceçia - n.f - amabilité, plaisan– terie. lat. : foce/ ia, gentillesse, plaisan-terie, espièglerie. faceçià _ v.o. l" con}. - plaisanter. faceçiusu, a - adj.s. - gracieux, séduisant, spiritue l, facétieux. lat. : facetus. facenda - n.f - affaire, besogne. du lat. : faciendus, a, um. ital. : faccenda. facendàu, à - adj.s. - très affairé. f acendun - n.m. - intrigant. fachin - n.m. - portefaix., faqu in. f f achinà - v.a. ' " con}. - faire un travai l pénible. de l' ital. : [luch/no, portefaix, faquin. faclunaua - n. f - grosse corv6e. ital. : fdcchimta, travail de faquin. f àcia - n.f - visage, face. lat. : facies. facià - v.a. l " con}. - fâcher. dérivé du français. faciada - n.f. - façade. facilamente - ddv. - faci lement. lat. : fac ile, faciliter. fàcile - ad). - facile, aisé, commode. lat. : facilis . facilità - n.f. - facilité. lat. : facilitas. facilità - v.a. l" con}. rendre aisé, faciliter. façiun - n.f - faction. facoltà ....,.. n.f - puissance, force corporelle ou intellectuelle, moyen, faculté. lat. : fac ilitas. facoltativu, a - dd). - facultatir. façome - n. et adj. - farci, chou pommé farçi; [a( üme dt fight, figues sèches aromatisées avec des feuilles de pfcher ou de lau rier et mises en boules dans des feuilles de figuier. façun - n. f - façon. du lat. : faure. façunà - v.a. 1" ton}. - façonner, modeler. f acundia - n.f - faconde. lat. : fatundill, facilité de s'elt prî-mer, éloquence. fada - n.f. - fée. prov.: fado. ital. : fata. f adassu, a - adj. et n. - fat. lat. : fatuu!. fagian - n.m. - faisan, faisane, (pu/a) fagjana. fagiu - n.m. - hetre. lat. ; fagus. ital. ; fagg jo.</Page><Page Number="131">fag - 131-far fagqtu - n.m. - bassod (instrument de musique). jtal. : fagotto. (voir: bassuii). fagutà - 1'.0. 1' · conj. - fagoter. au figuré: 'na dona mar faguta. une femme mal altifœ. faiança - n.f - faleoce. de : faenza, l'iue d'italie. faijœ - n.m. - haricot. lat. : jusea/us. faijurê - n.m. - plante de harîcot. falangia - n.f - phalange. falimentu - n.m. - faillite. ital. : jolfimento. fame - n.! - faim. lat. : jorn;". famigua ou famiya - n.f - famille. lat. : fomi/ia . famigliaramente - adv. - fami· lièrement. famll.jari - n. et adj. - familier. f amiliarit à - n.f - familiarité. familiarizà _ 1'.0 . i re conj. - fami-liariser. famina - il .f - famine. lat . : /amis. famusu, a - adj. - fameux. fanà - n.m. - fanal. ital. : fanale, dér, du grec : phatws, lanterne. fanàticu, a - n. et adj. - fanatique. lat. : fanaticus. fanatismu - n.m. - fanatisme. fanatlzà - 1'.0. 1' · con]. - fanatiser. fandangu - n.m. - fandango. f anetu - n.m. - linot, linotte. terme tech. ; cannabina hm/a. ital. ; fanello. fànfara - n.f - fruit du mico– coulier. fanfarra - ni - fanfare. fanfarrun - n.m. - fanfaron, vantard. fanfarrunada - n./ - fanfa– ronnade. fanfornia - n.f - guimbarde à bouche. (voir: ciampornia). fangu et fanga - n.m. ou fém. - fange. ital. ; fango. (voir: pàuta). fangusu. a - adj. - fangeux. fant ascu, a - adj. - fantasque. fantasia - n.f - fantaisie. grec; phan/asia. fantasmagùricu. a - adj. - fan– tasmagorique. fantasmagurla - n.f - fantas– magorie. du grec: phantasma _ fantôme. fantasmu - n.m. - fantôme. fantasticà - v.o. 1'· conj. - rêver, imaginer. fantàstlcu, a - adj. - fantastique. fante - n.m. - valet (du jeu de cartes). on dit aussi; var/l. fanterla - n.f - infanterie. fara - n.f - lueur, lumière autour du feu. (voir: sc/afa). faranoola - n.f - farandole. farassun - i).m. - mèche pour les lampes, les quinquets. du bas latin: farassla. farbalà - n.f. - falbala, plissés de soie qui garnissaient les jupes; volant de robe. hal. ; fafde!la, pli de vêtement. prov.: farbeijo, frange. (voir: fàuda, faudà). farchetu-n.m. - emerillon, espèce de petit faucon. ital. : f a/chello. farcun - n.m. - faucon. f arca - n.f - farte. farci - v.a. 3 e conj. - farcir, remplir. lat. ; farcire. farclu - n.m. - farçi. farcome - (voir: façüme). fardà - v.o. l'ft conj. - farder. fardelu - n.m. - fardeau. farfanelu - n.m. - tussilage, plante vulgairement appelte : pas d'âne. terme loch.: /ussi/ago farfara. farfugllà - v.a. et n. l' conj. fouiller, farfouiller. farfugliada - n.f - action de fouiller. farfugliun - n.m. - fouilleur.</Page><Page Number="132">far farjna - n.! - farine. lat. : larilul. farlnà ou onfarinà - v.a . p e conj. - enfariner, poudrer de farine. farlnà - ni - tourte de farine de pois chiches. (voir: soca). farineta - n.! - recoupe, farine tirée du son. farinusu, a - adj. - farineux. farlstu, a - n.m. - pharisien. f arlochetu - n.m. - freluquet. farmaçla - n.! - pharmacie. grec: pharmakeia, de :pharmakon remède. (voir: speçiarfa). farmaçien - (voir: speçià). farniente - n.m. - oisiveté. mot italien introduit dans le dialecte moné– gasque. ital. : farniente. farraona - ni - pintade. (voir aussi: pintada). farsiflcà - v.o. 1' · con). - falsifier. du lat. : efficere fa/sumo farstficaçiun - n.! - falsification. lat. : jalsatw. farsificatù - n.m. - falsificateur. faru - n.m. - phare. fasa - n.! - phase. fasan - (voir: fesan). fascia - n.! - bande; planche de terre. lat. : fasc"o bande, bandelette. ital: fascia. fasclà - v.a. ire con). - bander, envelopper. ital. : fasciar#!. fasciœra - n.f - bande. fàsciu - n.m. - fagot. du lat. : fascina, de: fascis. fastidi - n.m. inv. - peine, soucis, dtgoût. du lat. : fastidium. fastidiusu, a - adj. - triste, fasti– dieux. du lat. : fastidiosus. fastu - n.m. - faste. du lat. : fastus. fastousu, • - ad). - fastueux. du lat. : fast osus. fatalamente - adv. - fatalement. 132 - fau fatale - a4j. - fatal. lat. : fatalis, de: fatum, destinée. fatalità - ni. - fatalité. lat. : fatalitas. fatalismu - n.m. - fatalisme. fatalista - n.m. - fataliste. fatidicamente - adv. - fatidi-quement. fatidicu, a - adj. - fatidique. fatiga - n.f - fatigue, lassitude. lat. : fatigatio. fatigà - v.a. 1" conj. - fatiguer, épuiser, affaiblir. lat. : fatigare, fatigusu, a - adj. - fatigant. fatu - n.m. - fait. du lat . : factum. fatu, a - ad). - fade. lat. : fatuus . fatûltà - n.f - fatuiu:, sottise. lat. : faluitas. fatora - n.f - facture. fatorà - v.a. ire conj. - facturer. fatou, a - n. et a4j. - fat. lat. : fatuuj. fauda - n.f - pan d'une robe; justaucorps; au fig. giron, sein. du genn. ; fa/da, bout d'un vêtement. ex.: ün fighi akolàu ünt'ë fàude de so' mairé-gran. un enfant élevé dans le giron de sa grand-mère. faudà - n.f - contenu d'une fàuda retroussée. faudt - n.m. - tablier. même étym. que fàuda. faudià - n.f - le contenu d'un tablier retroussé. fauna - n.f - faune. (voir: flora). faussamente - adv. - faussement. faussità - n.f - fausseté. lai. : fawtas, fàussu, a - n. et adj. - faux. lat. : falsuj. faussun - n.m. - homme faux. faussome - n.m. - personne, chose fausse, remplie de fausseu:. fàuta - n.f - faute, erreur. fautà - v.n. l" con). - fauter. du lat. : fallere ,.. faire trébucher.</Page><Page Number="133">fav 133 - fer fava -n.f - fève. dîm.; favarotu, faveta . lat. ; loba. provo : fava ün sclura, aiga filll'a gura, a la fève en fleur, de l'cau jusqu'au cœur. favardu - n.m. - ramier, pigeon fayard. favassa - nf - au figuré; femme sotte. favera - n.f - plante de fève. favù - n.f - faveur. lat. : fm'or. favurà8ile - adj. - favorable. favuri - v.a. 3' conj. - favorîser. lat. : favere. favuri - n.pl. - favoris (barbe). (voir: basëte). favùri - n.pl. - faveurs. (voir: favù). favurlzà - (voir : favuri). faya - n.f - faille, fente. crevasse; faill e - tissu de soie à gros grain. fa,yita - n.f - faillite. (voir: jalimentu) . faire faillite: pieà d'u co. littéral; tomber sur le derrière. fi!: - n.m. - fiel. (voir: a/èl. lat. : fel. fea - nf - brebis. lat. : feta, brebis. fecundà - v.a. l" con). - féconder, fertiliser. lat: : fecundare. fecundaçiun - ni - f«ondation. lat. : fecundalio. fecundità - n.f - fécondité. lat. : fecunditas . fecundu, a - adj. - fécond, pro– ductif, fertile. lat. : fecundus. fecûla - n.f - fécule. fede - n.f - foi. lat. : ./ides. on dit aussi :fide etfè. fedele - adj. - fidèle. lat. : fide/is. fedeutà ou fidelltà ni-fidélité, sincérité, constance. lat. : fidelitas. on dit aussi: fedeltil. federà - v.a. tr" conj. - fédérer. lat. : fœderare. federaçiun - n.f fédération, alliance; union. lat. ; f œderat(o. federale - adj. - fédéral. du lat. : fœdus, pacte, union. feliçità - n.f - bonheur, félicité. lat. : felicitas. feliçità - v.a. l' " conj. - féliciter, faire des compliments. f'eliçitaçiun - n.f. - félicitations. feltru - - n.m. - feutre. ital. : fe/rro. felun - n.m. - félon. feluma - n.f - félonie. felociu - n.m. et feloca - ni - felouque, bateau à voiles long et étroit. de l'espagnol: faluca. feminin - adj. - féminin. fen - n.m. - foin. (voir: furrage). lat. : fenum. fenean - n.m. - fainéant. mot français introdui t dans le dialecte monégasque. feneantjsa - n.f - fainéantise. fenera - n.f - fenil. fenestra - n.f - fenêtre. lat. : f enestra. dîm.: fenes/reta, fenestrun. fenicàu - adj. - phéniqué. fenol - n.m. - phénol. fenùmenu - n.m. - phénomène. grec : phainomêna. fenuglieti - n.pl. - fenouillet; minuscules dragées rouges et blanches dans lesquelles un grain d'anis remplace l'amande et dont on garnit les fougasses monégasques. fenuguu - n.m. - fenouil. lat. : feniculum. fenui - n.pr. - lieu dit: fenùi: campagnes au quartier &amp;stagno. fenumenale - adj. - phénoménal. feiù - v.o. 3' conj. - blesser, frapper. lat. : ferlre . feiùa - n.f - blessure. ital. : ferita. ferla - n.f - tige nouvelle. du lat. : ferula, de: fero, porter. fermamente - adv. - fermement. ferment à - v.o. 1 ro conj. - fermenter. lat. ; fermentare.</Page><Page Number="134">fer  134  fia ferment açiun n.f. - fennen– tation. lat. : fermentatio. fermentu - n.m. - fennent. lat. : jermelltum. fermfssa - nf. - fermeté, solidité, stabilité. lat. : firmitas . fermu, a - adj. - solide, fort, qui ne bouge pas. lat. : firmus. ferrà - v.a. 1" con). - ferrer. du lat. : ferrum, fer. ferraia - n.f - ferraiue. ferramenti - n.pl. - toute sorte d'instruments ou d'outils en fer. lat. : ferramenta. ferretu - n.m. - palet. ferru - n.m. - fcr. lat. : ferrum. au pl. : i ferri, les outils. ferrucemente ou ferrocia– mente - adv, - d'une manière féroce, férocement. lat. : [eroeiter, ferrucità ou ferocità - n.f. - férocité. lat. : [troâtas. ferruciu, a ou ferroce - adj. - féroce. lat. : ferox, fier, intrépide. ferruginusu, a - adj. - ferru– gineux. ferruglià - v.a. 1 re con). -verrouil– w. ferrugliu - n.m. - verrou. lat. : veruculum. dim. de veru, croisement de veru, broche et de ferrum, fer. fèrtile - adj. fertile, fécond, riche. lat. ; fertilis. fertiut à n.[ ferti lité, abon– dance. lat. : fe rtilitas. fertiijzà y.a . \ '" conj. rendre fertile, fertiliser. fertillzaçlun n.f. fertilisation. ferogura (voir; frigura). fervente adj. fervent, enflammé. lat. ; ferve/u, de; fervere, briller, bouillonner. fèrvidu, a adj. ardent, impé– tueux, fervent. fervù il.f. - ferveur. lat. : ferror. fervurusu, a adj. - plein de ferveur. fesan n.m. faisan. fest a n.f. - fête. lat. ; festa. festà v.a. 1" conj. fêter. festezà v.a. l' · conj. festoyer. ital. ; festeggiare. festin - n.m. - festin. dim. de: festa. festività - n.f. - festivité. lat. ; fesimtfj. festivu, a - adj. de fête, joyeux, gai. lat. : festivus. festun n.m. - guirlande, broderie. ital. : festone. festunà y .a. l'· con}. - orner de festons. festusamente adv. richement, joyeusement. festusu, a adj. - gai, joyeux. ital. : fes/oso. fet a - n./. - tranche. ital. : f etta. (voir: lisca). fètidu, a - adj. fétide. lat. : f a tidus. fetù - nf - mauvaise odeur, puan– teur, fétidité. feudale - adj. - ftodal. feudatari - n.m. - feudataire. du bas lat. ; feudum, fief. fèudu n.m. fief. fi - n.m. - fil. lat. : fllum. fi d'aramu - n.m. - fil d'archal. lat. ; aurichafcum, laiton, cuivre jaune. flà (se) - v.pr. - 1'" conj. se fier. ital. : fidarsi. flaca - n.[ - flegme, indolence. ital. : flacca, lassitude. flacu, a adj. indolent, calme. ital. ; fiacco. fiacusu, a adj. plein d'indo– lence. fiamante - adj. - rutilant, étince– lant, flamboyant. ital. : fiamante.</Page><Page Number="135">fia fiança - il./. - fianœe. fiança - v.a. \'" con). - fiancer. fiançau - n.m. - fianct. flanchegià - v.o. l" con). - aao· quet, border. ital. : fiant:hggfare. flancu - n.m. - aane. ital. : fianco. flascu _ n.m. _ fiasco (bouteille). ltal. : fiasco. fjatà - v.n. l" col!î. - soumer, nspirer. ital. : jiatdre. lat. : flore. f1atu - n.m. - souffle, haleine. lat. : flatus. flbia - n./. - boucle, fibule. lat. : fibula. flbra - n.f. - fibre, filament des plantes. lat. : fibra. fibrusu, a - a4j.. - fibreux. fiea. - v.o. 1'" collj. - ficher, enfoncer, introduire. lat. : irifigeu. ficanasu - n.m. - curieux, intrigant, fureteur. ital. : flcanqs(), flçela - n.f - ficelle. lat. : funicula et: [un/alla, flçela - v.o. l " coli). - ficeler. fidà u, • - adj. - file. probe. ital. : /itkjto. fide - (voir: fetk). flot - n.m. - vermicelle. prov.: jùuu. fideletu (fi de ftddetl). - faire des infidtlil. fideltà ou fldelità - (voir: jdeflrà) . flou, • _ adj. - fidèle, assuré, so.r. lat. : fidul. fiducia - nf. - confiance. lat. : fiducia. fiduciari - n.17i. - fondé de pouvoir. fiera - n.f - foire. ital. : fiera. fiertà ou f1eressa - n.f - fierté. fieru, a - adj. - fier, allier. du lat. : ftrul , farouche. fifràlre - /1.171. - joueur de fi rre. 135 - fil fifre - /1.171. - fifre. figa - n.f - figue. lat. : jicu.j. figa da moru - /i.f - figue de barbarie. littéral : figue des maures. figaretu - /1.171. - foie. du lat. : cut fiœtum. foie des oies que les romains nou rris– saient avec des figues e t dont ils é taient très friands . flghera - /i.f - figuier. lat. : ficu.j. flgua - /i.f - fille. lat. : fil/a. flguastra - /i.f - fille d'un deuxième lit; belle-fillc. figuastru - /1.171. - fils d'un deuxième lit. figuœ - n.17i. - enfant, pctit garçon. lat. : fiualul. flgliossu - n.m. - filleul. ital. : figliar:clo. flgliu - /i.m. - fils. lat. : filiul. flguurança - n.f - lignée. figliural\1e - n.17i. - jeune homme «el figunin - /1.171. - habitant dc gri– maldi et de ses environs. flgüra - /i.f - figure, aspect, forme. ital. : figura. figorà - 1'.0: ir. collj. - fiaurer, représenter. lai. : figul"ol'e. flgorante - /1.171. - figurant. flgürina - /i.f - figurine, image. fllà ou firà - v.a. ire catd. - filer. lat. : fi/art. filantropu, a - n. et adj. - philan– thrope. filantrupia - /i.f - philanthropie. du grec : philol, ami: et (jll thropol, homme. filigrana - /i.f - filigrane. filùsufu - n.m. - philosophe. du grec : philol, ami: et lophla, 18-gesse intellectuelle . filsa - /if. - enfilade. filtrà - 1'..d. 1 r. co/lj. - fillrer. filtru - n.m. - filtre. filun - n. et adj. - filou.</Page><Page Number="136">fil - 136-fl fllusof1camente - adv. - philo– sophiquement . filusufla - n.f - philosophie. fin - n.f. - fin, terme, limite. lat. : finis. finalamente ou flnalmente - adv. - finalement. finale - adj. - final. lat. : finalis. finança - n.f - finance. finançà - v.a. p . con). - financer. finançiaramente - adv. - fi-nancièrement. finçiun - n.! - fiction. lat. : ficlio. finessa - n.f. - finesse. fin-ferru ou fi-ferru - n.m. - fil de fer. fini - v.a. 3" con}. - finir. lat. : finir. fint a - at/v. - jusque. du lat. : finis ad. finta - n.[ - feinte. fà fin/a. faire semblant de. du lat. : fingere. fintu, il - adj. - feint, simulé. fiqcu _ n.m. - touffe, [iocon. ital. : fiocco. lat. : fioctus, flocon de laine, petite houppe. ara - il./. - file, rang. firà - (voir :filà). firagna _ n.m. - rang de vignes ou d'autres plantes. firandra - n.[ - filandre. firandrusu, a - adj. - filandreux. firatüra ou filatora - il.! - filature. firetu ou filetu - n.m. - filet. hrmamentu - n.m. - finnament. lat. : firmamentum. firosa - n.[ - fileuse. fiscale - adj. - fiscal. lat. : fiscalis. fiscalità - n.[ - fiscalité. fisciû - n.m. - fichu. dér. de ficher, mettre à la hâte. lat. : figere. au xiie s.: fiche, pointe. fiscu - n.m. - fisc. lat. : fiscus. flsica - n.[ - physique. lat. : physica. fd' na fisica faire un tour de presti– digitation. flsicamente - ad. - physiquement. fisiunumla - n.[ - physionomie. fissà _ .a. ire tonj. _ fixer. du lat.: ifl/igere. fissaçiun - n.[ - fixation. flssu. a - atfj. - fixe. fissora - n.[ - fissure, fente. lat. : fissura. flstola - ni - fistule. lat. : fistula, petit tuyau. fità _ .a. ire tonj. - louer. (voir: afitd et /ugà). fitu - n.m. - loyer, prix de location. (voir: afitu). fiuretu - n.m. - fleuret. flacun - n.m. - flacon. (voir: amurin). flagelà - v.a. lu conj. - flageuer, fustiger. fouetter, frapper. lat. : fiagel/are. flagelaçiun - n.[ - flagellation. lat. : ftagellatio. flagelante - n.m. - flagellant. flagelu - n.m. lanières, fléau. lat. : flagellum. verge, fouet, flagrante - adj. - flagrant, mani– feste. lat. : flagrans. flambà - v.a. 1' · tonj. - flamber, brl1ler. lat. : flommare, êlre en flammes. flan - n.m. - flan. mot français introduit dans le dialecte monégasque. flanela - n.[ - flanelle. flascu - adj. - flasque. flatà - .a. 1 re conj. - flatter, louer. dér. du francq. : flat, plat, d'où caresser avec le plat de la main, et la loc. pop. : faire du plat. flataiùa - n.[ - flatterie. flatusu, a - adj. - flatteur. flatolança - n.[ - flatulance. du lat. : flatus, souffle. flî:cia - n.[ - voile de navire, terme de marine.</Page><Page Number="137">fle flessibiljt à - n.f. - flexihilitf. lat. : }lexihili/as, flfssible ou flfssibn..e - adj. flexible, souple, élastique. lat. : flexilis . flora - n.f. - flore. lai. : flora, flore, déesse des jar-dins, des fleurs et du prin– temps. flùrldu, a - adj. - florissant. lat. : flor/dus. flot a - n.f. - flotte. flüldltà - n. f. - fluidité. du lat. : }lucre, couler, ruisseler. flomu. a - adj. - fluide. lat. : fiuidus, fluide, liquide. flüssiun - n.f. - fluxion. lat . : fluxio, de : ftuere. fltlssu - n.m. - flux. lat . : fiuxus. flota - nf - flûte. lat. : fis/ula. flonsfa - n.m. - flûtiste. fo - v,impers. falloir, ind. pro - 3" pers.s. n faut. (voir: furè). foc - n.m. - voile triangulaire, foc (terme de marine). foca - n.f. - phoque. ital. : foca. grec : pmu. fœglia - n.f - feuille; tourtière ; grosse boite de pâtes alimentaires d'environ 5 kilos. ex.: va me cotd 'na fœgfia de pas/e. va m'acheter une boite de 5 kgs de pâtes. fœguage - n.m. - feuillage. fœgu - n.m. - feu. lat. ; focus. ital. ; fuoca. batofœgu, feu de brindrilles, jeu de joie. fœra - udv. et prép. - dehors, hors, hormis. lat. ; foroj. fœraman - n.m. - lieu arté. ital. : fuorimano. fœtus - n.m. - fœtus. terme latin employé en monégasque. fola (üga) - n.f - variété de raisin. fùlaga - nf - foulque (poule d'eau). lat. ; fu/ica. ital. : fologa. folu, a - n. et adj. - fou, dément. 131 - fra fonte - n.f - fontaine, source. lat. : faru . fora - nf - fable. lat. : fabula. ex. " a ft'ira d'u büjtentu che düra tantu lempu. força - n.f - force, puissance. ital. ; forza. (voir; furçà). for gia - n.f - forge. (voir; furgià). forsa - adv. - peut-être. lat. ; forjil, forjîtan, fortosje. forte - adj. - fort, solide, robuste. lat. : fortis. forte - n.m. - fort (terme militaire). fùsfuru - n .m. - phosphore. (voir: fusforieu). fossa - n.f - fosse. lat . : fossa. - fùssile - n. et adj. - fossile. lat. : fossilis, qu'on tire de la terre. fossu - n.m. - fossé. fra - n.m. - oim. de frate - frère. on l'emploie, eomme en italien, pour d6signer les membres des congrégations religieuses . on l'utilise aussi en terme de dérision. ex.,' frd furcina, frà ribota. frère fourchette, frère bombance. frac - n.m. - frac, habit. mot français introduit dans le dialecte monégasque. fracassà - v.o. 1 r . canj. - fracasser. ital. ; fracassate. fracassu - n.m. - fracas. ital. ; fracasso. fraçwn - n.f - fraction. lat. : fractio, de : frangue, briser, rompre. fraçlunà - v.o. ir. con). - diviser, partager, fractionner. fragile - adj. - fragile, délicat. lat. ; fraguis. fragllit à - n.f - fragilité, faiblesse. lat. ; fragilitas. frai - n.m. - frère. lat. ; frater. frairastr u - n.m. - demi-frère. framassun - n.m. - franc-maçon. framassnarla - nf - franc-maçonnene. frambuasa - n.f - framboise.</Page><Page Number="138">fra - 138-fre frambuaslè n.m. - framboisier. tech.: rubus ioocus. francamente - adv. - franche– ment. frança. (a) - n. pro - france, la france. françese - n.m. et adj. - f rançais. françesismu - n.m. - gallicisme. franchessa n.f franchise, loyauté. franctugia n.! franchise, affranchissement. franciscan - n.m. - franciscain. françizà _ l'.a. ire conj. _ franciser. francu, a - adj. - franc, loya1, clair. frandaçiun - n.f - volée de coups, raclée. frandaglie - n.fpl. - lambeaux. ex. : achela dana gh'a u cutigliun cun d'e frarn:/aglie. cette femme a une jupe effilochée. frangeta - n.f - coilfure, petite frange. du lat. : fimbria, frange, devenu frim– bia par métathèse avec adjonction du suffixe. dim. : ita. franghelu et fringhelu - n.m. - pinson. tech.: fringi/la ce/ebs. ital. : fringuello. fràngia - n.f - frange. lat. : fimbria. ital. : frangia. frangià - v.a. 1'. conj. - franger, garnir de franges. franzà - y.n. 1 re canj. - terme de marine: se couvrir d'écume, se rider. a marina franlfj, la mer se ride. du lat. : frangere, briser. cf. vx. fr. frain, mouyement des vagues qui se brisent. de l'adc. verbe; fraindre. frasa - n.! - phrase. grec; phrasis. frasari - n.m. - recueil de phrases. frasca - n.! - branche couverte de feuilles rameau. ital. ; [rasca. frasca - n.! - caresse. frasche - n.pl. - giboulée. au fig.: caprice. ex. : e frasche de magîu. les giboulées de mai. pà de frasche. faire des caprices. fràsciu - n.m. - frêne. lat. : fraxinus. frascusu, a - adj. - câlin, sensible aux caresses. frate - (voir: frà). fratelu - n.m. - titre des membres d'une confrérie, (pênitents). ex.: i frateu d'a misericardla. les pénitents de la pieuse confrérie de la miséricorde. frateiùa - n.! - moinerie. fraternamente - adv. frater-nellement. lat. : fraterne. fraternità - n.! - fraternité. lat. : fratemitas. fraternizà - y. n. l' " conj. - fra– terniser. fraternu, a - adj. - fraternel. lat. : frotemus. fratora - n.! - fracture, brisure. lat. ; fracture, de : frangere. frècia ou flècia - n.f - flèche. ital. ; freccla. prov.: ftecha (ftecho). niç. : fteda, francq. : ftingika. néerl.: yliecke, celle qui vole. bas ail. : ftinca. (voir: salta) , fregata - ni - frégate. i tal. : frega/a. freme ou fremi - y .n. 2 e ou 3· conj. - frémir. lat.: fremere, murmurer, mugir, rugî r. fren - n.m. - frein. lat. : frenum, frein, mors, bride. (voir: martinica). frenà - y.a. 1'" conf. - freiner, contenir. lat.: frenore, brider, arrêter, retenir. frenesia - n.! - frénésie, délire, exaltation. lat. : phrenesfa. grec : phrenesis. frenttlcu, a - n. et adj. fréné-tique, furieux, fou, maniaque. lat. : phreneticus. grec : phrenetikos. freqença - n.! - fréquence. lat. : frequentid. freqentà - y.a •• '" conj. - fré– quenter.</Page><Page Number="139">fre - 139-fro freqentaçiun - n.f fréquen-tation. lat. : [requentarjo, freqente - adj. - fréquent, assidu. lat. : frequens. fresa - n.f - fraise. lat. : j,aga. pl. de fragum. ment.: jrcsa, nulussa. pcillois: fresa, nwussa. fresa - nf - fraiseuse. fresà - p.a. 1 re (onj. - fraiser. frescada - n.f - tonnelle recou-verte de branchage. (voir: topiez, tonneue recouverte de pampres). freschessa - n.f - fralcheur. ital. : [reschezza prov.: fresoour. niç. : jrcicour. en monégasque, on dit aussi : frescù. freschetu - n.m. - fralcheur légère, brise. ital. : freschetlo. fresciq: ou frlsciœ - n.m. - beignet. gên.: frisciéu. frescu, a - adj. - frais. frescdra - nf. - lieu ou temps frais, ombrage, fraîcheur. fresera - n.f - fraisier. fretà ou frutà - v.a. lr canj. - frotter. ital. : fregare. fresora - n.f - présure. frevà ou fevrà - n.m. - février. dim.: frevaretu. prov.,' frevaretu eürtu è pegiu eh'ün türeu. février, le mois le plus court est le plus rigoureux. frev arezà ou frevezà - v.n. l'e eonj. - ce verbe est employt pouf indiquer les intempéries et les rigueurs qui sévissent, en gméral, au mois de ftvrier. prov.: se frevà nun frevarezfl, mar,u marfesa. lorsque février n'est point ri!oureux, mars prend sa place. freve - n.f - fièvre. dim.; freveta. lat. ; febris. augm. : frevassa. freve mangiarela - boulimie. frevusu, a - adj. - fiévreux. fricassà ou fricassada - n.f-fricassœ. fricassà - v.a. 1 '" conj. - fricasser. fricù - n.m. - fricot, ragoût. mot français introduit dans le dialecte montgasque. fridfssa - n.f - froideur. du lat. ; [rigiditas. fridu, a - adj. - froid. lat. ; [rigidus. friovriù, a - adj. - transi, engourdi de froid. frioora - n.f - froidure. ex. : a san bastfan gran fridüra, a san /auren,u grqii eaudül"a. l'ün e l'autru poeu düra. a la saint-sébastien grande froidure, à la saint-laurent, grande chaleur, l'une et l'autre sont de courte durée. frlgura - nf - thym. terme lech.: thymus vulgaris. prov.; ferigoulo. frisà - v.o. 1'" eonj. - friser. frisàire - n.m. - friseur. frisàu - il. et adj. - frisé. frise - v.o. 2 e eonj. - frire. frissun - il.m. - frisson. frissunà - v.n. in wllj. - frissonner. frisun - n.m. - boucle de cheveux, frisette. frisun d'v crofu - n.m. - jaseur d'europe. on dit aussi: seiae'aurive. terme tech. : ampelis garrulus. frisurela - n.f - capillaire (plante). (voir: erha de funtà/uj). frisurelu, a - n.m. et f - petite frisette; garçon ou petite fille au:\ cheveux bouclés . frisutà - v.o. i re conj. - frisotter. frità - n.f - omelette de pommes de terre. (voir: melëta). ital. : [rllta/a. fritu - n. et adj. - friture, crit. ital. : fritto. fritûme - n.m. - mets frits. souvent dans un sens ptjoratif. fritora - il.f - friture. froda - n.f - gaine, housse, toile d'un matelas, taie. ital. : fodera . froda - il.f - fraude. lat. : fmus. fronte - n.m. - front. lai. : frons.</Page><Page Number="140">fru - 140 -fun frudà - v.a. in conj. frauder, tromper, duper. lat. : fraudare. frumagiu ou furmagiu - n.m. - fromage. frunça - ".f - fronce. frunçà _ l'.a. 1 t1 conf. - froncer. fruntà (se) - v.pr. in conf. - avoir de l'audace. fruntà - n.m. - frontal ou frontail . fruntale - adj. - frontal. fruntarla - n.f. - effronterie. fruntàu - n. et adj. - effronté. on dit aussi: sj'runtau. lat. : eff rons, impudent, effronté. fruntiera - il.f. - frontière. fruntispiçi - n.m. - frontispice. lat. : fro/ltispicium. fruntun - n.m. - fronton. frupà _ v.a . 1" con}. - envelopper, empaqueter. (voir: ünfrupà). frügalamente - adv. - fruga– lement. lat . : !rugofiter. avec sobriété. frogale - adv. - frugal, économe. lat. : frugo/is. frogalità il.[ frugalité, sobriété, modération. lat. : frugalitas. fromentu - n.m. - fromenl. lat.: ffumentum, graine, blé, céréale. frosta - n.f - volée de coups. de rital. : irluta  fouet. frü sfà -v.a. i,e conj. - user, consom– mer, abimer. du lat. ; frustrari. au fig. rendre inutile. früstagnu - n.m. - futaine. ital. ; f rus/agno. prov.: fus/àni. du lat. médiéval: fusulneum. früstu, a - adj. - usé, détérioré, inutilisable. (voir; fru s/à). früta - n.fs. - fruit, dessert. ital. : frutta . frütà - v.a. l' " cqnj. - produire, fructifier. lat. : frurtijïare. frotiera - n.f. - compotier. frotificà _ v.a. i r cqnj. - comme: frütà ." (voir plus haut). frotu - n.m. - fruit. lat. : fruc l lu. (voir: irüta). frütousamenfe - adv. - fruc– tueusement. frotousu, a - adv. - fructueux. lat. : fructuosus, abondant en fruits. fuetà - v.a. i,e conj. - fouetter. lat . : f ustigare. fuetada - n.f. - suite de coups de fouct. on dit aussi: fue/à : coup de fouet . fuetu - n.m. - fouet. lat. : fustis. fuga - n.f. - fougue, impétuosité. ital. : fogo. (voir: sfugà). fugassa - n. f. - fouace . proy.: fougso. fugasseta - n.f. - diminutif de : fugasso . fugassun - n.m. - petite fouace. fugusu, a - adj. - fougueux, impé– tueux. fmn, a - n. et adj. - chafouin. fmna - n.f - fouine. tech. : mustela martes. fuinà - v.n. l ' · conj. - fouiner. fùlra - n.f - diarrhée yiolente. du lat. : forla. fula - n. f - foule. fular - n.m. - foulard. mot français inlroduit dans le dialecte monégasque. fulasfregà _ v.n . _ l'· cqnj. - fôlâtrer. menl.: folas lregà . fulastregaire - n. et adj. - fôlâtre. ment.: fo lastregoire. fulastregaria - n.f - fôlâtrerie. ment.: fa lastregoria. fulatun, a - adj. - folet. fuùa - n.f. - folie. (voir: folu). fumentà - v.a . l '· conj. - fomenter. lat. : fomentare . funçjun - n.f - fonction, tâche, charge. lai. : functio, de : fungi. funçiunà - v.n. ire conj. - remplir une fonction, fonctionner. funçjunari - n.m. - fonctionnaire.</Page><Page Number="141">fun - 141 -fur fundà - v.o. ' " conj. fonder, établir. lat. : fundare. fundaçlun - il.f - fondation, fondement. lat. : iui/dulio. fundamentu - n.m. - fondement, base, sol. lat. : fundamentum. fundaria - nf - fonderie. fundatù - n.m. - fondateur. lat. : ful/dator. funde - v.o. 2- con j. - fondre. lat. : fumiere, verser, répandre, cou-ler. fundu, a - n. et adj. - fond, fonds; profond. lat. : funduli. funt a - n.f - fonte. funtana - il.f - fontaine. lai. : folls. funtana veiya - n. de lieu fontvieille; quartier situé à " ouest du rocher de monaco. funt anela - il.f. - fontanelle, fistule, ulcère, exutoire. du lai. médical: fonlanella. funze - v.o. 2" conj. - tremper. du lat.: infundere. funzina - il.f - bourbier, creux, excavation. funzil\'e - ".[pl. - lieu dit: if funzine il correspond à peu pres à l'emplace– ment de ,'actuel stade uluis ii . funzine vient de fundina, dim. de : fundu. ancienne carrière de tuf dont le prolongement s'avançait dans la mer. les salines de monaco étaient installées dans ces funzjne ou fundine, c'est-à-dire dans ces excavations résultant de l'extrac– tion du tuf. funzu - n.m. _ bolet, champignon. lat. : fungus. (voir: burèu). furbe - v.o. 2 e con}. - essuyer, fourbir, torcher. (voir; sciugà). moyen haut au . : fürben, nettoyer. furca - n.f. - fourche, gibet. lat. ; furca. furcà - n.f - coup de fourche. furchet a - n.f. - epingle à cheveux. furana - n.f. - fourchette. lat. : fuscinula. furanà - nf - fourchetée. furaou, a - ad}. - fourchu. furçà - v.o. ire conj. - forcer. (voir: força). furt - v. impers. 2 e con}. - falloir. prov.: fou. forfura - n.f. - pellicule. lat . ; furfur. au pluriel: furfures, pellicules écailleuses. furgià - v.o. i re con}. - forger. (voir; forgia). furgiairun - n.m. - forgeron. furgiunà - v.o. 1 re conj. - attiser le feu. furgun - n.m. - fourgon. furlana - n.f. - genre de danse d'origine frioulane. ital. : furlana. furma - n.f. - forme. lat. ; forma. furmà _ v.o. ire con}. - former, constituer, conder. lat. : formare, former, façonner. furmaçiun - n.f. - formation. lat. ; formatio . furmalamente - adv. - formel– lement. furmale - adj. - formel. lat. : formalis. furmalit â - n.f. - formalité. furmalizà (se) - v.pr. i re con). se c ormaliser. furmatu - n.m. - format. furmidablamente - adv. - for– midablement. furmidable ou furmidabile - ad). - formidable, terrifiant, redou– table. lat. : formidabilis. furmlga, furmïgura et fur ni. gura - n.f - fourmi. lat. ; formica. furmlgà ou furnigà n.m. - torcol (oiseau) . terme tcch. : l nyx rorquilla. furmlgà - n.m. - fourmillière. furmlgurlu - fi.m . - fourmille– ment . fùrmura et fùrmula - n./ - formule. du lat. : formula. furmülà - v.o. 1 re con}. - formuler.</Page><Page Number="142">fur - 142 -fur furnà - n.m. - fournier, boulanger. (voir; bufangi). furnà - n.f - foumee. furnàjja - n,f. - fournaise. lat. : fomax. furnarin - n,m. - mitron, apprenti. boulanger. furnelu - n.m. - fourneau. furnl -l'.a, 3- conj. - fournir. furman - n.m. - oiselet sortant du nid. prov. : enfournian. m ent. : fornjant , de/ornian. furnlmentu - n.m. - fourniment. purnitora - n.f - fourniture. furnu - n.m. - four. lat. : /umus. furka - n.f - ripaille, excès de nou rriture , satiét\!; action de s'empiffrer. du verbe: fourrer: aoc. fr.: fuerre, du 80th . : /ddr, ail : lulltr, foujte3u. furk!. - .a. \ '" co'ij. - fourrer. furrage - n.m. _ fourrage. furr.il: - n.m. - fourrier. furriera - n.f. - fourrière. furrora - n,f - fourrure. mot emprunte au français. (voir: pelisso). furtessa ou furteresa - n.f - forteresse, villa fort ifiée. furti. flcà - va. 1 te co'lf. - fortifier. lat. : !or1i!icare. furtificaçlun - n.f. - fortifi· cation. lat. : lort(ficqtw. furllficante - n.m. - fortifiant. furtona - ni - fortune. lat. : lortuna. furtonatamente - ad. - heu– reusement . furtonàu - n. et adj. - fortuné, chanceux, riche. fuschia - ni - brume marine. fusonà - .q. 1'· con}. - buriner, travailler, falsifier, manipuler. ftjsciu - n.m. - fl ux; vomissement. du lai . : fluxul. ftjsouna - ni - foëne, harpon, lrident. lat. : iu1clno.. fusounà - n.! - coup de harpoo. fusounà - v.o.. 1" co'lf. - harponner fuscu, • - adj. - sombre, obscur. lat. : lu.scu.s. fusfatà - .o.. )n co'lf. _ phosphater. fusfatu - n.m. - phosphale. fusfàrlcu, • - adj. - phosphorique. fusfurescença - n. ! - phospho. œ. fusfure'scente - a4i. - phospho.  .l fute - il.0.. 2- co'lf. - f ichet, asséner. fute (se) - .pr. 2- con}. - sc moquer. fùtegu - n.m. - jeanfoulrc. futre - inurj. - fichtrel fusoa - n.m. - fuchsia. foga - n.! - fugue. fuite. lat. : lugo.. fogairun - n.m. - foyer, a ire, grille de potager. dim. de fœgu. lai. : focus. fogitivu, a - adj. - fugitif. lai. : fugltivus. fomà - il .0.. l'- co'lf. - fumer. fomada - n.! - f umœ. fomaire - n.m. - fumeur. fomela - n. ct ad}. - femelle. lat. : lem/na ct femella. fomlgà - .o.. l '· con}. - enfumer. lat. : fum/gare. fomlgaçiun - n. ! - fumigation. lat. : fumigatio. fümista - n.m. - fumisle. fümu - n.m. - fum6e. lai. : fumus . fomusu, • - adj. - fumeux, vapo– ..... lat. : fumolu.s. fonebru, a - adj. - fubrc. lat. : funebris. fonerale - n.m. - funérailles. du lat. : funul. (voir: interru). fonestu, a - adj. - funeste. lai. : funel/is . provb.: anu bisutu, anu rdmstu. annte bissclttile, annte funeste. forbaciun - n. et adj. - r. malicieux. ital. : lurbacchwne. forba. rla - n.! - fourberie, rou– blardise.</Page><Page Number="143">fur - 143-fut fûrbu, a - n. et adj. - coquin, mali– cieux, fourbe, madrt. roublard. ital. : furbo. foria - n.f - furie. lat. : furia. foribundu, a - adj. - furibond. lat. : furibundus. foriusamente - adv. - furieuse– ment. lat. : furiose. foriusu, a - adj. - furieux, violent. lat. : furiosus. forminà - v.o. i r conj. - fulminer, foudroyer. lat. : fulminqj'f!, formine - n.m. - foudre, &amp;lair. lat. : fu/nw.n. forretu - n.m. - furet. fortiv amente - udv. - furti– vement, en cachette. lat. : furtive. fortivu. a - adj. - funir, dêrobé, détourné. lat. : furtivu:r. fûrû - n.f - fureur. lat. : jurar. füsà - nf - un fuseau plein. foset a - n.f - fusée. fost - n.m. - fusil. on dit aussi: fusîu. fosigllà - n.f - coup de fusil. liai. : lucilla/a. posiguà - v.a. l' · conj. - fusiller. fosigliada - nf - fusillade. fosiun - n.f - fusion. lat. : tusia, de : fundere. fosiunà - v.o. l u cqnj. - fusionner. fostt - n.m. - tonnelier. fostu - n.m. - fût. du lat. : justis, bâton, pieu. fosu - n.m. - fuseau. üna f/ià. un fuseau plein. fotll..e - adj. - futile. fütilità - n.f - futilité, indis– crétion. lat. ; jutilitas. fütoru, a - n. et adj. - futur. lat. : juturus.</Page><Page Number="144">g g - dgé - huitième lettre de l 'alphabet. gà - impératif de: gardà. - forme abrégk de : garda, regarde, vois, fais attention. gabarra - n.f - gabare. du grec : karabos, crabe, puis bateau, de keras, vergue ou antenne d'un vaisseau (1). ital: barcone. gén. : gabara. prov.: gabarro. gabela - ni - gabelle. de l'arabe: a/-qam/a, impôt, recette. gabelotu - n.m. - employé de la gabelle, gabelou. gabi an - n.m. - goëland. terme tech. : farus argenteus. etym. du lat. : gavia, mouette. gabina - ni - cabine. (voir: cabina). gablnetu - n.m. - cabinet. gabiun - n.m. - gabion. de l'ital. : gabbione, grande cage. gabriun - il.m. - chevron. (voir: cabrium). gaceta - n.f - gâchette. gacia - il.f - gâche. gadan, a - il. et adj. - personne grossière. du provo : gadall. gafa - il.f - gaffe. (voir: gallciu). gage - n.m. - gage. (voir: caparra, acompte). gag - n.m. - gabier (matelot hunier) . gàgia - n.f - cage. ital. : gabbùl. prov.: gabio . gàgià - il.f - le contenu d'une cage, une pleine cage. gagliardamente - adv. - gail– lardement. gagliardu, 8 - il. et adj. - gaillard, fort, solide, robuste. (i) cr. c. alexandre. dictionnaire grec-français. librai rie hachette · paris. gagnà - v.o. l u conj. - gagner. du francq. : waidanjall, faire du butin, chercher de la nourriture. gagnu - n.m. - gain, bénéfice. gai - il.m. - capuchon de moine (fleur). nom vulgaire de l'aconit napel. ligure: galio, guaglio. terme toch . : arisarum vu/gare. gâi - n.m. - geai. terme loch. : garru/us g/andarius. gâire - adv. - guère, pas beaucoup. prov.: gaire. niç . : gaire. (voir: pa-gaire). gàisa - ni - pie. ital. : gazza. prov.: agosso . galà - n.m. - gala, cérémonie de gala. mot italien introduit dans le dialecte monégasque . galante - n. et adj. galant, empressé. galanteria - n. f - galanterie. galantina - n.f - galantine. galantomu - n.m. - hennête homme. ita l. : ga/antuomo. galarla - ni - galerie, tunnel. ital. : ga/feria. galatà - n.m. - du français: galetas, du nom de la tour galata à constan– tinople. galàu - adj. - fécondé. œvu ga/au, œuf fécondé, œuf de sang. galegi à - v.ii. 1 '" conj. - flotter. ital: ga/legiare. il signifie aussi faire des galéjades. dans ce sens on écrit aussi: ga/ezà. galera - n.f - galère. galera padruna.- galère patronne. ga– lère montte paf le commandant en second des galères ou par le commandant d'une escadre endivisionnœ sous un ehef supé– rieur. a. larousse xx· siècle. vol. 3, page 685, col. 3. galerotu - n.m. - galérien. au fig. chenapan. ital. : gafeotro .</Page><Page Number="145">gal galet a - n.f - galette. galeti - n.m.pl. - fumeterre. lat. : fumaria capreqlata. (voir: giüverdun). galetu - n.m. - freluquet. galetu de marcu - /i.m. huppe (oiseau). terme tech. : upupa epops. galetu de natale - n.m. - pâtisserie de ménage en forme de coq. (voir : mariota) . gauna - nf - poule pondeuse. lai. : gal/ma. (voir: pula) . galinà - n.m. - poulailler. galinassu - n.m. - fiente de poulailler. galinet a - ni - gelinotte; trigle grondin (poisson). galiqta - n.f - galiote ; petite galère légère. galocia - il.! - galoche. galop u - n.m. - galop. du francq. : hlaupen, bien sauter. ail : lau/en. galu - n.m. - coq. lat. : gal/us. galu de muntagna - n.m. - coq de bruyère. i tal. : gallo di monte. prov.: fa(san-gavot. terme tcch. : tetrax tetrix. galun - n.m. - galon. galunà - v.a. ' '" conj. - mettre un galon, donner des galons; galonner. galupà - v.n. i r. conj. - galoper, courir très vite. galupada - nf - galopade. gamata - n.f - auge de maçon . gamba - nf - jambe. ital. ; gamba. prov.; cambo. nîç. ; camba . provb. : cü nun à testa à gambe. qui n'a pas de mémoire, revient sur ses pas. (voir; sgambelà). gambada - nf - gambade, course. ital; gambata. gàmbaru - n.m. - ecrevisse. ital; gombero. lat. ; caml1lllrus ou gammarus, ho-iliard. gree ; kammaras. 14s - gan gambeta (fà) - nf - croc-en– jambe; faire des crocs-en-jambe. gamela - n.f - gamelle. gamelada - n.f - contenu d' une gamelle. ganascia - nf - ganache, mâchoire. bas lat. ; galuu:ia, de; gena, joue. ital. ; ganascia. ganascià - nf - coup de mâchoire. ganascià ou sganasclà - v.n . ire conj. - brailler. se sganascià. s'époumonner. ganasciada - nf - ripaille, forte mangeaille. gançelu - n.m. - châssis d'un bât. du lat. ; cancer, barreau. gançià ou gancià - v.a . 1'" conj.– agripper. gancin de gançià - d iminutif de ganciu. ganci u - n.m. - croc, crocher. gree; gampos, courbe, crochu. ital ; gane/o. gàngaru - n.m. - gond. probablement du lat. ; cancer, barreau. ganghi - n.m. - sorte de filet de che ; gangui. prov.: gongui. gangrena - ni - gangrène. lat. ; gangraena . i tal; cancrena. gree ; gaggraina. gangrenà (se) - v.pr. ir. conj. el ir. - se gangrener, gangreocr. gangrenusu. a - ad}. - gangré– neux. ganœfart - n.m. - plante d'œillet. i tal : garo/ano. niç . : ga/o/rre. ganœfaretu - (voir: garœ/anelu). ganœfaru - n.m. - œillet. ital. : garo/ano. niç. : galo/re. terme tech. ; dianlhu3 caryophilus. on dit aussi : gara/onu. gansa - nf - gance; pâte légère en forme de gances, rubans, nœuds, soufflée, frite à l 'huile et sucrée. gantà - v.o. ire con}. _ empoigner, saisir. i tal. : agguantare. prov.: agontà. niç. : agonlà. gantu - n.m. - gant.</Page><Page Number="146"></Page><Page Number="147"></Page><Page Number="148">oen gentricu, a - adj. - générique. lat. : gnerlcu. cenerusamente - (i(/. - géné– """""" .. lat. : gcmfou. generusità - n.f - générosité. lat. : gmerositfll. generusu, a - adj. - gtnéreux, noble, magnanime. la t. : genero/us, de bonne famille, de naisssllce illustre, noble. geniale - ad). - génial. du lat : genfous. genitale - acq. - genital. lat . : gen/talis, qu i a la vertu de produire, rtcond. genitivu - n.m. - génitir. lat. : genltl uj. ctnju - n.m. - g\!nie. du lat. : gen/us, mais en monégasque, il est surtout employé dans le sens de: ingenium. genlùsu, • - adj. - qui a du talent, du génie. genorja - n. f - descendance. ce terme est plutôt employé dans le sens joralir de : engeance. ex.: che gcnorfa, quelle engeance. gente - n.f - gens. du la i. : gt m. gentagua - n.f. - gens ordinaires, racaille, vilain monde. ita l. : gentaglja. gen'rt - n.f - variété de figues blan– ches. l'arbre lui-meme. gentile - adj. - gentil, aimable, plaisant. lat. : gentl/h. gentilfssa - n.! - geotillesse. lat . : genti litaj. gentilomu - n.m. - gentilhomme. ital. : gentul/omo. g:tnua - n. propre - gtnes. genufse - il. et aq). - genois. genoflessiun - n.! - gn uflcxion . du lat. : genu, aenou, jfcctere, plier. genofletori - n.m. - prie-dieu. ital. : genujfessorfo. geometru - n.m. - gwmètre. grec : geômetrb. (voir: geumelrla). gerença - n.! - granœ. du lat . : gert!re, porter; au fig. porter un poids, remplir une charge '48 - ohe gerente - n.m. - grant. gert - .a. 3- conj. - gérer, administrer. du lat. : genre. gerlu ou zerlu - n.m. - gerle, (poisson). terme tech. : mqena gradlh. gesti - .a. 3- con). - même sens que : geri. gesticülà - v.n. ' " con). - gesti– culer. gestiun - ni - gestion. gfstu - n.m. - geste. lat. : gestus. geso - n. propre. - jesus. lat. : jésus. gesüjst a ou gesovist a ou gegiü. vista - n.m. - jésuite. . geso·marla - inlerj. - jsus·marie. getà - f.a . ' " con ). - jeter, lancer. du lat . : ejicere. geugrafia - n.! _ grographie. grec: gmgraphia. geugràflcu. a - adj. - gwgra– phique. grec : ggraphjkos. geumetiùa - n.! - qw,mtrie. grec : gdîmetria. geumfrricu •• - adj. - géomê– trique. grec : gmnutrikos. ghe - pro pers: 3- pers. - a lui, à elle. ital. : guelo, gliela, à lu i, à elle. glieli, glie/e, à eux, à eues. ex. : ghe dagu 'na 1 er/un. je lui donne une leçon. a. gr. mong. page 32. remarque et page 91. remarque. gre - adv. de lieu. - y. ghe vagu. j 'y vais . gh':t - loc. adv. - il y a . il «l,uivaut à l'italien : c·. gh'è 'na c01a che nun lia. 11 y a une chose qui ne va pas. gherciu, • - n. et art). - louche. ital. : guerdo. gheridun - n.m. - guridon. mot drivé du français. gherra - /l, ! - guerre. du germ. : werra. grerregià - il.n. ' " con). - guerro– yer. grerriè - n.m. - guerrier.</Page><Page Number="149">ghe - 149 -gia gheta, e - nf guêtre. employé surtout au pluriel. ghetu - n.m. - ghetto, juiverie. ital. ; ghef/o, ghiclà - v,n. 1 r . con]. - loucher, épier. ghiciu, a - (voir: gherciu). ghidà - v.a. , te con). - guider, conduire, diriger. gmda - n.f - guide, rênes, fausses rênes. ghidun - n.m. - guidon. gmgià - v.n. 1 r e conf. - hennir. giflgliutina - n.f - guillotine. gldgllutinà - v.o. " . con}. - guil-lotiner. gmgna - /if. - guigne, mine, visage, grimace. gmgnà - v.a. in con]. - guigner, grimacer. gfflgnada - n.f - œillade. ghignun -n.m. - guignon, aversion; quignon. t o ex.: r'a pig/wu ün ghlgnun. il j' a pris en avers ion, en grippe. 2 0 ex. : un ghignun de pan. un quignon de pain. ghlndaru - n.m. - dévidoir. ital. : arco/aia, guind%. vieux français; guindai, guindre, de vieille origine germanique: windan, rouler. glfirlanda - nf - guirlande. ital. : ghirlanda. giflsa - n.f. - guise, façon. a fàu â so ghisa. il a agi à sa guise. ghitara - n.f. - guitare. lat. : cilhara. grec: k ithara. ghitarista - n.m. - guitariste. lat. : citharls/a. grec: kilharis/ès. già - adj. - déjà . lat. : jam. ital. : già. giache, pour: già che - conj. - puis– que, pour sûr, sllr. giaçintu - n.m. - jacinthe. tenne tech.: hyacinlhus orientalis. giaçintu, a - n.pr. fim. et masc. - hyacinthe. giaculatùria - n. et adj. - jacu– latoire. giaiju - n. propre. - blaise. giàina - n.f. - poulre, poutrelle. prov.: gaina. niç. : giaina. gialap a - n f - jalap. glamài - adv. - lamais . du lat. : jam mugis. giambun - n.m. - jambon. giancastru, a - adj. - blanchâtre. gianchjttu - n.m. - ce sont de minuscules poissons blancs rosés que l'on pêche en février-mars, de la famille des gobidés. gobius pusillus, mlnulus. prov.: nounat. niç. : nounat. gén. : gianchetlo. gianchezà _ v.a. 1 r . conj. - blanchir. giancu, a - adj. - blanc. gén.: gianco. giancuna - n./. - variété d'esca r– gots. giandarmarla - n.f. - gendar– merie. giandarme - n.m. - gendarme. giandola - n.m. - genre d'arlequin piémontais. g1ardin - n.m. - jardin. ital. : giardino. giardinà - v.n. l" con). - jardiner. giardinage - n.m. - jardinage. giardlnœ - n.m. - jardinier. giardiniera - n.f. - jardinim. giargun - n.m. - jargon. giargunà _ v.a. l" conj. - jargon-ner. llurdi giargunun. les grives jargonnent. giarra - n.f. - jarre. de l'arabe: djarra, grand vase de terre. giarrè - n.m. - jarret. du français: jarret. giarretiera - n.f. - jarretire. giarretu - dim. de glarru - petite cruche. giarru - n.m. - cruche. giarrun - n.m. - petite jarre ou petite cruche. g1assu - n.m. - litière. du lat. : jaeere. giaussemin - n.m. - jasmin. arabo-persan : yâyimin. giastema - nf - blasphme. lat. : blasphema . greç : blasphèmia.</Page><Page Number="150">gia - 150 -gis giastemà - v.o. ife r:onj. bias-phmer. lat. : b/asphemare. grec : blasphème6. giastemàire - n.m. - blasphé-mateur. provo : n iç. : b!qslemaire. bloslemaîre. giata - n.f - jatte. du lat. : gaba/a, puis gobita, assiette creuse. giaunastru, a - adj. - jaunatre. giaunl - v.a. 3- corll - jaunir. giaunissa - n.f - jaunisse. giàunu, a - adj. - jaune. lat. : gn'bus, galbimu. giba - ri.f - bosse, gibbosité. lat. : gibba. giberna - n.f. - giberne. ital: giberna. gmos _ n.m. - gibus, haut de forme. mot français introduit dans le dialecte monégasque. (voir: tlmpa ou timpla). gibusu, a - n. el adj. - bossu. lat. : gibberosus. gigante - n.m. - géant. lat. : gigas. grec : gigas, gigantescu. a - adj. - gigantesque. gigiola - n.f. - cocarde. petit bouquet de fleurs artificielles distrib aux jours de mie pour placer à la boutonnière. gigiola pourrait venir, par diminution du latin: liiium, lis; au pl. : lifja, dim. ill/dia, d'où gigiola. lilium, en effet, donne en italien: glguo. la fleur de lis était, en france, l'emblème de la royauté. gigiun - n.m. - variété d'escargots. niç. : cantareu. gigotu - n.m. - gigot. gilecu - n.m. - gilet. de l'arabe: jaleco, casaque des captifs chrétiens en alger. gimbrà - v.a. 1'· con}. - attifer, accoutrer, fagoter. ginàstica - n.f - gymnastique. grec : gumnastikl. gjnepi - n.m. - armoise. terme tech.: artemisa glacialis ou mute/lina. ginepru - n.m. - genièvre, genévrier. terme tech. : juniperus communls. (voir: càf). ginetru - n.m. - genêt. lat. : genesla et genista. giœgu - n.m. - jeu. lat. : jocum. giqia - n.f - jo ie. du lat. : gaudjum. (voir: gode). ital. : giola. giqstria - ni - joute, carrousel. ital. : giostra. lat. : juxtrare, combattre do près, jouter, a donné l'italien: giostrare. au fig.: femme volage. gipassu - n.m. - plâtras. gipiera - n.f - plâtrière. gipu - n.m. - plâtre. prov.: gip. niç. : gip. lat. ; gypsum. glpusu, a - adj. - plâtreux. girà - v.n. 1" con}. - tourner. lat. : gyrare. (voir: vjrà). girafa - n.f - girafe. arabe: zourafa. giràndula - ni - girandole. ital. : girandola. giraniu et geranium - n.m. géranium. lat. : geranium. grec : geranion. giravot a ou vira vot a - ni pirouette, virevolte. de l'ital. : giravofta. girela - n.f - girelle (poisson). gireliè et giralœ - n.m. - nasse à girelles. (voir: bar/avelu, et zigurela, girelle). giru - n.m. - tour, cercle. lat. : gyrus, mouvement circulaire. (voir: vlru). girundà - v.n. l'- conj. - tourner, tourner autour de quelqu'un, de quelque chose. girusia - n.f - jalousie; persienne. girusu, a - adj. - jaloux, envieux. gisclà - v.n . 1" con}. - jaillir, gicler. gisclada - n.f. - jaillissement. on dit aussi: gise/à; üna glse/à. gisclu - n.m. - jet, éclaboussement.</Page><Page Number="151">glu 151 - glu giuane - ".pr. - jean. lat. : iohannej. u mue de san giuane. le mois de saint-jean, c'est-à-dire, le mois de juin. giuane degulassia (san) - deg". lassia déform. du lat. : decollatio. décol-lation de saint-jean-baptiste. giuanin - n.m. - la petite larve que l'on trouve dans les cerises à partir de la saint-jean. dim. de : gluane. giucà - v.n. 1" conj. - jucher, per– cher. francq. : hukon, jucher. giucu - n.m. - perchoir. ail. : joch, perchoir. giugu - n.m. - joug. lai. : jugum. giunchiglia - n.f - jonquille. tenne tech.: narelsu! subalbldus. giurnà - nf. - journée; salaire pour une journée de travail. pagà 'na giurnà. payer une journée. giurnale - n.m. - journal. giurnallè - n.m. - ouvrier qui travaille à la journée. giurnalist a - n.m. - journaliste. giurnu - n.m. - jour. du lat. : diurnus, de jour. ital. : giorno. giuvà - v,n. 1" con}. - profiter à: ital. : gio\l(lre. giû - il.m. - jus, sauce. glûbllà - p./!. i,e con}. - jubiler, exulter, se jouir. lat. : jubilare. giûbilaçjun - n.f - jubilation, cris de joie. lat. : juhi/a(io. giûbilante -. adj. - qui jubile, qui fait clater sa joie. giübilu - n.m. - jubilé. de l'hébreu : yô"ei. lat. : jubileus, de jubil(ue. cf. dauzat. op. cit. giobilu - il.m. - cris de joie, jubi– lation. lat. : jubilum. ital. : giubilo. glûda - n.pr. - iudas. ital. : giuda. glûoàlcu, a - adj. judalque. lat. : judaicus. glûoatsmu - n.m. - judalsme. lat. : judaumuj. giûoicà - v.a. l'e conj. - juger. lat. : judic(ue. on dit aussi: giügià. giûdiçj - n.m. - jugement, lat. : judicium. on dit aussi: giügiamen1u, mais au sens strictement juridique du mot. quant au jugement, c'est-à-dire à la faculté d'entendement d'une personne c'est le: giüdici. ex. ; avi de giüdiçi. avoir du jugement. gioolçlu (u) - n.j. - le jugement dernier. giodiçiusamente - adv. - judi– cieusement. giodiçiusu, a - adj. - judicieull. giooiu, a - n.f - juif. lat. : judeus, nom de la tribu de juda tendu à tout le royaume de juda, puis à tout le peuple bbreu. giogà - v.n. 1'0 conj. - jouer, s'amu– . ital. : iocare. lat. : joc(ue. giogarelu - il.adj. - joueur, folâtre. gioge - n.m. - juge. lat. judex. gioghetu - n.m. - jouet. ital. ; giocotolo. giogiamentu - il.m. - jugement. (voir: giüdiçiu). giognencu, a - adj. - du mois de juin; qui appartient au mois de juin. giognu - n.m. - juin. commu– nément dénommé: mëse de san giuou; mois de saint-jean. (saint-jean-baptiste, 24 juin). lat. : jullius. giorà - v.a. 1'0 collj. - jurer; affirmer. lat. : jurare. gioramentu - n.m. - serment. lat. : jusjurornjum. ital. : giuramento. gloria ct giorl - n.m. - jury; les membres du jury. ital. : giürîa. gioridicamente - adv. - juri– diquement. lat. : juridice. gioridiçiun - n.f - juridiction. lat. : jurudictio.</Page><Page Number="152">glu giorldicu, • _ a4j. - juridique. lat. : jurkilc/u. giorispruoença - " . f - jurispru– denœ. lat. : jurlspn«kntia. giorista - n.m. - j uriste. ital. ; ,tluista. giosqa - prlp. - jusque. lat. : usque. lat. pop. : inde usque. anc. rr. : enjusqu. (voir ; finta). giost amente - ad.", - justement. lat. : juste. giostiçia - n.f - justice. a giljsf{çla, le mon t justicier près de la turbie au quartier l'estclier, probable– ment de : atelier, carrière où les romains ont extrait les pierres du trophée d'au– guste. gl üstlflcà - .a. t u conj. - justifier. lat. : julltjicare. giostiflcaçlun - n. f - justifi– cation. lai. : justtficatlo. giostu. a - a4j. - juste, raisonnable., u itable. lai. : j/utuj. gioverdu - n.m. - peni l. prov.: jui'trt. niç. : gfi1l 'erl. terme itch.: opium troullum. gioverdun - n.m. - fumeterre. (vo ir: galet/), tech.: lutnljrla capne/ala. glaça - n.f. - glace. lai. : glocln. ital. : , " /qulo. lai . pop. : , fada. glaça - l'.a. i n co'1i. - glacer. glaçjale - adj. - glacial. glaçœ - n.m. - glacier. glaçlera - n.f - g1acire. glaçun - n.m. - glaçon. gladiatù - n.m. - gladiateur. lat. : glad(a/or. glan ou aglan - n.m. - gland. lat. ; glans. la forme ag/an où le a initial repl'éscnte une agglutinat ion proulle que le mot, jusqu'à une date dcente, tait du genre fm. comme le lat. ; glafu. guçerina - n.f - glycérine. grec : glubroj, doux. 152 -cod guru ou uru - n.m. - loi r, lérnt. lat. : glu. lat. vu lg. ; liro. terme loch. : myox/u glis. globu - n.m. - globe, sphère. lat. : glob/u. gloria - n.f - gloire. gloria - n.m. - gloria. sunà u glorw. sonnerie de cloches les jeudi et samedi saint, ainsi que la nuit de noël au moment du gloria de la messe solennelle. u glorw, angelot placé au-dessus des cdches de noë l qui tient le phylactm portant l'inscript ion; gloria in txcdsis deo et in urra pax homjnjbus bonl1! volun– tatis. lat. : gloria . glurificà - l'.a. \ft co'lf. - glorifier, élever. lat. ; glarificare. glurificaçjun - n.f - glorifi– cation. lat. ; glorificatio . gluriusamente - ad. - glorieu· sement. lat . ; glorio. se. gluriusu •• - ad ). - glorieull . lai. ; glorio!us. glussari - n.m. - glossaire. lat. ; glossarfum. gnaugnà - l'.n. 1 '· con). - miauler. j::tym. onomatopee. gnaugnada - n.f - miaulement prolongf. gnaùgnu - n.m. - miaulement. gnica - n.f. - nique, chiquenaude. fà a gn;ea. faire la nique. gnochi - n.pl. - gnocchi, pate de farine et de pommes de terre cuites et écrasœs. au singulier ; gnocu. au figuré; niais, sot, lourdaud. gnoca, pour; nllca - n.f - nuque. de l'arabe: noukha. gnücada - n.f - coup sur la nuque. gonu - n.m. - gobi e (peti t poisson). teçh. nom génétique: goblus. gode - v.a. 2" conj. - et (se) gode - 1i.pr. - jouir, se réjouir, profiter de, ,. ex. : chilu ptlandrun s'e gudo u tut' me' a/umêle. cc petit polisson a usé (consom– mé) toutes mes allumcltes. lai. : gaudne,</Page><Page Number="153">gdf - 153 -gra gofu, a - aiq. - sot, lourdaud, mala– droit. ital. : goffo , gùmitu - il.m. - vomissement. lat. : vomitus. (voir: gumità). gora - n.f - (poisson), picarel, gore. tech. : smaris (maenidès ) . gorda - il.f. - corbeille. prov.: gorha. niç. : guorba. lat. : corbis, cqrbura, petit panier. (voir: gurbin) . gorga - n. f - gouttire . prov.: gorgo. niç. : guorga. gùticu, a - n. et adj. - goth ique. goti d'a lominaçiun - n.m.pl. – godets de verre de différentes couleurs dans lesquels des lumignons de cire étaient allumés le soir d'illumination génêrale. on les plaçait sur les rebords des fenêtres, les terrasses des habitations et en bordure des voies publiques. gotu - n.m. - verre (à boire). lat. : gut/us, vase à col étroit. goru - n.m. - moyeu d'une roue. du néerl.: codde, morceau de bois cylindrique. graçia - n.f - grâce, attrait, élé– gance. lat. : gratia. graçià - y.a . 1" conj. - gracier, remettre une peine. graçiusamente - my. - gra– cieusement , avec bienveillance. graçiusità - nf - affabilité, gracieuseté. graçiusu. a - ad}.s. - gracieull, affable, bienveillant. gradaçiun - nf - gradation. du lat. : gradus. gradatamente - ady. - graduel– lement, par degrés. gradt - v.a. 3- conj. - agréer, accep– ter. ital. : gradire. lat. : gratam habere. gradimenfu - n.m. - agrément. ital. : gradimento. gradu - n.m. - degré, grade. lat. : gradu3, degré, rang, échelon. graooà _ v.a. l'· conj. - graduer. ital. : graduore. gradoaçiun - n.f. graduation, augmentation par degrés. gradoalamente - adv. - gra– duellement. lat. : gradatim. (voir : gradatamente). graooale - n. et ad}. - graduel. lat. : gradualis. grafignà et sgrafignà - v.a. 1 " con}. - griffer, égratigner. grafignada et sgrafignada - n.f. - coup de griffe, égratignure. grafiun - n.m. - bigarreau (cerise). grafiunt - n.m. - bigarreautier. gragnœra et gràgnura - n.f.- grêle. i tal. : gragnuola. gragnurà - v.impers. 1" con}. grêler. graia - n.f - claie, treillis . lat. : crates. graiè _ n.m. - dépôt de claies, séchoir. grmglia - n.f - grille de potager. gramàtica - n.f - grammaire. lat. : grammatica. grec: grammaliki. provb. : l'à ciü a pratica che a gramàfica. la pratique vaut mieux que la théorie. gramigna et gramuna - n.f - chiendent. du lat. : gramen. grampa ou crampa - n.f - cram– pe. (terme de médecine). franqc. : krampo, courbé. ali. : krampf. (voir: rampa). gramu - n.m. - gramme. empr. au lat.: gramma (vingt-quatrième partie de l'once). gran, granda, grande - ad}. - grand, e. du lat. : grandis qui a éliminé: magnu3. gran - n.m. - blé, froment , grai n. lat. : granum. grana - n.f - graine. du lat. : granum. grana de risu - nf - grain de riz; garance sauvage, garance voyageuse. terme tech. : rabia peregrino. granà et grant - n.m. - grenier. granà - v.a. et n. l'· con). - produire de la graine, grener.</Page><Page Number="154">gra - 154 - gra granàu,l-adj. - rempli de graines, grenu. gran cascia - n.f - grosse caisse (instrument de musique). gran de mor! - n.m. - mais. peillois : ,rqiilûrc, ou: tore. ital. : groi/!ufcij. grande - (voir : gran, grando). grandfssa - n.f. - grandeur. ita l. : grllntkuij. grandt - v.n. 3- con}. - grandir, pousser, croltre. grandiusamente - ad",. - d'une manire grandiose. grandiusità - n.f - grandeur, magnificence. grandiusu, a - adj. - grandiose, magnifique. gràndura - n,f. - glande. lat. : ,iandu/a. grandurusu, a - adj. - plein de glandes, glanduleux, 81andulaire. lai. : giandufosils. granelusu •• - adj. - grenu. (voir: ,ran4u), granetàu, • - adj. _ rmuit cn pelîu grains, grené. granlllcu, • - adj. - granitique. lat. : gronits lapll. granùglla - " , f - grenouille. du lat. : ronucula. niç. : graltouuj. prov.: glalloulo. grapiguà - v.a. et il. l'· conj. grappiller. grapigliun - n.m. - grappillon. francq. : krtjp{xj, crochet. grapin - il.m. - grappin (terme de marine). grascia - il.[ - graisse. lat. : adps, plnguedo. grasciome - n.m. - odeur de graisse. grasciura - n./. - engrais (tenne gnral.) (voir : /ame). grassu, 1. - /rom ct adj. - gras. du lat. : crasslu, pais, avec influence de groulu, gros. grassu (u) _ il.m. _ terrain gras. u grassu d 'n agi. petit patorage sur les pentes du mont-agel. grata. - v.a. lu con}. - gratter, râper. gralà th fruniqji iu. râper du fromacc. una ixjlla grajado th irumagfu. une bonne quantit de fromage rt. francq. : kratt611. all. : kralun. grataco - n.m. - a1antier, rosier sauvage, gratte-cul, fruit de ces plantes ct d u rosier en gtnral. provb . ." iüta bt!/a r(lro vegll ou lkvegm grajaca. il n'cst beauté qui ne sc fane. lat. : cratœgus, houx commun. tym. grec : kunas. gràtis et grati - adv. - gratui– tement, sans raison. lat. : gratis. anchœj se paga demem se rasa gralls. aujourd'hui on paie, demain on rase gratuitement. plaisanterie de coiffeur. gratin - n.m. - gratin (terme de cuisine). gratina. - v.a. , .. con). - gratiner. gratugna. - v.a. p. con). - rogner. gratoitamente - adv. - sans frais, gratuitement. lat. : gratuïfo. gratorru, • - adj. - gratuit. lat. : graluitus. gratosa - n./. - ripe à fromage. du lat. : cratït:u/a. gratosa. - v.a. l'- con}. - ri per. (voir: gralà). grava - n.! - grève, gravier. ital . : ghiaia. grava. - v.a. l'· conj. - graver. lat. : incider. grava. - v.a. 1" con). - grever . lat. : gravare, charger, alourdir. gravj!:ta - n.! - petit gravier. gra via, s-cnt, dom - n.! - femme enceinte. lat. : gravida. (voir: üngravià, rendre enceinte). graviera - il.! - lieu plein de gravier. gravita. - n.! - gravité. du lat. : gravedo, gravitas. gravitaçiun - n.! - gravitation. gra viun - il.m. - gravillon. gravu. 1. - adj. - grave, kneux, imposant. lat. : gravis.</Page><Page Number="155">gra - 155 -oru gravusu,. - adj. - picjteux, nible. onéreux. lat. : grayosus. grea - n.f. - substance sucrœ ayant l'aspect du tartre qui enveloppe et imprègne certains fruits, en particulier les figues sèches, et les rend plus suciies. étym. probable du grec : kréas, chair, ou de l'ita lien: greppofa, tartre. greçia - (a) - n.prf - la grèce. grecu, a et gregu - n. et adj. - gm. gregale ou grecale - n.m. - vent du nord-est. ital. : grua/e, de grèce. on dit aussi: gregu. ex. " i gregall de rocabrüna marcun u marri tempu. les vents du nord-est (traversant roquebrune à l'est de monaco) annonccnt le mauvais temps. grelà - v,n. l'· corif. - bourgeonner, germer. lat. : germinare. grelu ou grilu - n.m. - bourgeon. grenada - ni - grenade (engin explosif). ne pas confondre avec: mera grana, ou : megrana la grenade, fruit du grenadier. grenadœ n.m. grenadier (soldat). grengheni (se) - li,pr. 3· corif. - se recroqueviller. grenghenlu, a - adj. - recroque– villé, transi de froid, ramassé sur soi. grenghigua et gringhigua - n.f - vrille de la vigne. ment.: grenghlya. au figuré: être cmtii. grevusu, a - adj. - indigeste. du lat. : gravis, chargé. grmuglia - n.m. - gribouille. grifa - nf - griffe. du français : griffer. (voir: arpiun). grifà - (voir: grafiglùl) . grifada - n.f - coup de griffe. grifu - griffon. grifun - n.m. - griffon (chien). (voir: spinuu). grilu et grilu sautarelu - n.m. - sauterelle. ital. : grilla. grilu cantarelu - n.m. - grillon, cri-cri. grilu de terra - n.m. - courtilière. ital. : grilla talpa. prov.: terraiouf/. grima, on grima - (ueu dit ) - quartier en amont des moneghetti. gringhemu et grenghenlu, a - adj. - rabougri, recroquevîllé. griota ou agriota - n.f - griotte (vaûété de cerises). i tal. : amarena. grip a - n.f - du français: grippe, mal qui saisit brusquement. gripàu, à - nom et adj. - alteint de la grippe, grippe. grisastru, a - adj. - grisâtre. grisela - n.f - ficelle câblœ. grissa - n.f - miche de pain. du piém. : grusa. grisset a - n.f - petite miche de pain. grissin - n.m. - longuet (qualité de pain), grissin. grisu, a - adj. - gris. grisun - n.m. - accenteur (oiseau). terme tech. : aecentor a/pinus. grisurà - v.n . i,e eonj. - commen· cer à devenir gris, grisonner. grit a - n.f - crabe. niç. : grita. (voir gérard belloc, sous-directeur du musée océanographique de monaco. les animaux marins ... grita perusa - n.f - crabe poilu, pise velue. tech. : grita pe/ux. griviera - 'if - fromage de gru– yère. grossa - n.f - douze douzaines , grosse. grossu, a - n. et adj. - gros. un grosu - ancienne monnaie d'argent valant 28 cent. (voir: grasu). grot a - n.f - grotte, caverne. (voir: oorma). grugnu - n.m. - groin, grognement. lat. vulgo : grunnium, de grunnire. grula - n.f - vieille savate; souillon. au figuré: femme de mauvaise vie. grumlscelu ou gromlscelu n.m. - pelote; boulette. lat. : glomu. bas lat.: glomiscellum.</Page><Page Number="156">gru grungu - n.m. - congre. tech.: ronger verus. grupà - v.a. 1'" conj. - lier, nouer. grupetu - nom - s'emploie ordinai– rement au pluriel: grupeti. boyeaull d'agneaux de lait entortillés que j 'oll prépare en blanquette. on dit aussi: tripunëti. grupjè - n.m. - (du français) crou– pier. grupu - n.m. - nœud; croup (terme de médecine); diphtérie. grupusu, a - adj. - noueux. grussrssa - n.! - grossesse. grusst - v,n . 3-ronj. - grossir, engraisser. grussjè, ra - adj. - grossier, grossière. grussieramente - adv. - grossiè– rement. grussieretà - ni - grossièreté. grussulan, a - n. et adj. - grossier. ital. : grossofano. grussulanamente - adv, - gros– sièrement. gruzeya ou gruseia - nf groseille. gruzert - n.m. - groseillier. groa - n./. - (a). lieu dit: a grlla. falaise située sur le côté sud du rocher de monaco et dominant la mer d'une soixantaine de mètres, ainsi appelée parce que, en l'année 1710, le prince antoine l e, y fit installer une grue destinée, encas de siège, au ravitaillement de la population dû rocher par voie de mer (1). grüa - n.! - grue, machine à soule– ver et mouvoir les fardeaux lourds. lat. vulg. ; grua, lat. cl. : grus. grüma - ni - n'existe que dans l'expression de «bona grüma ». eue s'emploie pour désigner une personne facile à contenter au point de vue ali– mentaire. on dit dans ce sens: « un omu de hena grüma il. grümà _ v. a. i,e conj. - coaguler. (voir: cag/ià). grümelà (se) - v.pr. lu conj. - se grumeler. ltai. : agrume/are. grümelu - diminutif de; grümu. (i cf. honoré labande. histoire de la principauté de monaco, 1934, page 202. 156 - gun grümu - n.m. - grumeau. ital : grumalo. grümusu, a - adj. - grumeult. grûpia - n.! - râtelier, crèche. au figuré: bonne table. ex. : gh'è 'na bona grüpia. on y fait bonne chère. itai. : greppia. grüsclà et sgroscià - v.a. l n conj. - grincer, croquer. ex. sgriiscia i denti. il grince des dents. grüsclamentu ou sgrüscia– mentu - n.m. - grincement. gùal - n. et interj. - malheur, gare. ital. : gualo, guai. guapa - n.m. - vaurien, mauvais garçon, chenapan. lat. ; vappa, vaurien. gudrunà ou cjutranà - l'.a. 1 '" conj. - goudronner. (voir: chifran, de j'arabe: qi/ran, goudron) . gudrun age ou ciutranage - n.m. - goudronnage. gufre ou gufru - n.m. - gouffre. vieux français: goufre. gultta - n.! - goëlette. gulifà ou gulafà - n. et adj. - goinfre, glouton. guma - n.! - gomme. bas lat. : gumma. gumalàstega - n.! - gomme élastique, caoutchouc. hai. : gommafastica. gumba - n.! - combe, dépression de terrain. du gaulois: cumba, vallée. gumbà ct gumbagna - ni - contenu de la cuve du moulin à huile. gumbu - ni - cuve du moulin à huile. gumità - n.! - coup de coude. gumltà - v.o. i,e conj. - vomir. lat. : l'omitare. (voir: racà). gumiu - n.m. - coude. du lat. : cubitus. gundola - ni - gondole. gunfarun - n.m. - gonfalon, étendard. gunflà _ 1'.0. i,e conj. - gonfler, ballonner, s'enner.</Page><Page Number="157">gun - 157-gus gunflaüra - n.f. - boursouflure, enflure. gua.a - . n.f. - gorge. lat. : gut/ur. cuita - n.f. - gorgée. gurbarin, a - n. et adj. - habitant de gorbio. gurbin - n.m. - panier de bât utilisé surtout pour le transport des raisins. lat. : corbico/a. olos.: corhîllum. gurfu - n.m. - golfe. gurghegià - v.n. 1" eonj. - voca– liser, gazouiller. gurghegiu - n.m. - vocalise. gurgu - n.m. - remous. ital. ; gorgo. gurgugllà - v.n. l' " conj. - gar– gouiller. gurgugllu - n.m. - gargouillement. gurgunzola - n.f. - fromage de gorgonzola. gurin - n.m. - saule marceau, espèce d'osier utilisé pour faife les nasses. tech.: olix incqtfuj. gurmltta ou grumltta n.f - gourmette, chaine de sûreté qui dans 10 harnachement du cheval retenait la bride: le bridun. guta - n.f - goutte; goutte, podagre. lat . : guta. (voir: budroga, podagre). guvernà - v.a. lu cqnj. - gouverner, diriger. lat. : gubernare. guvernante - n. et adj. - gouver– nant. guvernatù - n.m. - gouverneur· lat. ; gubernator. guvernu - n.m. - gouvernement. lat. : gubernium. go, sa - n. et adj. - gueux, va-nu-pieds. néer!. : gull, coquin; anc. fr. ; gueue, refait en ; gueux. gosà (se) - v.pr. l'· conj. - se moquer, se gosser. gtlstu - n.m. - goilt. lat. ; gustus. gostusu, a - adj. piquant, épicé. lat. : gustosus. savoureux, h h neuvième lettre de l'a1phabet monégasque. cette lettre n'est jamais employée comme lettre initiale d'un mot. pour son emploi. cr. grammaire monégasque ; orthographe et pronon– ciafion chap. l, page 2, paragraphe 6.</Page><Page Number="158">1 _ n.m. _ dixiàne lettre de l'alphabet. 1 - art. dif masc. phu. - les. vcou du lat. : liii. ex. : 1 iibri, les livres. idil:a - ".f - i. lat. : idea. grec : idéa, prototype, modèle, idtal. idealamente - adv. - d'une manière idtale, idtalcment. ideale - ".m. - idta\. idealisà _ v.a. l" conj. - idtaliscr, donner à quelqu'un ou à quelque chose un caractère idtal, une image idéale. idealisaçwn - ".f - action d'idta-liser, idtalisation. idealismu - n.m. - idtalismc. ideaust a - n.m. - idéa liste. identicamente - adv. - d'une maniêrc identique, identiquement. idil:nticu, a - adj. - identique. identi flcà _ ".a . l" con}. iden-tifier, rcc.onnaltre. du lat. : e/ficere idem. identlflcaçwn - il .f identi-fication. identit à - il.f - identi té. lat . : idelltita.j. ideologicu. a - adj. - idfologique. ideulugia - n.f - idéologie. idioma - il.m. - idiome. lat . : id/orna. orec: /di6ma, particularité; idio-tisme. idiot a - n. et adj.m. - idiot . du grec : id/6tt s, qui ne cannalt pas, non initié, profane. idiutismu - n.m. - idiotisme. idulàtra - n.m. - idolâtre. du grec : eid6lolatrts. idulatrà - v.o. l" conj. - idolâtrer, vénérer, adorer, comme un dieu. idulatria - n.f - idolâtrie. orec: erd6lo1otrelo. ldulu - n.m. - idole. œna - il .f - hybe. lat . ; hyaflo. 1 i il:nce - ".a. 2' con}. - remplir. lnflexion de l'esp. : henchir. lat. : implere. œnsce - v.a. 2' con}. - enfler, ,onller. lat. : ln/fare , intu/'t1tscere. lentrà - v.a. ir. cori}. - entrer, rentrer. lat. : intrare. iesse ou esse - v. aux. - etre. lat. : esse. u i initial de: iesse, est euphonique. ignùbile - a4j. - ignoble, bas, abject. lat. : ignobilis. ignumima - n.f - infamie, honte, flétrissure, ignominie. lat. : i gnomln/a. ignuminusu, a - adj. ignomi-nieux, hooteux. lat. : ignominiosus. ignurà - v.o • • " con}. - ignorer, méconnaltre. lat. : ignorare. ignurança - n.f - ignorance, défaut de connaissance. lat. : ignorantla. ignurante - n. ct adj.m. - ignorant. ignurantemente - adv. - par ignorance, inconsciemment. lat. : igmranter. ignurantlsmu - n.m. - lanoran– tismc. llecitamente - adv. - d ' une manière illicite, non permise. lat. : fiilclte. ilècitu, r - adj. - illicite, illtgitime. lat. : iiiecltus. ilegalamente - adv. - illéga– lement. lat. ; iliegitime. ilegale - adj. - niégal, illégitime . lat . : illegitlmus. ilegalltà - n.f - illégalité. ilegitimu. a - tuq. - illégitime. (voir: ilega/e). ilimitàu, à - adj. - jllimité. sans bo. lat. : iliimitotus.</Page><Page Number="159">ill ilisibile - ad). - illisible. d..isibilit à - 11.[. - illisibilité. mcicu. a - adj. - ulogique. du grec: • a. privatif, et de : logjk, conforme aux règles du raisonnement, de la logique. ilugismu - n.m. - illogisme. iltlminà et lominà - v.o. 1'- conj. - illuminer; orner d'illuminations. lat. : illumifujtt!, éclairer. ilominaçjun et lominaçiun n.f. - mumination, éclat. lat. : if{umimztio. ilosiun - 1i.f - illusion, erreur . lat. : iiiusio. ilosori - adj. - trompeur, illusoire. lat. : iflusorîlu. ilüstrà - v.a. l te co1!/. - illustrer. 159 - imn imaterialità - n.f - immaté– rialité. imbeçile ou inbeçile (1) - a4j.– imbtcile, sot; faible d'esprit. lat. : imbecîlfus, frêle, dbile, mala· dif, pusillanime. imbeçilità ou inbeçilità - n.!- 1mbtcillit, sottise. lat. : imbecif/itas, faiblesse du corps et faiblesse morale, lâcheté. lmedlatamente - adv. - hnmé– diatement. lat. : immediate. imedlàtu, a _ adj. - immédiat, cc qui est pl tout de suite après. imemoriale - adj. - immémorial. du lat. : immemor, qui no se souvient. imemuràbile - adj. - immé– morable. lat. : if/us/rare, éclairer, rendre bril-imensamente - adv. - sans mesure, immense. lant. ilosfraçiun - n./ - dlustration. lai. : iliustralla: description lumi-neuse. ilûstru, a - adj. - brillant, éclatant, illustre. lat. : mus/ris. imacolata cunceçiun - il.! - l'immaculée conception. imacolàu, à - adj. - sans tâche, immaculé. lat. : immaculatus. imaginà ct maginà - s'imaginà et se maginà - v.a. et pro l'- cofli. - imaginer, penser, repr*nter. lat. : imagina'; (de image). imaginabile - adj. - imaginable. imaginaçiun - n. ! - imagination. imaginaitl - adj. - imaginaire. lat . : imaginarius. imaginativu, a - a4j. - imaginatif. imàgine - n.! - image. lat. : imago, simulacrum. imancabilamente - ady. - im– manquablement. imancabile - a4j. - immanquable. imanença - n.! - immallcnct. lat. : in-manere, rester à l'intérieur. imanente _ a4j. immanent, pel'1listant. imateriale - adj. - immatériel. lat. : immaterialis, (phil.) qui est sans mélange de matière. lat. : immense. imensità - n.f - immensit, gran– deur sans mesure. lat. : immensitas. imensu, a - adj. - immense. lat. : immensu. imersiun - n.! - immersion. lat. : immersio, de: immergeu, action de plonger dans un liquide. (voir: funu ünte l'aiga, plonger dans l'eau. du lai.: infundere in (ujuam). imigraçiun - n.! - immigration. imigrante - n. el adj. - immigrant. du lat. : immigrare, immigrer, aller habiter dans . iminente - adj. - imminent. lat. : immimms, qui est près d'ar· river; in-minere, menacer. imità - v.a. " " i:o'!i. - imi ter. lai. : imitari. imlt àbile - adj. - qui peut etre imit; imitable. lat. : imitabi/is. imltaçiun - n.! - imitation. lat. : imitatio. imitativu, a - adj. - imitatif. imitat(r - n.m. - imitateur. lai. : imitator. imnu et inu - n.m. - hymne. lat. : hymnus. (1) n.-b. - voir notc page 118 ct note paae 335.</Page><Page Number="160">imo - 160 -imp imobile - adj. - stable, immobile. lai. : immobilis, qui ne bouge pas. impacià - v.o. l '· co'li. - emp&amp;her, retenir. lat. : impedjcar. et : ;mpt:dire, prendre au pitge, enlacer, entraver, embarrasser. 1mp aciamtntu - n.m. - empeche-ment, obstacle, entrave. lat. : impedimentum. impaçlença - n.f - impatience. lai. : impatietltia, incapacité de sup-porter quelque chose. lmpaçœntà - l'.a. ir. co'li. - faire perdre patience, impatienter. v.pr.: s'imparientà. impaçjente - adj. - impatient, inquiet. lat. : impatiens. impagàbile - a4j. - impayable. au sens figuré: plwramint:ux. imp arçlalamente - adv. - impar– tialement, avec justice, sans préfrenoe. imparçlale - adj. - impartial, droit, juste. du jat. : impert;,' ou : impartiri donner à chacun la pan qui lui revient selon le droit ct la justice. lmp arçiaut à - n.f - impartialité, droiture. impasslbile - adj. - impassible, insensible. lat. : impassibilij, de: in, patio impecable et impecàbile - adj. - impccc:able, incapable de faute. lat. : icr:abilis. impedi - v.o. 3· conf. - o\!;fendre, emptcher. lat. : impedire. impedimentu - n.m. empkho-ment, obstacle, entrave. lai. : ldimentum. impenetràbile - adj. - imné­ trable, inattaquable, inaccessible. lat. : inetrobilis. impenitença - n.f. - imnitence. lat. : impœnitent;o. impenitenfe - adj. - imnitcnt, endurci dans la faute, le p6::m. lat. : impœnite1lf. imperà _ v.o. l '· conj. - commander, gouverner. lat. ; imperore. imperativamente - adv. - d'une manit re imptrative. lat. ; imperotîi·e. imperativu - n. et adj. - imptratif. imperato - n.m. - empereur. lat. ; imperolor. impercetibile - adj. - impercep– tible, insaisiuable. lat. : imjjt!ruplo, de; ln, jjt!rcipîo. imperdunàblle - adj. - impar– donnable, inexcusable. imperfeçiun - n.f. - imperfection. lat. ; imper/ eeffo. imperfetamente - adv. - impar– faitement. lat. ; imper/ute. imperfetu - n.m. - imparfait, (temps verbal). imperfetu, a - adj. - imparfait, incomplet. lat. : imper/eclus, de: in, perficio. imperiala - n.f. - impériale et, aussi, variété de figues. imperiale _ adj. - impérial. lat. : imperia/ij. imperialismu - il.m. - impéria– lisme. du lat. : imperlum. imperiaust a - il. et adj. - impé– rialiste. imperlçia - n.f. - incapacité, impé– ritie. lat. : imper/lw. imperiusamente - adv. - d'une manière impérieuse, imrieusement. lat. : imperwjt. imperiusu, • - adj. - impérieux, despotique. lat. : imperiojiu. impermeàbile - il. et adj. - imper– méable. du lat. : meobilij, de: meo, endroit où l'on peut passer, prati– cable, qui nttre aisément. impermeabilità - n.f. - qualité de ce qui est impennéable, impennéabilité. impermeabillzà - v.o. '.0 conf. - rendre imperméable, impennéabiliser. imperscritibile - od}. - impres– criptible. lat. : de: praescriptio, rédaction d'un acte officiel, inscrip– tion sur les livres de compte.</Page><Page Number="161">imp - 161 -imp impers un ale - adj. - impersonnel. lai. : impersonalls. lmpertèrltu, a - adj. - coura– geux, intrépide, sans effroi. lat. : irtl/htltrritus. impertinente - adj. - impeninent. du lat. : imper/i /le'1u qui n 'a pas rappon à, qui ne concerne pas. imperttlrbàblle - adj. - qui ne se trouble pas , imperturbable, ferme. lai. : {"lpcrlurbabllis, lmpèru - n.m. - empire. lat. : imptrium. 1l\1petu - n.m. - rencontre, choc, vioienoe, imtuosite. impact. lat. : impetus. impetousamente - ad. - im­ tueusement. lat. : impeluost!. impetousu, a - adj. - imtueux, rapide, violent. lat. ; impetuosus. impiegâ - l'.a. 1'" collj. - employer. du lai. : implitan, de: in, p ficart, plier. l iai. : impiegore. implègu - /i.m. - emploi, occupation. ital. : impiego. impletà - n.f - impieté, scélératesse. lat. ; impletas, crime de i èsc-ma-jesté. impiu, ft - adj. - impie, irréligieux, dépravé, sans conscience. lat. : imp/us. implacàbile ou ol\fplacàblle - adj. - inexorable, implacable. lat. : fmpfacabilis. lmpucà - v.o. ' '" con}. - impliquer, engager. lat. : impflcare, envelopper, enrou-ler, mettre l' un dans l'au– ,,.. impucit amente - adv. - impli– citement. lat. : impliclte, confustment; d 'une manière cmbrouill&amp;:. lmplurà - v.o. p . con}. - implorer invoquer. lat. : implorore, appelercn pleurant, demander avec insîslaoœ. impluraçrun - n.f. - invocation, action d'implorer. lat. : implorai/o. lmpopülari - oc(}. - impopulaire. impra t1cabile - adj. - imprati– cable, qu'on ne peut exocuter. liai. : impratfcabfle. lmprecà - v.o. 1 r. conj. - exprimer un souhait . lat. : imprt!corî, souhaiter à quel -qu' un du bien ou du mal. imprecaçiun - il .f. - imprtcation, malédiction, ana thème. lat. : imprecal lo. imprecatori - adj. - improcatoire. imprecision - n.f - imprécision. imprecisu, a - adj. - imprécis. impa - nf. - entreprise. ital. : impreso. imprfsari - n.m. - entrepreneur, personne qui dirige une entreprise théâtrale. ital. : impresario. impressjun - n.f. - impression, sensation. lat. : impressio. imprf.ssiunà _ va. 1 r . con}. - faire impression sur les sens, émouvoir, impressionner. du lat. : impresmrt et: imprimere. impressiunàbile - ac(}.s. - impres– sionnable. impressiunabilità - n.f - impres– sionnabilité. impressiuf'iro'ismu - n.m. - impres– sionnisme. imprevidença - n.f - impre– voyance. imprevidente - n. et adj. - impre– voyant. imprevisjbile - adj. - imprtvisible. imprevistu (a) - adj. - imprévu, inopiné, inattendu. (voir: impruvûtu). imprim.à - 1'.0 . i n con}. - imprimer, empreindre. lat. : imprimere. imprimaria - n.f. - imprimerie. impropriamente - adv. - impro-prement. lmproprlu. a - adj. - impropre. il'ifprubàbile _ adj. - improbable. jl\fprubabilità - n.f - improba-bilitt. jmprubità - n.f - improbilt. impruootività - n.f - lmpro– ductivitt.</Page><Page Number="162">imp - 162 -imu imprudotivu - adj. - improductif. impruptri - n.m. - mal«1.iction, anathème. lai. : improf1erîllm, oul;t3se, do: 1mprt1dn. rabrouer, re– procher quelque chose à quelqu'un. ex . .- ,'impruperi d'u l't!nrdi sontll. les impropù'es du vendredi-saint. lmpruvlsà - v.a, 1 '" con). - pdparcr co hâte, improviser. impruvisaçiun - n.f. - impro– visation. lmpruvisa.da - n.f - surprise. ital . ; impronluua. impruvisamente - ml'. - a l' im– proviste. ital: improvvlsamente. impruvista (a l') - loc. - a l'im– proviste. impruvlstu, • - adj. - soudain. imprûdença - n.f - imprudence, inadvertance. lat. : imprudenlia. imprudente - adj. - imprudent, inconsidért, mal avimi. lat. : imprudell. imprudentemente - adv. - impru– demment. lat. : imprudente" impodictçla - n. f - lmpudicitl!:, effronterie. lat. : impudlcftla. impodtcu. a - adj. - saiu pudeur, thonlt. impudique. lat. : impudlclls. impuutf.ssa - ni - impolitesse. impuliu •• - adj. - impoli, grossier. 1mp0000un - n.f - impulsion, incitation pouske. lat. ; impu!slo. impvlslvu. • - adj. - impulsif, irréfl6chi, prompt. du lat. ; impellert. impunderabile - adj. - impon– dérable. lat. ; impondtrabilis de : pondus, poids, charge. impunença - n.f. - caractère imposant. impunen'ie - adj. - imposant. imponità - n.f. - impunite, exemp.– tion de toute peine, de tout dommage. lat. : impuniras. imponiu •• - adj. - impuni . lat. : impunirus. imporit à - n.f. - impw'ete, infamie. lat. : impur/tas. impurtà -i'.a. - l '· co'lî, - importer. du lat. : in, porion. impurtaçiun - n./. - importation. du lat. : imporlart. impurt ança - n.f. - importance. impurtante - adj. - important. impurtonà - l'.a. in co"'. - impor .. tuner, incommoder, fatiguer. du lat. : împortuluu. ital. : importunart. impurtonatamente - ad. - importunbncnt. lat. : importune. imporu, a - adj. - impur, souillé. lat. : impurus. (voir; püru ct spüru). impusà - ".d. l '· co"'. - imposer, enjoindre. lat. : împonere. impusiçlun - n.f - imposition, contribution. lat. : impositio. impussibilità - n.f - impossibilite, impuissance. lat. : imposîbililas. lmpusslbile - adj. - impossible. lat. : fmpouibilis. impustà - l'.a. ". co'lî, - poster une lettre. impustù - n.m. - imposteur, men– teur. lat. : impostor. impustora - n.f - tromperie, imposture. lat. : imposrura. imputença - n.f - impuissance, faiblesse, incapaei tê. lat. : impottntîa. imputente - a4j. - impuissant, débile, incapable de. lat. : impottru. imputà - .d. 1'. co'lî, - imputer, attribuer, assigner. lat. : impuran. imput açlun - n.f - imputation. lat. : imputatlo. imubilità - 1i.f. - stabilite, immo– bilite. lat. : firmltas, immobilitas.</Page><Page Number="163">imu - 163-ina imubu.izà - v.a. l u conj. - immo– biliser. imubrizaçiun - n.f - immobi– lisation. imuderatamente - adv. - bruno– dérément , sans mesure, avec excès. lat. : immoderate. imuderàu, à - adj. - immodér6, déréglé, excessif, sans mesure. lat. : immoderatus. imudestamente - adv. - sans modestie, indécemment. lat. : immodeste. imudestia - n.f - excès, manque de pudeur. lat . : immodestia. imudest u, a - adj. immodeste. lat. : imnwdestus. imulà - v,a. .,- co/lj. immodestie, indiscret, - sacrifier, immoler. lat. : immolare, verbe lrans, de: m, nwla, placer le gâteau sacré (mola) sur la victime. par ext . sacrifier, tuer, offrir. imulaçwn - n.f - immolation. lat. : imnwlatio. imundiçia - n.f - impure«:. ordures, immondices. lai. : immunditia, de: in, mundus, malpropre. imurale - adj. - immoral, contraire à la morale. lat. : contra mores. imuralità - nf. - immoral ité, licence. du lat. : /lujres. imurtale - adj. - immortel. lat. : immor/aliy. imurtalità - n.[. - immortalité. lat. : immor/ali/as. imurtalizà - v.a. l u coflj. - rendre immortel, immortaliser. du lat. : in, mor/alis . imuru, a - adj. - souple, dou au toucher. du lat. : emolliri. imoabile - adj. - immuable. lat. : immulabilis, qui ne saurait changer. imonità - n.[. - eemption, immu– nité. lat. : immunitas. imonizà - v.a. l ' · coflj. - immuniser, rendre exempt de, réfractaire à. du lat. : in, munia, exempt de charges, d 'impôts, de contributions. imotabilità - n.[. - immutabilite. lat. : immutablfitas, qualité de ce qui est immuable. inàbile - adj. - inapte, inhabile. du lat. : inhabilly, qui manque d'apti– tude. inabilità - n.[. - inhabilité, mala– dresse. inaburdàbile - adj. - inabor– dable. inacfssibile - adj. - inaccessible. lat. : inaccesyibllis, dont on ne peut approcher. inacetàblle - adj. - inacceptable. lat. : haud accipiefl(/uy, qu'on ne peut accepter. inaçiun - n.[. - inaction, inertie. lat. : in. priv. et actio. inalà - v.a. l u coflj. - humer, asp irer. lat. : inha/are, souffler sur, sentir. inalaçlun - n.[. - inhalation, aspi– ration. lat . : inhalatlo, de : hautus, haleine, souffle, soupir. i nalienàbile - adj. - inalienable. lat. : de, abalienari, ad alium irans-ferre. inalteràbile - ad j. - qui ne peut être altéré. du lat. : in-alterare mettre l'un dans l'autre, impliquer. inamissibjle - adj. - qu'on ne peut perdre. lat. : inamisyjbilis. inamuvibile - adj. qu'on ne peut changer, inamovible. du lat. : non-amovere. inanimàu, à - adj. - sans vie, sans mouvement, inanimé. lat. : inanimatuy. inanità - n.[ - inanité, vanité. lat. : inanitas, creu, vide, néant. inarùnicu, a - adj. - non har– momeu. inarticülàu, à - adj. - inarticulé. inasperàu, à - adj. - inattendu, imprévu. inativu, a - adj. - sans activite. inactif.</Page><Page Number="164">ina - 164 - lnc inatoàbile - adj. - qu'on ne peut mettre en acte; irréalisable. inaucença ou inucença - n. f - innocence, naiveté, candeur. lat. : innocentia. absence de noci-vité, innocuité. inaucente ou inucente - adj. - innocent, irréprochable. lat. : innoce"s. inaunlu, ft - adj. - inoul, sans précédent. lat . : inauditu, de : in audiq, non encore entendu. inaugorà - v.a. l'- conj. - inau– gurer, consacrer. lat. : inaugurare. consulter les au-gu"'. inaugoraçlun - ni - inaugu– ration. inavertença - n.f inattention, inadvertance. du lat. : in, advcrtcre. inavertente - adj. - l!tourdi, inconsidéré. incandescença n.f incan-descence. incandescente adj. incan-descent. incantà - v.a. 1'" conj. - charmer, fasciner. incantàu, à - adj. - enchanté, ébahi. (voir: spiritàu). incantu - n.m. - enchre. encan. lat. : in quantum, à combien? oe prix). charme, enchantement. ital. : incanlo. incantu (va d'incant u, ou stà d' in_ cantu) - loc. - a ravir. incap àcile - adj. - incapable, qui manque de savoir. lat. : incapax. i ncapacità - n.f - incapacité. lat. : incapacita!i. incargà - v.a. l ' · conj. - charger, confier une mission. incastrà _ v.a. p e con}. - enchâsser. incendià - v.u. ire con}. - brûler, incendier, consumer. lat. : incendere, enflammer, embra- . incndiu - n.m. - incendie, embra– sement. lat. : incendium. incensà - v.a. ir. conj. - encenser. lat . : ince1lare, briller de l 'encens. i ncensaçiun - n.! - encen5ement. incensada - n.! - au figuré : « coup d'encensoir ». incenst - n.m. - encensoir. i ncensu - n.m. - encens. lat. : ince1lum. dicton : dàghemu d'ince1lu a giàchemu laurençu. flattez, flattez, courtisans ... trad.littér. donnons de ,'encens à jacques laurent. inchifst a - n.f - enquête. inchiestà - v .u. p . conj. - enrtuêter. inchietà - v .a. ir. can}. - agacer, molester, inquiéter. inchietu, a - adj. - inquiet, tour– menté. du lat . : in, quiellu sans repos, remuant agité. inchiet"odine - n.m. - inquiétude. lat . : inquietudo. i nchlsiçiun - n.! - inquisition. du lat. : inquirere. i nchisitù - n.m. - inquisiteur. inciastrà - v.a. ir. con). - emplâ– trer, salir. inciastru - n.m. - emplâtre. inciosfru ou enoosfru - n.m. - encre. ital. : inchio!ilro. i nclinà - v.a. ire con). - incliner, pencher. lat. : inclinare. incllnaçiun - n.! - inclinaison ; état de ce qui est incliné; inclination, penchant, amour, disposition. lat. : inclinalio. i ncomudità - n.! - incommodité. lat. : incommoditas. incùmudu, a - adj. - incommode, désagréable. lat . : incommodu. incredmlle - adj. - incroyable. lat . : inr:redibifis. incredûlità - n.f - manque de foi, incréduli té. lat . : incredulitas. incrèdtllu, a ct incredtlle ad}. - incrédule, mécréant. lat. : iru:redulus. incumparàbile - ad). - incom– parable.</Page><Page Number="165">ine - 165 - [ nd incumpatibilità - n.[ - incompa– tibilité, opposition de caractère. du lat. : in, compati, ne pas souffrir avec. incumpatibile - adj. - incom– patible. incumpetença - n.[ - incompé– tence. incumpetente - adj. - incompétent. lat. : incampe/ens déplacé, mal ap-proprié. incumpletu, a - adj. - incomplet. lat. : incamp/elus. incumprensloile - adj. - incom– préhensible. incumpresstoile - adj. - incom– pressible. du lat. : in cllmpressus. incumudà - v.a. 1 . conj. - incom– moder, fatiguer. lat. : if/commodore, gêner, causer du désagrément. incunçevlo[le - adj. - inconce– vable. du lat. : in-concep/ils. incunciliàbile - ad). - inoooci– liable. du lat. : inconciliare. incundiçlunàu, à - adj. - incon-ditionné. incunscença - n.! - inconscience. incunscente - adj. - inconscient. incunscentemente - adv. - inconsciemment . incunseqença n.f - incons6-quence. incunseqente adj. - incon-séquent. incunsideraçwn - n.f - incon– sidération. incunsideratamente - adv. - inconsidérément. incunsideràu, à - adj. - incon– sidéré. incunsistença - n.f - inconsis– tanoo. incunsistente - adj. - inconsistant. incunstança - ni - inconstance, mobilité. lat. ; inconslanlia. incunstante - adj. - inconstant, variable. lat. ; inconstans, ebangeant, indécis. incunsulàblle - adj. inconso-labl e. lat. ; inconsolabilis. incunsulàu, à - adj. - inconsolé. incuntfst àbile - adj. - incon– testable. incuntestàu, à - adj. - incontesté. incunveniente - adj. - inconvé– nient. incurrigibile - adj. - incorrigible. incurrotibile - adj. - incorrup– tible. incûrsiun - n.f - incursion, ren– contre, cboc, raid aérien. lat. ; incursio. indegnamente - adv. - indigne– ment. lat. ; indigne. jndegnu, a - adj. - indigne. lat. ; indignus. indenisà - v.a. 1 '" conj. -indemniser, réparer. indenisaçiun - n.f - indemnité. independença - n.f indépen– dance. lat. ; independentia. independente - adj. - indépen– dam. lat. ; independens. indicativu - n. et adj. - indicatif. du lat . ; indicare. indice - n.m. - index, table. indiçi - n.m. - indication, indice. lat. ; indicium. indigença - n.f - indigence. du lat. ; egere, manquer de. indigente - n. ct adj. - indigent. indignà - v.a. l'- con}. - indigner, révolter, mécontenter; irriter (lorsqu'il s'agit de douleur, d'inflammation épi– dermique). ex.: ün wu indigiwu. un cor irrité. indignaçiun - n.f - indignation, mécontentement. lat. ; indig1ultio. indignità - n.f - indignité. lat. : indignit03. indritu, (a l') - loc. adv . - a j'en– droit, du bon côté. (voir: invcrsu et linvefsu. inooçiun - n.f - induction. inoûlgença - ni - indulgence.</Page><Page Number="166">ind - 166 -inf inotllgençla - n.f indulgenœ, au sens lituraiquc), indulgente - adj. - lodulgenl du lat. : dulcu, doux. inoosrria - il. /. - industrie. lat. : industrûj, activité, application. inoosrrlale - adj. - industriel inoostriusu •• - od). - industrieux. lat. : industrhmu. inootivu - adj. - inductif. ineditu - adj. - in&amp;iit. ineoocàu - ad}. - non b:l.uque, impoli. inefàbn.e - adj. - ineffable. du lat. : larl, parler. lnef abllit à - n.f - incffabilité. lneficace - adj. - inefficace. ineficacità - n.f - inefficacité. inegalamente - ad. - intga-jement. inegale - adj. - inégal . inegaljtà - il. /. - inégalité. inelegança - il.! - inélégaoce. inelegante - adj. - inélégant. lneleglbile - adj. - inéligible. inelegmilità - n.f. - intligi bilité. inelotàbd..e - adj. - ini;luctable. inelotabilità - il .f - ini;lucta-bilité. inenaràblle - adj. - inénarrable. inbrçia - n.! - inert ie. lnerença - n. f - inhérence. inerente - 04}. - inhtrenl. inesatamente - ad. - lnew:- ternent. lnesatessa - il .f - inexactitude. inesatu - adj. - inexact . inescusàblle - adj. - inexcusable. inesistença - 1if. - inexistencc. infsistente - adj. - inexistant. lnesperiença - n.f - inexpérience. lnesperimentàu - adj. - inexpé-riment. lnestlmàblle - adj. - inestimable. inesurabllamente - adv. - inexo– rablement. infsuràblle - adj. - inexorable. inevitabllamente - adv. - iné– vî tablement. inevit àbile - adj. - inévitable. infama. - va. 1'· con}. - diffamer, déshonorer. lat. : in/aman. infamante - adj. - infamant . infàme - n. et adj. - infime. lat. : ilifamu. infàmia ou infamia - n.f infamie. lat. : in/amia, deshonneur. infatoà - v.o. , •• con}. - infatuer. du lat. : illfatuare, rendre fou. infernale - adj. - infernal. infernu - n.m. - enfer. du lat. ; in/ ernus, quî est en bas , qui se trouve au-dessous. infernu (err!) - demil:re huile extraite des olives. infestà - v.o. 1. 0 con}. - infester. lat. : in/es/are, attaquer, harceler, corrompre. infe'st açlun - il.f - irruption, ravage. lat. : inf esta/in. infeçlun ou enfeçiun - ni - infection, souillure. lat. : ilifectlo. infetà - va. 1" coiij. - infecter, empoisonner, polluer. lat. : ilifectare. infiamà _ v.o. 1'0 con). - enflammer, irriter. lat. : illflammon, mettre je reu. (voir: t'iuciamà). infiamaçlun ou inflamaçiun - n.f - irritation, inflammation. 00 dit aussi : i! li fiamoriuli et ül!fo:unaçiun. lat. : lnflommotio. infimu - adj. - infime . du lat. : lrifimus. infinità - iif - infi nit . qualité de ce qu i est infime. infinit amente - adv. - infiniment. infinitfsimale, à - adj. - infini. lima1. &amp;cessivcrnent petit . infintu, a - n. et adj. _ infini. lai. : irifillil/ls, non limit, sans fin. inflessiblle - 041. - inllexible. inflessibilit à - il.f - jnilexibijît. infllgià - v.o. " " con}. - infliger. du lat. : injligt'rl!. inflüença - il.f - influence. inflüençà _ \'.s. i' t con}. - influencer influente - adj. - iniluen t.</Page><Page Number="167">inf - 167-int infurmaçiun - n.f - information. infurme - adj. - informe. ingeçiun - n.f. - injection. lat. : injuria, de: injicere, jeter d. ingegna (s') _ v.pr, i re corj. s'ingénier. ingegnœ - n.m. - ingénieur. ingegnu - n.m. - talent, habilete, inteuigence. lat. : ingenium. ingegnusu '- adj. - ingénieux. ingerença - n.f - ingrence. ingeri ous'engerl -v.pr. 3' con}.- s'introduire, s'entremeltre. lat. : ingerere. porter dans, sur, contre. ingioria - nf - injure. lai. : injuria. ingiorià - v.o. ire conj. - injurier. lat. : ifijurlare. ingioriusu, a - adj. - injurieux, outrageant. lat. : in}urlosu, ingiosramente - adv. - injustl ment. ingiostiçia - n.f - injustice. lat. : injustitia. ingiosl1ficàu, à - adj. - injustifié. ingiosru, a - adj. - injuste. ingratitodine -n.f - ingratitude. lat. : îllgralîtudq. ingratu, a - adj. - ingrat. lat. : ingratus. iniçià - v.a. 1'" conf. - initier. lat. : initiare. iniçiaçiun - nf - initiation. iniçiale - adj. - initial. lat. : intialis, du début. iniçiativa - n.f - initiative. iniçiatù - n.m. - initiateur. iniçiu - n.m. - commencement, début. lat. : initium. injeçiun - (voir: ingeçiun, piqûre). inocolà - v.o. l'" conj. - inoculer. lat. : inaculare, greffer en œil. insanità - n.f - insanité. insetu - n.m. - insecte. lat. : lnsectus. insidiùsu. a - adj. - insidieux. lat. : insidiosus. inslpidu. a - adj. - fat, insipide. lat. : insipidus. insistença - n.f - insistance. insistente - n. et adj. - insistant, qui insiste. instalà - v.a. l'" conf. - installer, aménager. instalaçiun - n.f - installation, aménagement. inst ança - n.f - instance. instante - n.m. - instant. du lat. : instare. instaurà - v a. ir" conf. - instaurer. instauraçiun - n.f - instauration. instintiv amente - adv. - ins-tinctivement. instintivu. a - adj. - instinctif. insl1ntu - n.m. - instinct. lat. : instinctus. institot - v.lj. 3 e conj. - instituer. lat. : insri/uere. instrüçiun - n.f - instruction, culture. lat. : instructia. instrot - v.a. 3- canj. - instruire. lat. : instruere. instrütivu. a - adj. - instructif. insulença - n.f - insolence. lat. : inro/entia. insulente - adj. - insolent. du lat. : insolens. in1egrale - adj. - intégral. lat. : integra/ls. integrità - nf - intégrité, droiture. lat. : integritas. integru. a - adj. - intgre, honnête, droit. inteletlvu. a - adj. - intellt(:tif. lat. : intellectivus. inteletüale - adj. - intellectuel. lat. : intellectua/i. inteugença - nf - intelligence. lat. : intelligentûl. inteligente - adj. - intelligent. lat. : intelligem. inteligentemente - adv. intelligemment. inteliglbile - adj. - intelligible. lat. : inlelligibilis. intellgmilità - n.f - compré– hension.</Page><Page Number="168">lnt - 168-lnu intellglbilmente - adv. - d'une manire intelligible. intemperança - n.f - intempé-rance. lat. : inltmperantio. intempestiv amente - adv. - d'une manire intempestive, mal à propos. lat. : înltmp(mj\. intempestivu. a - adj. _ inopportun, intempestif. lat. : inttmpestiv/u, qui se fail hon saison. intençiun - ".f - intention. lat. : inun/w. intençiunale - ruq. - intentionnel. intende _ v,a. 2- coli). - entendre, saisir, comprendre. lat. : inum/ere. intensamente - adv. - d'une manitrc intense, très tendue. intensivu, il - adj. - intensif. intensu. a - adj. - intense. lai. : inlensus. intentu, a _ adj. - occu à, attentif l. lat. : inten/us. interessà - v.a. 1 t. con). - intb'esser, occuper. du lat. : interest. interessu - n.m. - inltrél, gain, _. interlù, riura - adj. - intérieur, e. lat. : illterior. i ntermlnàbjle - adj. - intermi– nable. lat. : inlerminabi!ij, qui n'a pas de limite, illimité, infini. internà _ v. a. 1'" conj. - intemer, enfermer. du lat. : inur, dans. internamente - adv. - intérieu– rement. internu, • - a4j. - interne. lat. : inumus. interstiçi - n.m. - in terstice. lat . : in/t rsri/lum, intervalle, dis-tance, de: in/trs/art. intervalu - n.m. _ intervalle. lat. : in/trvajtum, distance entre deux rossés. intervegne - .a. 2 conj. - inter-venir. lat. : in/trtnirt. intervençlun - n.f - intervention. lat. : inun'tn//u. interventu - n.m. - comme le préc6dent. intestin - n.m. - intestin. lat. : in/ts/inus. intestinale - adj. - intestinal. intesu, • - adj. - entendu, compris. du lat. : inuntkrt. intimità - ni - i ntimit. intimu - adj. - intime. lat. : in/lmus. intratàbile - adj. - intraitable. inflexible. lat. : in· tractabifis. intùpjdu, a - adj. - intrépide. lat. : intrtpldus. qui ne s'effraie pas, courageux. intrlgà - v.a . .. - conj. - intriguer. lat. : intriuut, embrouiller. embar- ,_. intrigante - n. et adj. - intrigant. intrlnstcu el intrlnsecu - adj. - intrinsèque. lat. : intrlnstcus. intruduçwn - n.f - introduction. lat. : introduction. intot - v.a. 3- conj. - deviner, saisir immtdiatement. contempler. lat. : intutri, examiner, considérer attentivement. intoiçlun - n.f - intuition. lat. : intuitio, de: intus, irt, aller au dedans. intoitivu - adj. - lotuitif. inu - n.m. - hymne. (voir: l mnu). inubllàbile - adj. - inoubliable. inucença - ni - innocence. inucente - n. et adj. - innocent. inuctllà - (voir: inocüfà). inufensivu, a - a4j. - inoffensif. du lat.: in privatif et offtndtr t . inumbrà81le - adj. - innombrable. lat. : inumerabjlis. inundà _ v.a. i'e conj. - inonder, déborde r sur. lat. : inundort. inundaçiun - n.f - inondation. lat. : inundatia. inuservança - n.f - inobservance. inuservante - adj. - tnobservant.</Page><Page Number="169">' nu - 169-irr inositàu, à - adj. - inusité, inaccou– tumé. lat. : inusitatu. inuvà - v.o. 1 re conf - innover. lat. : inno)'ure. inuv açiun - n.f - innovation. lat. : innovatio. infrrile - adj. - inutile. lat . : jnutilis de: in-uti, qui ne peut servir. inotilisà _ 1'.0. 1 re conj. _ inutiliser, rendre inutile. inütilltà - n.[ - inutilité. lat. : inutilitas. inûtilmente - adv. - inutilement. lat. : inutile. invàde - v.o. 2" conj. - envahir, entrer dans, pénétrer. lat. : invaderr. inv alidità - n.f - invalidité. lat. : invafiditas. jnvàudu. a - adj. - invalide. lat. : invalidus qu i n'a pas de santé, affaibli par la mala– die. inv asiun - nf - invasion, assaut. lat. : inmsio. invençiun - n.f - invention, déoou– verte, trouvaille. lat. : inventio. i nventà - v.a. l' " conj. - inventer, déwuvrir. lat. : invenire. i nventari - n.m. - inventaire. lat. : inventarium. inventû - n.m. - inventeur. lat. ; invefltor. invernà - v.n. i n conj. - hiverner, passer l' hiver. lat. ; hibernare, (terme militaire). invernada - n.f - saison d'hiver , hivernage. invernu ou onvernu - n.m. - hiver. du lat. : hibernus. inversiun - ni - renversement, inversion. lat . : inversio. inversu, (a l') - /oc. adv . - a l'envers, du mauvais côto. (voir: indri/u. invldia - n.f - envie, jalousie. lat. : invidia. invidiusu, a - n. et adj. - envieux, jaloux. lat. ; invidiosus. invincibile - adj. - invincible. lat. ; invincibi/is. i i\'viscà _ v.a. i re eonj. - enduire de glue, poser des gluaux, engluer. (voir: viseu). inviscada - ni - engluement. inviulàbile - adj. - inviolable. lat. : invio/obi/is. inviulabilità - n.f - inviolabilit. lat. : ;nv;o(abilitas. invucà - v.a. 1'· eonj. - invoquer, prier, appeler. lat. ; injlocare. invucaçiun - ni - invocation, prière. lat. ; invoeatio. inzegni - n.pl. - ensemble d'engins mécaniques. iœvre - v.a. l e conj. - ouvrir; part. pass. : iü·erlu. lat. ; aperire. ira - n.f - colère, dégoût. lat. ; ira, colère. pig/ià ün';ra. eprouver un dégoût. irasclbile - adj. - irascible. lat. ; iraseibilis. irraçiunale - adj. - irrationnel, déraisonnable. lat. : irratiorwlis. irregolare - adj. - irrégulier, anonnal. lat. : irregularis. irregularltà - ni - irrégularité. lat. ; irregularitas. irreligiusità - ni - irréligiqsité, impiété, irréligion. lat . : irreligiosilas. irreligiusu, a - adj. - impie, irréligieux. lat. : irreligiosus. irremissibile - adj. - irrémissible. lat. : irremissibilis. irreparàbile - adj. - irréparable. lat. : irreparabilis. irreprenslulle - adj. - irrépré_ hens ible. lat. : irreprehensibilis. irreqietu, a - adj. turbulent, remuant, inquiet. lat. : irrequietus.</Page><Page Number="170">lrr - 170 - i rrespetusu, a - adj. - irrespec– tueux. irrigaçiun - i/.f - irrigation . lat. : irrigatfo. !ti irrespiràbile - adj. - irrespirable. irrltà - v.a. 1'· conj. - irriter, exciter. lat. : irrespirabilis. irrespunsàbile - adj. - irres– ponsable. irrfspunsabilità - il . f irres-ponsabilit. du lat. : in-respondere, qui nc peut ripondre de. irrfsuluoun - il.f. - irrésolution. irrfsulou, ua - odj. - irrésolu. lat. : irresolutu.r. irreverença - 1/.[ - irrtvérencc. lat. : lrreverentia, manque de l'es-- _. irreverente - adj. - irrévérencieux, irrespectueuli, lat. : irreverell. irrevucàbile - adj. - irrévocable, inflexible. lat. : irrevocabifis, qu'on ne peut rappeler. i rrigà - l'.a. ire conj. - altoser, îrriguer. lat. : irr;gare. j lat. : irrltare. irrltaçiun - il.f - irritation. exci– tation, brûlure. lat. : irritatia. irroçiun - n.! - irruption, invasion, attaque. lat. ; irruptio. ispetû - n.m. - inspecteur. issà - v.o. 1" col/j. - hisser, élever, tirer en haut. ex.: issd 'na vëro. hisser une voile. ex. issà a banda. lever les amarres, (pour une petite embarcation de pêche). bas. ail. : hissen. issà (se) - v.pr. ire con}. - se relever, se hisser, se hausser, être hissé. issa (0) - inter}. - oh! hisse. isulà - v.a. 1'" conj. - isoler, séparer. tsura - n.! - ile. lat. : insu/a. itineràri - n.m. - itinéraire. du lat. : irer, route, voyage, chemin parcouru. j - c'est la onzième lettre de l'alphabet monégasque. sauf pour des noms propres historiques et géographiques d'origine étrangêre cette lettre n'est jamais la lettro initiale d'un mot dans le dialecte monégasque. k k - douzième lettre de l'alphabet monégasque. le k est une lettre grecque uniquement utilisée en monégasque pour quelques mots étrangers. dans les autres mots eu es peut être indifférem– ment remplacée par la lettre c ou le groupe ch. ex.: ün kilo, ün kilugramn ou bien: ün chilo et ün chilugramu. dans les mots étrangers le k est main– tenu. ex.: kaki, kaschmir, képi, kiosque, kodak, kyrie, etc ...</Page><Page Number="171">l n.m. - treizième lettre de l'alphabet. la - sbdème note de la gamme musicale. làbaru - n.m. - etendard romain, labarum. lat. : labarum. labiale - adj. - labial. lat. : labialis. labialntu - n.m. - labyrinthe. grec : laburiflthos. édifice et jardin (en crète) dont on ne pouvait trouver l'issue; chose inextri– cable. labra - ni - lèvre. lat. : labia. labrè - n.m. - labre (poisson de plusieurs variétt;s) . terme tech. : labru1j. laburatoa.r - n.m. - laboratoire. du lat. : labor, travail, fatigue. laburuusu. a - adj. travailleur, laborieux. laca (çlra-iaca) - nf à cacheter. ital. : cera lacca. laque, cire lacetu - n.nt. - ris de veau. du lat. : lactes. s'emploie généralement au pluriel: lauti, laitance. ex. : i laceti d'arengu. les laitances de hareng. lacinada - ni - (terme de maçon– nerie). lait de chaux passé sur un mur. du lat. : lac, lac/is. laconicamente - adv. - d'une manière concise, laconiquement. lacùnicu. a - adj. - bref, laconique. lat. : laconîcu1j. lacunlsmu - n.m. - laconisme, mallière de s'exprimer brève et impé– rative comme lcs habitants de la laconie. ladraiua et ladrunarla -n.f– action de voleur. du lat. : latro. ladru - n.m. - voleur. lat. : lafro . l ladrun - n.m. - larron. dicton : a cü roba ün ladrun 100 ann de perdun. qui vole à un larron , un siècle de pardon. ladrunàia - ni - multitude de voleurs. ladruniçia - n.f - larcin, bri– gandage. lat. : latrocinium. lagagiu - n.f - aaque d'eau. laghet ou mieu)( laghè - n. propre. - localité près dela turbie renommée dans notre région en raison de son sanctuaire, but de pélerinages . laghetan. a - n. et adj. - habitant de laghel. laghetu - n.m. - pet it lac. ital. : laghetto. lagna - ni - plainte, lamentation. ital. : lagna. (voir: lürgna). lagnà, se - v.pr. l' " conj. - se plain– dre; témoigner du mécontentement. ital. : lagnarsi. làgrlma - n. f - larme. lat. : lacrima. lagrlmà - v.a. jre conj. - pleuier. larmoyer. lagrimusu. a - adj. - larmoyant. lagu - n.m. - lac. lat. : lacus. lacona - ni - lagune. làicu, a - n. et adj. - lafque. laie. lat . : jaicus. grec : lalkos. làidu. a - adj. - laid, hideux. du francq. : laid; anc. ail. : leid, odieu)(. désagréable. laidome - n.m. - saleté, laideur. ital. : laidume. laità - v.a. ,n conj. - allaiter. laitaiua - n.f - laiterie. laite - n.m. - lait. lat. : lac. laitè - /i.m. - laitier. laitera - n. et adj. - laitière. laitusu, a - adj. - laiteux.</Page><Page Number="172">lai laitüga - n.f - laitue. tenue tech. : fatuca satim. laitogheta - nf - mache, dou– cette, valérianelle. lama - n.f. - lame. au fig. : fine lame . lat. : lamina, {amna. lambarda - n.f. - hallebarde. lambard - n.m. - hallebardier, bedeau. lambicà _ v.a. 1 re conj. _ alambi– quer, distiller à j'alambic. lamblcu - n.m. - alambic. de l 'arabe: al, le, et : ambic, vase . lambri - n.m. - lambris. du lat . cl. : labru5ca, vigne sauvage, devenu: lambru' seu, d'où: lambruschier, pl.iis: lam– brisser, garnir d'ornements figurant la vigne sauvage. lambrùcja - nf - mauvais breu– vage. de : lambrüsca. lambruclà - y .a. 1'· conj. - faire de la mauvaise boisson. lambrosca - n.m. - raisi n tard if, variété de raisin qui donne un vin rnousseull. du lat. : labrusca, vigne sauvage. lamburoa - n.f - lambourde, bout de so live, pièce de bois pour soutenir un parquet. (voir: reienta). anc. fr. : laon. planche, bourde, poutre. lamburda ou lamburdij!: - n.f ou m. - bardane. terme tech. : luppa communîs. lamburnu - n.m. - cyt ise, pluie d'or. terme twh. ; cylisus labumum. lamburnu plciun - n.m. - cytise à trois fleurs. terme tech. ; cylisus irif/orus. lamentà (se) - v.pr. jr . conj. _ se plaindre, se lamenter. lat. ; lamenlare. lament açiun - n./. - lamentation, plainte. lat. : lamentalio. lamentu - (voir; lamenlafîun). làmia - n./. - lamie (poisson), espèce de requin, appelé aussi: chien-dauphin, lat . ; lamja. (voir: pisciu-can). 172 - lan la1\.flnà - v.a. 1 r . conj. laminer. laj\.flnaù - n.m. laminoir . du lat. : lamina. lampa - n.f - lampe. lat. : lampas. lamp à - v.n . 1 re conj. - boire avec excès (dans le langage populaire). forme nasalisée de : laper. lamp ada - n.f - lampée. lampadatti - n.m. - lampadaire. au figuré: ün lampadafi, un gêneur. lampante - adj. - clair, lumineux, éclatant. lampaau - n.m. - pharillon. s'emploie dans l 'expression: pescd au lampafu. pêcher au lamparo. (voir: /üminà). lampist a - n.m. - lampiste. lampistaria - n./. - lampisterie. lampiun - n.m. - lampion. (voir: gol! d'a lüminaç!un). lampu - n.m. - éclair . ital. : lampo. (voir; ldussu). lamun - n.m. - cercle de fer entou-ran t la roue d'une charrette. lana - n.f - laine . lat. : lana. lanaata - n.f. - lainerie, marchan dise ct article de laine. lança - n.f - lance. lat. : lancea. lança· lancera - n.m. - clayon qu'on met dans la cuve. bonde d'un étang, d'une cuve, d'un tonneau. lançà - v.a. i r conj. - lancer, pousser en avant, projeter, émettre; élancer, donner des douleurs lancinantes . lançada ou lançà - n.f - coup de lance; élancement . lançeta - n.f - bistouri. lancia - n.f. - esquif, canot, grosse chaloupe utilisée pour remorquer les bâteaux à voiles ou pour larguer. lanç[f: - n.m. - lancier. ital. ; laf/clere. landa - n.f - caresse, chatterie. étym. probable du lat.; laudanda. fà de lande, cajôler. lanoo - n.m. - landeau. landusu. a - adj. - qui fait ou aime les caresses. (voir: landa).</Page><Page Number="173">lan - 173 - lat langhi - v. intr. 3 e conj. - languir, être affaibli, s'affaiblir . lat. ; languere. langilldessa - n,f - langueur. ital. ; languideua. lànghidu, a - adj. - languissant, mou, faible. indolent, langoureux. lat . : languidus. langhimentu - n.m. - langueur, mélancolie. (voir: langhidessa). langual -v. intr. 3" conj. - dépérir, se consumer. (voir; langhl). langur.usu, a - adj. - langoureux. lani - n.pl. - langes, couches. adj. lat. : laneus, devenu nom au moyen âge. lanterna· lanterntita - lan_ ternun - nf - lanterne. lat. ; lan/erna. lanternà _ v.o. p e eonj. _ trainer en longueur, lambiner. lantusca - lantisca et lentis– ca - nf - euphorbe. du lat. : lac/oris, plante laiteuse. (pline). lanusu. a - adj. - laineux, floconneux du lat. : lanosus. lapà - v.n. 1'" conj. - laper, boire avec cxcçs . lap àir.e - n.m. - qui lape; homme qui boit rapidement .et avec excès. lap arotu - n.m. - peti te flaque d'eau. làpida - n.f - pierre, da11e, inscrip– tion. du lat . : lapis, picftc. lapidà - v.a. ire collj. - lapider. lat . : lapid(lre. lapidaçiun - n. f - lapidation. lat . : lapidatio . lapidar.i - adj. - lapidaire . lapin - n.m. - lapin; muflier jaune. terme tech. : antirrhinum latifo/ium. laplnea.a - n. f - oapicr, cage à lapillli. làpura - n.f - grande bardane. lat. : lappa. lardà - v.o. ir. conj. - garnir de lard, larder. lardu - il.m. - lard. lardun - n.m. - lardon. lardusu, a - adj. - très gras. larga (a ra) - loc. adv. - loin de. largà - v.o. i r. eonj. - t!largir, déployer, larguer. largà ë vëre. larguer les voiles . on dit aussi; slargà. ital. : slargare. largamente - adv. - largement, avec largesse. larghessa - n.f - largeur, largesse, libéralité. largu - n.m. - le large. ex . ." pigllà u largu. prendre le large. largu, a - adj. - large, espacé; généreux, libéral. lat. : largus. dicton." largu â farillo e strentu au brenu. trad. littéral. généreux pour la farine, avare pour le son. lasagna - il.f - lasagne, nouille pla te, sorte de pâtes alimentaires . ital. : lasagna . se n'amlà üii brodu de lasagne. (( boire du petit lait }) « ne se sentir plus de joie )). a. louis notari : büfüghe mullegasche 1" partie, vii. a vurpe e u crovu. lasagnaù - n.m. - rouleau pour faire les lasagnes, et en général rouleau servant à étendre la pâte. on dit aussi: canelu d 'a pasta. lascià - v.a . 1 re conj. - laisser, abandonner. du lat. : luxare, relaxare. làsciame-st a (cln de) - loc. assoiffé de il'anquillité, rempli de lassitude. làscit a - ni ou m. lascitu '-''''- ital. ; /àscit(), lassu - n.m. - nœud coulant, lacet, lacs (de chasseur) co11et, filet , lasso. lat. ; laqueus. lassu, a - adj. - las, fatigué. làstlca (guma) - n.f - caoutchouc. (voir: guma). lastra - n.f - plaque. ital. ; lastra. latin, a - n. et adj. latin: qui appartient aux latins. latinus, a, um. latinismu - n.m. - latinisme. latinista - n.m. - latiniste. latlnità - ni - latinité. lat. : latini/as. latlnizà - v.o. 1 ' · conj. - latiniser.</Page><Page Number="174">lat 174 - leg latitodine - n./. - latitude. lai. : latitudo. latrina - n./. - cabinet, lieull d'aisances, latrine. lat. : lafr/na. làuda - n.! - :ëiqge, louange. lat. : faus, faudls. camà ë laude. chanter les louanges. laudà -v.a. 1'· conj.-louer, vanter, estimer, prôdcr. lat . : laudare. dicton: laud'a mà e stafe 'n terra . loue la mer et tiens-toi à terre. là ur.ea - n.! - doctorat. lat. : faurea. laulteà - v.a. l ' · con}. - recevoir ou acquérir je grade de docteur. ital. : laurcare, [aurcarsf. làua.u - n,m. - laurier-cerise. lat . : lauru. (voir: abaghè). làusa - ni - dalle, ardoise, pierre plate. peillois: lousa. emprunté au provençal. (voir: r:iapa). laussà, laussegià et laussezà - v. impers. t" con}. - faire des éclairs. du grec : lamphô. futur de : lampô, briller, retentir avec tclat 1 résonner. provb.: clil me signu, du làu:uo. plus e me signe, plus les tclairs redoublent. làussu - n.m. - &amp;lair. ital. : lampo. lava -n.f - lave. lat. ; lava. lava - v.a. l u conj. - laver. lat. ; lavare. la v ada - n.f - lavage. ital. : lavata. lavage - n.m. - lavage. (eri de lavage. huile résiduelle. lava-man - n.m. - lavabo, lave– mains. ital. : lavamani. (voir; pila, évier). la v amentu - n.m. - lavement. lavandiera - n.f - blanchisseuse, lavandière. ital. ; {avandaia. (voir: bügà). lava-piat! - n.m. - plongeur (terme péjoratü). ital. : la vapiœti. lavassà _ v.a. i·e conj. rendre aqueux. lavassàu, à - a4j. - aqueux, en parlant d'une sauce délayée, trop délay6e, etc ... suif. péjoratif: ass. ital. : brodoso. lavativu - n.m. - vaurien. au fig. : piglià ün klyativu. prendre un bouillon en affaires. lavaoa-a - n.f - eau de lavage, lavure; eau de rinçage de la futaille. lavaüfa de bute. lavure de futaille. lavina - n.! - eboulement. du lat. : labl, glisser, couler, s'affaisser, tomber. (voir : sbùira). lavua.à - v.o. 1'" conj. - labourer, piocher, bêcher. du lat. : laborore. lavossu - n.m. - brouet. lazaa.etu - n.m. - lazaret. lazaa-in - n. propre. - lazare. leale - adj. - franc, loyal du lat. : {egalh, ronronne à la loi. lealmente - adv. - loyalement. lealtà - n.f - loyauté. leamà - n.m. - lieu où l'on entasse je fumier. ital. : jetamoio. leamà - v.o. 1'" conj. - fumer (le terrain). epandre l'engrais. leame - n.m. - engrais,· curnier. ital. ; jerome. lebeciada - n.! - coup de vent de : {eheciu. lebeciu - n.m. - vent du sud-ouest. ital. : libeccio. lecà et lechezà - v.o. i · e conj. - """., leca-co - n.m. - flatteur, lèche– bottes. lecada - n.f - action de lécher. leca-piatl -n.m. - lèche-plat, pique assiette. (voir: sctua-plati). leçiun - n.f - leçon. lat. : lectio, de : legere, lire. lecu, a - adj. - gourmand, friand. lecunawa - friandise, gourmandise de : lecà, lécher. lega - n.f - lieue. aujourd'hui distance de 4 km; ancien– nement 4 km 444; lieue de poste 3 km. lieue marine: 5 km 500.</Page><Page Number="175">leg - i1s -les legaçlun - n.f. - légation. legale - adj. - légal. lat. : legaiis. legalisa - v.a. l '· coli). - légaliser. legalisaçiun - n.f - légalisation. legalità - n.f - légalité. legalmente - adl'. - légalement. legataa.i - n.m. - légataire. legatu - n.m. - légat. legato - n.m. - légateur. (voir : fastlta, legs). lege - n.f. - loi. lat. : lu. legenda - n.f - légende. du lat. : legere, lire. legendar.i - adj. - légendaire. legislaçiun - nf - législation. du lat. : lex, loi. leglslativu, a - adj. - ugilatif. legislato - n.m. - législateur. lat. : legblator. legislatoita - n.f - législature. legist a - n,m. - légiste. legitima - ni - part reconnue par la loi aux héri tiers . ital. : /egittima, sous-enl. : parte. legitimà - 1'.0. 1'" con}. - ugitimcr. legitimamente - adl'. - ugit i-mement. legitimit à - il.f. - légitimité. legitlmu. a - adj. - légi time. legiun - ni - légion. lai. : fegw, corps de dix cohortes. leglunaiu - n.m. - légionnaire. lai. : lgwliqf;us. legol\fe - n.m. - légume. lat. : œgl4men. ltlua-a - n./. - lierre. lat. : hdero. lença - n./. - ligne pour pk.ner. lat. : unea, ligne de pecheur. lençua-assu - n.m. - grande pi de drap ou bâche qu'on met sous les oliviers avant de gauler les olives ou bien dont on se sert pour transporter du foin, de l 'herbe, etc ... (voir: tendd). ûndena - n.f. - lente. lai . vulg. : jens, ace : lellditem. ilal. : jendine. scilbsa u piighegliu per gh lewj a lindena. trad. litt. d &amp;:rase un pou pour en sortir la lente. sc dit de quelqu ' un qui pousse l'avarice à l'extrtme. avare comme un pou. lendenl - 11.0. 3- co'1f. - se leddenl l'. pro - diluer, s'affaiblir. lenga - n.f. - langue. lai. : lingua. lenga de can - n.m. - plantin d 'eau. lengaglu - n.m. - langage. ita l. : iinguogglq. lengassa - n.f. - mauvaise langue. ital. : linguoccla. lngassà _ l'.n. l " co'1f. - jaser, jacasser. lenghe de passerun - n./pl. - qualité de pâtes alimentaires pour le potage. lenghista - n.m. - linguiste. lenghïstica - n./ - linguistique. lengusta ct ungusta - nf - langouste. i tal. : locufta. lengusi1era ct llngustiera - n./. - nasse à langoustes. lengusu, a - adj. - bavard, hâbleur. lat. : iinguojus. ital. : linguacciuta. lenificà - 1'.0. 1" co'1f. - unifier, oindre. lat . : linire. lenlmentu - n.m. - liniment. lent amente - adl' . - lentement, doucement. lat. : inte. lentiglia - n.f. - lentille. lat. : lntjcufa. lentu, :1 - adj. - lent, sans i!ocrgie. lat. : lentuf. lentusca - n./ - euphorbe dans ses diffl!rentes varil!tés. leqpardu - n.m. - uopard. lat. : leopardus. lepre - nf - lèpre. lat. : lepro. leprusu. :1 - adj. - uprcux. la t. : leprosus. lernia ou pisqu - mera - n.f - mérou (poisson) . lesca - n./ - tranche do pain, tar– tine, mouilllette. a. rr. : uclle, lichette tranche mioœ.</Page><Page Number="176">les - 176 -llç lescla - ni - lessive, eau de lessive. (voir: bügà, lessive). lat. : lexîvium. lese - v.a. 2" conj. - lire. lat. : legere. lesin - n.f - ligne d'amarrage faite avec deux: fils de caret très fins et entre– lacés. fr. : lesill ou !ezjn. u ' slna - n. f - alène. ital. : lesina. lesiun - nf - lésion. lat. : {ae·io. lestamente - adv. - promptement, à la hâte. ital. : les/amen/e. lestfssa - n.! - promptitude. ital. : les/eua. lestu. a - adj. - leste, prompt, rapide, dégourdi. ital. : /esto. letànie - (voir: litanie). letargia - nf - léthargie. letàrgicu, a - adj. - léthargique. ltttra - n.f - lettre. lat. : liuera. lt'tràu, à - adj. - lettré. letu - n.m. - lit. lat. : lectum. letù - n.m. - lecteur. lat. : {ectqr. letotta - nf - lecture. lat. : lectura. leva - nf - conscription, levée. ital. : le va. lev a - nf - levier. ital: leva. levà - v.a. 1'· conj. - lever, enlever, soulever. lat. : levare. lev ada - n.f - levée. ital. : leva/a. lev ante - n.m. - levant. vent d'est. levant ada - n.f - coup de vent d'est. levita - n.m. - lévite. ministre du temple de jérusalem. lat. : levi/a. levit a - n.f - reding01ie. de : funlca lerifica, robe que portaient les lévites. levre - n.f - lièvre. lat. : fepus, oris. liassa - n.f - liasse. lmerà - v .a. 1'" conj. - délivrer, libérer, affranchir. lat. : liberare. liberaçiun - /if - délivrance, libération. lat. : /ibera/io. liberalamente - adv. - libéra– lement, généreusement, abondamment. lat. : iiberaliter. liberale - adj. - libéral. lat. : /iberalis. liberalismu - n.m. - libéralisme. liberaut à - /if - libéralité, lar– gesse, générosité. lat. : liberalitas. lmeramente - adv. - librement. lat. : libere. liberatù - n.f. - libérateur; sauveur. lat. : liberator. libertà - n.f - liberté. lat. : libertas. libertin, a - adj. - libertin, volage. libertinage - n.m. - libertinage. llbeu, a - adj. - libre. lat. : liber. libidinusu, a - adj. licencieux, débauché, dépravé. lat. : fibldinosu s. libra - nf - livre (mesure de poids). librai - n.m. - libraire. librarta - nf - librairie. libru - n.m. - livre. lat. : librum. ex. : parla cuma 'n fibru strassàu. parler d'une manière décousue. licença - ni - pennission, liberté, licence. lat. : {jun/ia. licençià - 'i.a. 1" conj. - renvoyer, congédier, licencier. ital. : iicenziare. licençiusamente - adv. - d'une manière licencieuse. lat. : licentiose. licençiusu, a - adj. - licencieux. déréglé. lat. : licentiosus. uç.u et liç.t - n.m. - lyçée. lat. : lycaeus. grec : /ukeion.</Page><Page Number="177">llg liga - n.f - ligue, association. du lat. : ligare, lier. ligà - v.a. l'" conj. - lier, attacher, nouer. lat. : ligare. llgaboscu - n.m. - chèvrefeuille. tech.: lonicera implexa. ligatûra - ni - ligature, reliure. ligna - n.f - ligne. lat. : /inea. (voir: riga). lignlta - nf - lignite ; escargot. du lat. : lignum, bois. liguran - n,m. - homard. ment. liguban. niç. : figuban. term. lech. : homarus vulgarls. liguneta et llgureta nf– luette. (voir: iiuneta). liguau, a - n. et adj. - de ligurie, ligure. on dit aussi: ligüru. llgotua - n.pr.fém. - ligurie. lat. : /iguria. lll..à - n.m. - lilas. term. tech. : syringo vulgoris. lima - ni - lime. lat. : lima, lime, râpe. limà - v.a. i,e conj. - limer, polir, frotter. lat. : iimare. limaça - nf - limace; escargot. du lat. : lima:.:. lat. pop. : limacea. limaçun - n.m. - limaçon, petit escargot. limaora - n.f - limaille, limure. lat. : lima/ara. limbu - n.m. - limbe. limbes. lat. : !imbus. limet a - n.m. - citron doux (fruit et arbre). en fr. lime, limette, dérivé du pro– vençal: limo. ment. lfimia. cf. al. dauz.at. limlt a - n.f - limite, borne. lat. : limes. (voir: demi/a). limità - p.a. ir conj. - délimiter, borner. lat. : limitare. limitaçwn - ni - délimitation, bornage. lat. : limita/io. 177 - llq limqsina - n.f - aumône. lat. : eleemosyna. limpidità - ni - clarté, limpidité. lat. : limpidi/as. ltmpidu. a - adj. - clair, limpide, pur. lat. : timpidus. limun - n.m. - citron. ital. : limone. lat. : citras. ard.be: leimoun. limun - n.m. - brancard. cavala d'a limun ou limanè, cheval placé dans les brancarts. du lat. : limen, perche mise en travers. esp. : teme, gouvernail. limunada -ni - limonade, citron– nade. limunadiè - /1.11/. - limonadier. limuna1re - n.m. - cueilleur de citrons. limunè - n.m. - citronnier. ital: limone (albero). llmunitta - n.f - verveine, citron– nelle. terme tech.: verbena triphylfa. (voir: erba luisa). li1'dusiniè - n.li/. - aumônier, dis– tributeur officiel d'aumônes. lin - n.m. - lin. lat. : /inam. llnce - n.f - lynx. lat. : lynx. linçc:e - n.m. - drap de lit, linceul lat. : iinteam, tinteelam. linçœ:a.a - n.f. - noisette. lat. : nacefla. linçurè - n.m. - noisetier. lineaa.i - adj. - linéaire. lat. : iinearù. linfàticu - adj. - lymphatique. lat. : lympharicus. linge - n.m. - linge. du lat. : lillleum. lingè, lingèra - adj. - léger. lat. : levis. lingeramente - adv. - légèrement. lingiarda - n.f - lingerie. lingie:a.a - ni - lingère. liqefà - v.a. 1 re conj. - fondre, liquéfier. lat. : liqaefacere.</Page><Page Number="178"></Page><Page Number="179"></Page><Page Number="180">lug lùgaa.u - n.m. - tarin. terme loch. ; fn"ngilla spinus. tym. probablement de la transror– mation du mot latin : gturulus, qui ga– zouille, babillard, en : lugarus. lochet a - n.f - lueue. (voir: iiguneta, figurera, liuneta. de: ugheta, petit raisin). logllencu. a - adj. - et n. du mois de juillet. chasselas. liigllenca 0 üga primairugia, raisin de juillet, chasselas. loguu - n.m. - juillet. lat. : julius. les mongasques disent presque exclu– sivement : mose d'a madolctul pour le mois de juillet. (voir: mese d'a madajena). loje - v.n. 2- conj. - luire. lat . : luure. loje - n.f - lumière. lat. : lux. l iai. : luce. lojente - adj. - lui sant. lojtn.a - n.f - meurtrière. lojerna - ni - ver luisant. lojernà - n.m. - lucarne, lucernaire. lojernet a - ni - luciole. ital: lùccîo!a, te rme te:h. : lucio/a lusitanien. loliencu •• - a4j. - rela tif au mois de juillet. (voir: fuglientu). lome - n.m. - lumre, clarté. lomegusu - adj. - poisseux. lomera - n.f. - lampe. lüminà - .n. 1" con}. - pêcher la nuit aux flambeaux. ex.: andà a /l}mina. aller pêcher au flambeau. lümin ou lominun - n.m. - lumi– gnon, bout de chandelle. lüminusu, a - ad}. - lumineux, rayonnant. 180 - luz lona - n./. - lune. lai. : luna. lonaiu - adj. - lunaire. lonàticu, a - ad}. - lunatique. londeman - if.m. - lendemain. lonesdi - if.m. - lundi . ital. : funcdi. lat. : dies luna. lontta - ni - lunette. lüpega e t l"ùpia - n.f. - excrois– sance de chair, loupe, tumeur. niç. : lupia. lorgna - ni - jérémi ades, rengai– " ". lorgà - v.n. l' · conj. - biler des rengaines. lorgnada - concert de « /urgm il. voir ce moi . lossu - n.m. - luxe. lat. : fuxus, luxe, profusion, splen-deur. lossoria - n.f. - luxure. lat. : fuxuria. lossoriusamente - adv. - avec exces, sans retenue. lat. : /uxurio:re. lostrà _ v.a. l '· eonj. - lustrer. lat. : lustrore. lostrin - n.m. - qui frotte, d6crot– leur. losrrina - n.f. - lustrine (étoffe). lostru - n.m. el adj. - luslre. lat. : /uslrum. erse /üstru. etre émb::bé. lota - ni - lutte. lat. : /ueta. lotà - v.n. l'e conf. - lutter. lat. : /uct(jrj. ltlzerna - n-/. - luzerne. prov.: /uq rno. niç. : luurrta.</Page><Page Number="181">m m - n.m. - quatorzime lettre de rai– phabet. ma - conj. - mais. ital. : ma. mà - n.m. - mal. lat. : ma/um. mà pour mar, marina - n.f - mer. ex. : laud'a mà e jfale 'n terra. uu. : loue la mer et tiens-toi ilto tern, càu de mà (raz de marie), coup de mer. maca - n. f - tâche, meurtrissure. du jat. : macula. (voir: macaüra). macà - v.n. 1 rt con}. _ meurtrir, tâcher, marquer. du lat. : maculare. ital . : ammaccare. màcabru, a - adj. - macabre. macacu, ft - n. et adj. - macaque, homme très laid, diffonne. t:.tym. nom d'un groupe de singes comprenant plusieurs espèces dont les principales 'sont les sui vantes: macacus libelqniu, macaclu sinlclu, macaclu fusca– tus. en l'on. : macaco. macadan - n.m. - macadam. macrun - n.m. - macaron, maca-rom. ital. ; maccherone. macarunada - n.f - macaronœ. maca. ronlcu, il - adj. - macaro– nique. macaora - n. f - tâche, meurtrissure, ecchymose (d'un fruit). maçerà - v.tr. 1" con}. - macérer. lat. ; macerare. maçeraçiun - n. f - macération, infusion à froîd, mortification. maetœ'rà pour bagoedl - vo ir ce mot. macada - n. f - sauce à base de machëtu. voir ce mol. machlttu - n.m. - crème d'anchois, pâ te d'anchois salés et macérés. t:.tym. : peuttre du grec: magi.r, magidos, pâte, ou de mag1rjq toute subs– tance pâteuse en général: marc, lie. vint.: machefu. gén. : macchetto, entassé. màchina - n. f - machine. grec : mikhanl. maoota - n. f - chouette nyetale. (voir: 1iliciura). macieta grosso, grande cigale (de mer). tech. : cyl/arides latus. madota pidunll, petite cigale (de mer). tech. : scylfarus arcfus. maçun - n.m. - maçon. francq. : makon. préparer j'argile pour la construction des parois. ali. : ang! . : machtn. fo make. maçunà - v.a. 1'- conj. - maçonner. maçunarta - n.f - maçonnerie. mà d'a crava ou simplement : « a craa » - n.m. - trouble gastrique. ex. : nun büve d'alga sciü t flgne che fe dà a cral'o. ne bois pas d'eau sur les fiaues car tu pourrais avoir des troubles d 'estomac. mà d'a lerra - il.m. - mal caduc, épilepsie. madama - iii - madame. mà d'e nœve lune - n.m. grossesse. mà de a. ' lnfernu - il.m. - zona. mà de san giolian - il.m. - inflammation des paupières; rorme d'ophtalmie. madona - il.f - madone. ital. : madonllo. maoona (üga da) - n.f - variété de raîsin blanc à gros grains. madraga - il.[ - madrague. madreperla - il . f - nacre. ita l. : madreperla. madumaljela - n. f - mademoiselle mà d'u miserere - (voir: miurertl). maestà - n.f - majesté. lat. : molestas.</Page><Page Number="182">mae - 182 -mag maestusamente - ad ... - avoc majesté. maestusu, a - adj. - majestueux. magaguà - il.f - coup de houe. magaguà - v.a. 1'· conj. - travailler la terre avec la houe, bêcher. magaguu - n.m. - bêche, houe à dents, croc. provo : magài. niç. : magàu, magài. vint. : magagliu. vieux fr. : malg/e. magagliun - n.m. - serpette, serfouette, doloire de maçon. magagna - n.f - défaut, infirmité. ital. : magagna, probablement du latin: m. magarra - inter}., conjonction, ad ... - plût à dieu; et même; de même que, ainsi que; peut-!tre, aussi. ital. : magtui, prov. : macari. niç. : magara. lat. : utinam. magasin - n.m. - magasin. ital. : magoulno. de l'arabe:« makhtiz{n». dépôt, bureau. magasinage - n.m. - magasinage. magaslnè - n.m. - magasinier. mage - adj. - pl.: magi: (voir: abate mage: giiige mage, rel magi). magencu. a - ad). - qui appartient au mois de mai. magi - adj. pl . .- de : mage (voir supra) et n. - mages. lat. : magus. du persan : mag. grec : magos. / re magi. les rois mages. magia - n.! - magic. mà-giancu - n.m. - panaris (mal blanc). magicamente - ad". - d'une façon magique. màgicu, a - adj. - magique. magister! - n.m. - magistère. lat. : maglslerlum. magistrale - adl. - magistral. lat. : magistralis. magistralmente ou magistra– lamente - ad". - magistralement. magistratu - n.m. - magistrat. magistratora - n.! - magis– trature. magiu - n.m. - mai (mois de). ital. : maggio. prov. : moi. niç. : md/. lat. : mqjus. magiu - (cvtelu de) - n.m. glateul des champs. tech. : gladio/us segelum. (voir: cule/elf). magiù, ra - adj. - majeur. lat. : mqjor. hist. :: a maglù, pour: a maglura, porte principale de la forteresse de monaco au sommet de la rampe major actuelle. magiurança et magiurità - n./. - majorité. magiustra - n./. - grosse fraise des bois. prov.: maioussa, amausse. ment.: màussa. peillois: m ; usm. magit)scolu, a - adj. - majuscule. màglla - n./. maille, tricot, chandail. ital. : magfia. prov.: malo. du jat. : macula. pral'. : n"a"è nin sou ni maglw. n'avoir ni sou ni maille. ici, le mot: maille, signifie: petite monnaie ancienne do métal. lat. : melallw martela. a. dauzat, dictionnaire étymologique. magliœ - n.m. - bouture à crossette, marcotte. ital. : magliuolo. prov.: maiofo. du lat. : malleolus. (voir: cahüssu). magnan -n.m. - au plur.: magnaj – ver à soie. prov.: magnan. niç. : magnen. ment.: magnan. yint. : magnan. magnanarua - n.! - magnanerie. magnanlmamente - ad". - avec grandeur d'âme. magnanimità - n./. - magnani– mité, grandeur d'âme. lat. : mag1ulnimilllj. magnànlmu, a - adj. - magnanimo, noble, généreu}[. lai. : magnanimus.</Page><Page Number="183">mag 183 - mal magta - il,f. - magnésie. lat. : mogsia. grec: : magnlsla. province maritime de la thessalie. pour les latins: loph ntilg1lu, ou simplement: magnes, aimant, pierre d 'ai– mant, ainsi dtnomm6c do la c:ontr6e où on la trouvait. (voir: ca/amlra). magnrncu, a - adj. - ma",tique. magnetisà - 'l,a. l '· con). - magn6-tiser. magnetlsmu - n.m. - magnétisme. magniflea _ n.m. - altération du latin: magnificat. employe rami1irement dans l'expres– sion: «cantà u magnifiea », dire son fait à quelqu'un. on dit aussi dans le mc sens: cantà lf litanie. magnificà - v.a. l'· co"'. - exalter, magnifier, van ter. du lat. : magnum t/fictre. magnlflcamente - ad .... - gran– dement, magnifiquement, avec pompe. lat. : magnifice. magnificença - n.f - magni– ficenœ. splendeur, somptuosil. lat. : magnifialt/ia. magnlncu, • - adj. - magnifiq ue, gloric\u, merveilleux. lat, : magnifieuj. mag nin - n,m. chaudronnier, étameur. prov.: magll/n. nil;. : magnin. ment.: mognin. vint.: magnln. gn. : magnln. du lat. : mat/ua/il operator. ael'q de mâe cuma (in magn;n. il avait des mains noires comme un tameur. a roca d'u magn;n. litt. le rocher de l'lameu r. localit situ6e au-dessus des révoires. magnolia - n.f - fleur du magnolier. magnulœ - n.m. magnolier (arbre). magramente - ad. - avec parci– monie. magru - or. et n. 3· con). - maigrir. du lat. : maurau. magru, • - a4j. - maigre. lat. : macer, mocta, macrum. magro - n.f - maip-eur. magrulun et - magrulin olm. de: magru. magu - n.m. - magicien, sorcier, ogre. u magu d'é rte teste. l'oarc à sept "" du lat. : 1i'i4luj (voir: mage). magun - chagrin, angoisse. du lat. : mtutum de : mœtau, charger, accabler, et de l'allemand : magen, estomac. o. vocabolario etimologico della ungua italiana. ottorino pianigiani. vol. m.z. milano, casa ed. sonzogno. mai-clû - ad'.'. - jamais. de l'ital. : mai più. maijè - n.m. - gros mur à sec. lat. et ital.: maurw. o. pianigiani lac. cit. ut supra. vieux franç.: maisure, malserl. (voir: barg;aca;re) . mainà - v.a. l ' · conj. - larguer les voiles, enlever les amarres. (voir: issd a banda). mairastra - n.f - marâtre. mà.ire - n.[ - mère. lat. : matlr. m.aire d 'j tron e d'! làussi - n.f - clocharde, femme malpropre. (voir: barba baragnèu). maire-gran ou mai-gran - n.[ - grand-mm. maire-gran-ava ou mai-gran– av a - n.f - aieule. mairenà - v.a. l '· conj. - servir de mamllne. mairenage - n.m. - qualit, rela– tions, fonctions de marraine. mairina - nj. - marraine. mais1'ru - n.m. - maitre d'6001e, professeur ou chef de musique. ital. : maestra. lat. : magister. (voir: mestre). maistru, a - adj. - maitre, maltresse. müraglia nujistra. mur maltre. majlnà - .a . 1'" co'li. - moudre. lat. : mat/nan !. ital. : macinare. majina-caft - n.m. - moulin à caf. mala - n.f. - malle. mala - n.pr.f - (a). la mala, petite baie entre le cap d'ail et la barre des pissareues, à l'est de monaco.</Page><Page Number="184">mal - 184-man malad1!:tu. a - n. et adj. - maudit. lat. : maledictus. malagà - n.pr.m. - vin et raisin de malaga. malan ou malanu n.m.- malheur, infirmité. disgrâce, déveine. ital. : matonno. du lat. : ma/um. malandran et malandrin n.m. - malandrin. hal. : molandrino. malària - n.f - fièvre: paludéenne, malaria. i lal. : ma/aria. malediçiun ou marediçiun nf - malédiction. lat. : maledictio. malerusamente - ad. - malheu– reusement. malerusu, a - adj. - malheureux. malgradu et margradu - odv. - malgrt. malignità - n.f malignité, méchanceté. lat. : malignit(l. malignu ou marlgnu, a - adj. - malin, malveillant. lat. : malignus. malingru, a - adj. - malingre. composé de mill et de l'ane. fr : haingre, décharné. malt a - n.pr.f - malte (ile de). malunà - subs. masc. - chemin pavé. malura - n.f - perte, ru ine. ital. : molora. du lat. : ma/a hora. andà ün ma!ùra. faire faillite, tomber en ruine . mamâ - n./ - maman. mamaltlcu - n. et adj. - mameluk. de l'arabe: mamlouk, esclave. mambrussa - n.[ - arbouse. tech.: arbutus unedo. mamela - n.[ - mamelle. lat. : mamilla, dim. de: mamma, sein, tette. mamîferu, a - n. et adj. - mammi– fère. man - n.[ - main. lat. : manus. man drita. main droite. man seneca. main gauche. dict. : cu à man nun aspére u liindeman. il faut profiter de la bonne passe. (carpe diem). mana - n.[ - manne. mot hébreull qui signifie: don. manà - n./ - poignée de la main; poignée, pet ite quantité. ital. : manàta. mancà - v.n. 1" conj. - manquer. ital. : manrare. du lat . : mancus, privé de. mancamentu - n:m. - faute, transgression. mancança - n./ - manque, faute. ital. : tltancam:a. mancança de cavafj i as; irolun. litt. : fauie de chevaux, les ânes trottent. equiv. fr. : faute de grives on mange des merles. mancia - n.[ - pourboire. ital. : manda. (voir: bona-man). manoa - n./ - tuyau d'arrosage; manche (jeu). ex. : ai gagnàu a prima manda. tu as gagné la première manche. mancin, a - adj. subs. - gaucher. (voir: senechè). irai. : mancino . manciun - n.m. et adj. - manchot; manchon; raccord; maladroit. manciunà - v.a. p . conj. - placer un raccord. mancu - adv. - pas même et même p. ital. : manro. (voir: au mancu). mandà _ v.a . l '· ronj. - envoyer, expédier. mander. ital. : mandare. mandamentu - n.m. - mandement. mandarlna ou mandurina - n.[ - mandarine. mandarlnt - n.m. - mandarinier mandatari - n .m. - mandataire. mandàtu - n.m. - charge, commis-sion, mandat. lat. : mandatum. mandià - v.a. 1 '" conj. - mendier. lat. : mendirare . mandian, a - n. et adj. - mendiant, vaurien, voyou.</Page><Page Number="185">man - 185 - man mandianà et mandianaglia - n.f - groupe de vauriens, acte, coup de vaurien. mandigllà - n./. - contenance d'uo mouchoir, d'un foulard. mandiguu - n.m. - mouchoir, ranehon, foulard. de j'arabe: mat/dil. màndria - n.! - troupeau, haras. ital. : mandra. lat. : mat/dra. (voir: strupa). mandulina - ni - mandoline. ital. : mqlldojùuj. mandulinaire - n.m. - joueur de mandoline. mandulinata - ni - concert de mandolines. mandulinist a - n.m. - joueur de mandoline. plus usité que: mandu– lifwire). (voir plus haut). mànega - nf. - manche de veste. ital. : maniea. lat. : manieu, dér. de : manus, main. mànega - n.f - troupe, bande. una mànega de pc/andrai, une bande de vauriens. mànegu - n.m. - manche. it al. : manieo. manegurdu - n.m. vaurien. ital. : manigoldo. (voir: manigurdu). gredin, manera - n.f - manière, façon, procédé. maneta - n.f - manette, poignoo avec laquelle on saisit un objet. au pluriel: menottes. du lat. : manus. manet à - v.a. " . conj. - mettre les menottes. manezà - l'.a. " . conj. - manier, employer. qü maneza ier:heza. littéral.: celui qui man ie lèche; vraisemblablement celui qui manie les casseroles lèche ce qui reste dedans. s'emploie généralement au sujet de personnes qui manient des fonds el .. puisent dans la caisse. ce proverbe peut avoir comme équivalent français: qui est près du feu se chauffe. ital. : maneggiare. mangià - l'.a. 'u conj. - manger. lat. : manducare. mangiabile - adj. - q'on peut manger. mangiada - n.f - mangeaille. ital: mangiata. mangiàire - n.m. - mangeur. mangiarïa - nf - mangerie. lurarfa, mangiaria. loterie, tromperie. man glun - n.m. - gros mangeur, goinfre. ital: mangione. manglüçà ou manglücà - v.a. l ' · conj. - mangeoter. ital: mangiucchlare. mania - n./. - manie. grec : mania. maniacu, a - n. et adj. - maniaque. maniciàu - n.m. - mar&amp;:hal-ferrant. ital: numisca/co . prov.: manüciao. francq. : marhskalk, valet qui soigne les chevaul[. manicoml -n.m. - hospice d'aliénés . grec: mania koinos. ital . : manicomio. manleràu - n. et adj. - maniéré. (voir: manera). manifestà - l'.a. l,e conj. - publier, proclamer, manifester. lat. : manifestare. manifest açiun - n./. - mani· festation, proclamation. lat. : manifestio. manifestu - n.m. - manifesll; déclaration, avis. manigança - n.f - manigance. maniglia - n.f - poignoo, manille, manette. manille, jeu de cartes. manigurdu et manegurdu - n.m. - fripon, vaurien, coquin. on appelait: manigurdu, celui des bourreaux de la procession du yendredi– saint qui fait le geste de gifler le christ. ital. : manigoldo. dérivé peut-être du latin: manus, main, ct de gurda, grossière. manipülà - v.f ) ' . con}. - mani– puler, tripoter. manipülaçiun - nf - manipu– lat ion. manipülatù - n.m. - manipulateur. manlpülu - n.m. - manipule. lat. : manipu/iu.</Page><Page Number="186">man manivela - n.[. - manivelle. manœvra - n.m. - homme de peino, manœuvre. du lat. : manus et operator. ital. : rnanova/e. manœvra - n.f. - manœuvre. mansoetu, a - adj. - doux, paisible. lat. : malljuetus. mansoetodine - n.f - douceur, mansuétude. lat. : maflsueludo. mantegne - v.o. et n. 2 cqfij. - maintenir, nourrir. mantegnimentu - n.m. - main– tien, conservation, entretien. màntegu - n.m. - soufflet de forge. ital. : man/iee. lat. : mant/ca, besace, bissac. man1'eliitu - n.m. - mantelet, camail. mantelina - n.f - mantelet. mantèlu - n.m. - manteau. lat. : rnantellum. mantiglia - n.f - mantille. esp. : mantil/a. manofla - n.f - manchon, moufle. croisement de manica et du bas lat. : muffula. manof atora - n.f - manufacture. manof atorà - v.a. 1'" con). - manufacturer. manoscritu - n. et adj. - manus– crit. lat. : manus et scriptuj. manotençiun - n.f manu· lenlion. du lat. : i1iq1ius et tenere. manotergu - n.m. - manuterge. du lat. : manu tergere. manovrà _ v.a. 1 re conj. _ manœu– vrer; faire des manœuvres. manza - n.f - génisse. manzu - n.m. - bouvillon. ital. : manuj. peiijois; manzu. ment.: manzu. mapa - n.f - glane de fruit. una mapa de sorbe. une glane de sorbes. map amundu - n.m. - mappemonde. maqignun - n.m. - maquignon. 186 - mar mar - n.f - forme tronquoo de marirta, mer. lat. : mare. ex. : a mar d'eza. la mer d'eze. maradt et maladt - v.a. 3· conj. - maudire. du lat. : ma/edicere. maradressa - n.f - maladresse. marafatan ou marfatan n.m. - malfaiteur. peillois.: mau/atan. maramà u - n.m. - croquemitaine. prov.: marmau. (voir: babau, barrabau). marandàu, à - adj. - délabré, en mauvais état. i tal. : mafandato. marasma - n.m. - marasme. grec : marasmos, affaissement, apa-thie profonde. maravtglia - n.f - merveille. ital. : nuuaviglw. du lat. : mirabilia, choses admirables. maraviglia - n.f - anomalie de certains fruits, surtout chez les citrons limettes. maravigllà (se) - v.pr. l'· conj. - s'étonner. maravigliusu, a - adj. - mer– veilleux. maravigliusamente - adv. merveilleusement. marca - n.f - marque, signe. marcà - va. ire conj. - marquer. d'origine germanique: merken. marcançta - n.f - marchandise. on dit aussi: mareiandisa. marcante - n.m. - marchand, commerçant. ital. : mercante. lat. : mercator. marcante ambûlante - n.m. - colporteur. marcau - n.m. - marché. ital. : mercau/. du lat. : mercatura de: merees. marchisatu - n.m. - marquisat. marcillse - n.m. marquis. mar-chœ - n.m. - mal au cœur, nausée. marcia - n.f - marche, course. marcià - v.n. l'· conj. - marcher. (voir: camimi).</Page><Page Number="187">mar - 187 - mar marciandà _ v.a. _ ire con}. - marchander. ital. : mercanleggiare. lat. ; mercqi"i, importé du français. (voir: neguçi1l). mar-cuntentu - n. et adj. - mécontent. marça (a) - nf. - pus. (voir: ma/eria). marçl - v.a. et n. 3' coni - pourrir. ital: marcire. marçiale et au fim. marçiala - adj. - martial. marçu, a - adj. - pourri. marta - n.f - malie. marefici et malefiçi - n.m. - maléfice. lat. : maleficium, de: malum,facere. marengu - n.m. - dim. : marenghin. louis d'or. hist. se disait en italie de la pièce de 20 francs-lr frappée par napoléon lor peu après la bataille de marengo en 1800. on frappa ensuite des marenghin dans plusieurs autres .ëtats. marezà - v,n. ire coni - devenir amer. ital. : amareggiare. marflà (se) - v.pr " . con}. - se méfier. margarita - n.pr,f - marguerite. margarita - il.f - marguerite (fleur). margarita sarvaiga - n.! - chrysanthème de mycon. terme tech. : chrysolithenum myconis. margaritin - n.m. - esptce de tartane. margaritina - ni - pâquerette. terme tech. : be/fis persanis. margota - n.f - marcotte. mar-graçiusu. a - n. et adj. personne peu obligeante. margutà - v.a. l ' · con). - marcotter. marîa et mari -n.pr. lem. - marie. u mese de maria. le mois de marie. marlà. marià (se) - v.a. et pro 1 re co'li. - marier, se marier. lat.  mas. maris, mâle; 1tu1ritare. marjàge - n.m. - mariage. lat. : ma/r. ''7ion{um. martçia - ni - malice. lat. : ma/wa. hist. surnom de françois grimaldi dit : don mariçia qui en 1297, déguisé en moine, s'empara de la forteresse de monaco. mariçiusamente adv. - avec malice, malicieusement . lat. : malitiose. mariçiusu. a - adj. - malicieux, fourbe. lat. : malitiosus. marin, a - adj. - marin. marina - n.f - mer. lat. : mare. marlnà - n.m. - matelot, marin. marinà - v.n. ire conj. - mariner. marinada - nf - marinade. marinassa - ni - mer agitée, grosse mer. (voir; bunaua). marinconicamente - adv. - mé– lancoliquement. marincùnicu, a - adj. - mélan– colique. marincunia - n.f - mélancolie. grec; me/agko/ia, bile, humeur noire. marinverna - n.f - variété de raisin à grains clairsemés cultivé dans le midi; vin à jus clair provenant de ce raisin. vin très estimé. mariot a - n.f - petite fille vêtue sans grâce, empotée. mariota de natale - n.f.-pâtis– serie de maison en fonne de poupée qu'on offrait aux petites filles à la fête de noël. aux garçons on offrait le; ga/u. voi r ce mot. maritimu. a - ad). - maritime. marlu - n.m. - mari. lat . : mas, maris. ital. ; mari/o. mariunet a - n.f. - marionnette. marmagua - n.f. - marmaille. màrmaru - n.m. - marbre. lat. ; marrnor. marmelada - n.f - marmelade, confiture. lat. : melimefum, pomme d'une saveur douce, mlel!euse. marmita - n.f. - mannite. (voir; pigna/a). marmitun - n.m. - marmiton. marmot a - n.f - mannoue.</Page><Page Number="188">mar - 188 - mas marmunà - l'.n. l ' · con). - ron– chonner. marmurista - n.m. - marbrier. marmutà - v,tr. ' '" coni - mar– motter. marotu, a - n. et adj. - malade. du lat. : nulle op/us. déf. d'abord en mar'aptus, puis en : mar'op/us. (voir : maru/fa, maladie). marparada - nf danger, menace du danger. ital. : malaparata. lin sentendu a marparoda se n'; andau. sentant le danger, il s'est enfui. marrja merce - n.f - littéral. : mauvaise marehandise. s'emploie au figuré dans un sens péjo– ratif pour : gens de mauvais aloi, mauvaise engeance. marrlu, la - adj. - mauvais. du lat. : malus. marruna - n.f - marron (grosse châtaigne). (voir: castagna, cq stagniè) . marrunt - n.m. - marronnier. (voir: castagfl(l d'/ndio). marsala - n.pr.fém. - marsala. nom corn. yi n de marsala. marsegià - v.n. l ' · coni - produi re de fréquentes giboulées particulières au mois de mars. manu marsegia. marsegiada - nf - giboulée. marsengu, a - adj. - du mois de n. marsu - n.m. - mars (mois de). lat. : marl;us. marsu capelossu. litt. mars grand chapeau; mars chapeauté de brwne. mars est brumeux. martelà - ni - coup de marteau. martelà - v.a. 1" canj. - martel er . martelu - n.m. - marteau. lat. : mal/eus. bas lat. : mar/el/us. martina - n.f - macreuse. martingala - nf. - martingale, partie d'un harnais. de l 'arabe; al marlaga, sorte de bride. martimca - n. f - frein des voi tures à chevaux. ital. ; martinicca, sabot de (rein. martln-pescaù - n.m. - martin– pêcheur. martin-secu - n.m. - martin-sec (poire d'automne). martiri u - n.m· - martyre, màrtiru - n.m. - martyre. grec: m'jrturas, témoin, confesseur de la foi. martirulùgi - n.m. - martyro– jogue. martirizà _ v.a. 1 ro canj. _ faire subir le martyre ; martyriser. martratà - v.o. l' " canj. - maltrai– ter. martratagna - nf. - vexation, mauvais traitement. martrat amentu - n.m. - mau– vais t raitemen t. màrtura - n.f - martre. terme tech. ; mus/ela nuules. marudà - v.n. 1' canj. - marauder. marugiu - n.m. - vague, lame de fond. marutia - n.f - maladie. du grec : mafakia, faiblesse de carac– tère ; langueur du corps. (voir ; maratu) . masage - n.m. - hameau, petit hameau. ex . .' u bes/agnu è ün masage, le bestagne est un peti t hameau. du prov. : mas, ma ison de campagne. masca - n.f - sorcière. prov.; masca. n iç. : masca. ment.: masca. latin: (au moyen-âge) masca, sorcière. mascà - n.f - gihe. (voir : patun, scciafu). mascà - v.o . 1' · conj. - masquer, cacher, dissimuler ; jeter un sort, ensor– celer. de : masca: sorcière. (voir: ünmascà) . màscara - ni - masque. ital. : maschera. latin du moyen-âge; masca, sorcière. mascarà et (se) - v.o. et v.pr. 1 ri con i - barbouî11er, déguiser, se déguiser, se barbouiller, se machurcr. mascarada - nf - mascarade. ital. : mascherata. mascarin - n.m. - cheval à tache blanche sur le frontal.</Page><Page Number="189">· mas 189 - mat mascciu - n. et adj. - mâle, viril. ital. : maseh;o. lat. : nulseu/us, dim. de: nuls. mascela - n.f - joue, mâchoire. lat. : moxil/a. mascolin, a - adj. - masculin. lat. : maseulinus. massa - ni - massue. lat. : cl. dam/a. lat. vulg. : mat/ea. massa - n.f - masse, amas de choses lat. : massa - moles. (voir: mügiu, mufan). massà - ni - coup de massue. massà - v.a. 1 re con;. - assommer, tuer. hal. : ammau.are. du lat.: maelar/!. massacan - n.m. - pierre jectisse, (terme de maçonnerie), pavt. prov.: massacan. niç. : ma.isacan. ment.: massaean. esp. : malaean, mâchicoulis. massacrà - v.lr. !te eonj. - massa-crer. massacru - n.m. - massacre. massage - n.m. - massage. massiciu, a et massivu - adj. massif, solide. ital. : massiccio. màssima - adj. et subs . /ém . - le plus grand, le plus tlevé. nom féminin: maxime, règle, principe. ex. ': e massime d'a religiun. les maxi-mes de la religion. du lat . : maxima, s-ent: sen/en/w. massimin - n.pr. - maximin. màssimu - adj. masc. de : massima  le plus grand, le plus élevé. massu - n.m. - fagot, boue, paquet, trousseau. ex.'- ün massu de gines/u. une boue de genêts. fin massu de cw ve. un trous– seau de defs . mastegà - l'./r. ir. eonj. - mâcher, broye r avec les dents; triturer dans la bouche. lat. : maslicare. mastegaçiun - ni - mastication. lat. : maslicalio. mastegada - n.f - action de mâcher. mastic - mastic. grec: mastiki. lat. : masticam. masticà - v.a. 1'· conj. - mastiquer. mastra - ni - huche à pain, pétrin; table d'un dressoir. prov.: nulstro. niç. : mastra. (voir: ture/a, pétrin, tora-fermà, huche). grec: maktra. mastrugllà - v.lr. i r conj. - mâcher lentement, avec difficulté; mâ– chonner. matalassiè - (voir: matarassiè). matalassu - (voir: matarassu). matalù - n.m. - matelot. du néerl.: mattensot, compagnon de hamac (i). matalqta - ni - matelote. matana - n.[ - caprice, folie. du monég. matu. ital. : matto, fou et: mal/ana. ex ... fà a matana, faire des scènes, des caprices, trépigner. matarassiè et matalassiè - n.m. - matelassier. matarassu et matalassu - n.m. - matelas. de l'arabe: molrah, lit. ital. : moterasso. (voir: strapunta). matemàtica - n.[ - mathématique. grec: mothêsis. lat. : mothesis. matematicamente - adv. - d'une manière mathématique; mathématique– ment. matemàticu, a - adj. et sub. mathématique; mathématicien. matèria - n.f - matière, pus. lat. : maleria. materialamente - adv. - maté– riellement. materlale - n. et adj. - matériel, grossier. lat. : moterwlis. materialismu - n.m. - maté– rialisme. materialista - n. et adj. - maté– rialiste. materialltà - n.f - matérialité. 0) cr. revue " vie ct lallgagc" no 89. aoûi 19s9, ubrairie larousse - paris.</Page><Page Number="190">'{am - 190-mec materialun - n. et adj. - grossier. hal. : materla/one. ma ternamente - adv. - mater– ncu cment. lat. : nrojerne. maternltà - il.f. - maternité. lat . : nrott!rnitas, maternu, a _ adj. - maternel. lat. : nroltrnu.r. matin - n.m. el/ i m. - matin. ita l. : mal/j,w et mattiful. lat. : ma/utlnum. mater matura, la d, mafllta, l'aurore. ex. : stu malin et sta matin, ce matin. dicton; qü se leva de bon malin cu/fusee ë 1i1!ve d'u sa v ejln. litt. : qui se lve de grand matin, connait les nouveucs de son voi sin. l'homme matinal reçoit les pre.– mières nouvelles. matinà ou matinada - n.f - matinée. die! . .- a matinù i a màire d'a giurtw. le matin est le temps le plus important de la journée ouvrable. hal. : matt(flqla. matin ra _ adj. - matinal. matriça - il.! - matr ice. lat. : matrix. matricida el matriçioa - n.m. - ma lricide. lai. : malficidium et: molrfclda. matricola - n.f - matricule. lat. : ii/atricula, registre public ori– ginal. matricolà _ .a. l ' · coll}. - matri– culer. matrimàni - n.m. - mariage. lat. : matr f/'tlonium. (voir: mariàge). matrimuniale - cuq. matri-monial. matruna - n.f - matrone. lat. : matrona. matrunala - adj.f - au rnasc. matrunalc - qui convient 8\lx femmes marites, aux dames, aux matrones. ex . .- ün aria ma/runa/a. une attitude de matrone. lat. : matronalls. matu, • - n. et cuq. - fou. du grec : mata/os, soi, frivole, insensé. ital. : molto. matunarla - n.f - extravagance, folie. matüsalem - n. propre _ mathu– salem. yqliu cuma mat iijalem. vieux comme mathusalem.. matonna - n.f - matines. lai. : malutinum. maumtitu - n.pr. - mahomet. maan. a - n. et adj. _ maho– ""un. maùn - n.m. - brique, mœllon, malon. ital. : matto. prov. : ma/oun. n iç . : ma/oun. du lat. : mortarîum, mortier. maunà - v.a. l'· con}. - placer, maçonner des briques, carreler. maürà - v.a. ct n. ire conj. - mûrir. lat. : maturare. maoru, a - adj. - mûr. lat. : maturus. mausulu - n.m. - mausolée. lat. : mouso/eum. de mausol e dynaste de carie de 377 à 353 av. j.c. mazaghin pour magazin - voir ce mot. mazorka - n.f - mazurka (danse). me - pron. pers. - pro et adj. pou. - me . pro !oss. ex. : u me, le mien. adj. poss. ex . .- u me cqlf. mon chic/). lai. : me - meus, mea, meum. mea et me' - pron et adj. pou. - a mea - la mienne; i a mea _ c'est la mienne. a me' casa, ma ma ison. mecànica - n.f - mécanique. grec : mf kani. mecanicamente - adv. - mécani– quement, au point de vue mtcanique. mecànicu - n. et adj. - mécanicien, mécanique. me.canizà - v.a. 1'" coll}. - méca· mser. mecia - n.f - m«:hc de perçage, d'allumage, de cheveux; de lampe, de chandelle. du lat. : myxus, lumignon ou bec de lampe. latin vulgo : mlcca. (voir: farassufl et mucu). mecuroi et mercureoi - n.m. - mercredi. ital. : mercoledi. prov.: dlmeere. niç. : dimeere, ou: mtere. du lal: dies me,euris.</Page><Page Number="191">med medaglia - fi,f. - médaille. ital. : nredagli4. medagllàu, à - n. ct adj. - médaillé. medagliun - n.m. - médaillon. medeçina - n.f - médecine, remède, médicament. (voir: remedi) . medicà _ 1'.0. l ,e conj. - soigner, panser. lat. : med/cari. ital. : nred/care. medicale - ad). - médiçal. medicamentu - n.m. - remède, médicament. lat. : medicamentum. mediçinale - adj. - médicinal. lat. : medicinafis. mt.mcu - n.m. - médecin. lat. : medicus. dia - n.f - moyenne. ital. : media. du lat. : medius, c, um. (voir: mitan). mediaçlun - nf - médiation. lat. : n,tdlotfa. mediatrice - n. ct adj. - fém. de mediarù - médiatrice. lat. : medfatrix. mediatù - n.m. - mtdiateur. lat. : med/ator. mediùcre - ad). - médiocre. lat. : mediocris. medità _ 1'.0. l'· conj. - méditer. lat. : medltare. medit açiun - n.f - mtditation. lat. : trsedfratfo. meditativu, a - adj. - méditatif. mediterraneu, a - n. et adj. - méditerran. lat. : mediterraneumare. méditerram!en. lat. : medlterraneus. mediucrità - n.f - médiocrité. lat. : mediocrltas. meotis,", - n.f - m&amp;l.use. (voir: carnassa). megera - n.f - mégère. ital. : megera. de mégère, nom mythologique. une des erinnyes grecques ou des furies latines. megliu - n.m. - miewl, le meilleur. 191 - men megliu - adv. - mieux, plus, davan– tage, comparatif et superl. de ben, mieux, le mieux. adj.: meilleur, agréable. subst . : mieux, le miewl . lat. : melius. melassa - n.f - mélasse. esp. : meloza, radical de : mel, miel. melltt a - n.f - omelette. (voir: frità). ital. : frittata. melttu - n.m. - mélette (poisson). tech. : meletta pholerica. melissa - n.f - mélisse (plante). terme tech. : melissa. melùdicu, a - adj. - mélodique. meludia - n.f - mélodie. grec: melâdia. meludiusu, a - adj. - mélodieux. meludrama - n.m. - mélodrame. du grec : melos, chant, et de: droma pièce de théâtre. membrana - n.f - membrane. lat. : membrona. membru - n.m. - membre. lat. : membrum. meme - adj. adv. et conj. - même. (voir: stëssu). ital. : medesimo. esp. : mijmo . prov.: meme. niç. : meme. ment.: meme. du bas latin: metipsissimum. memùria - n.f - mémoire. la t. : memoria, souvenir. memùria (de) - ide. adv. - par cœur memuràbile - adj. - mémorable. memuriale - adj. - mémorial. mena - n.f - men. au jeu de boules: une manche. mena (de bona mena) - loc. - qui se laisse facilement conduire, diriger. menà - v.tr. 1'" conj. - mener, conduirre, emmener. du latin pop. : minare. menaça - n.f - menace. ital. : minaccûl. menaça - v.a. 1'" conj. - menacer. lat. : minari. menaçante - adj. - menaçant. lat. : minox.</Page><Page Number="192">men menage - n.m. - mblagc. du lat. : mclnere, demeurer. menagera - n.f - mbiare. menagià _ •. tr. r . icol!j. - mfdager. menagiamentu _ n.m. _ mfna-gement. menagiaria - n.f - mtnagerie. mençiun - n.f - mention, citat ion. lat. : mentlo. mençjunà _ .... ff. ir. conj. - citer, mentionner, signa ler. mensile - 04). - mensuel . ment a - " .f - menthe.. terme tech. : mintha. ment alamente - q(h. menta· lement. mentale - adj. - mental. mentautà - n.f - mentalitf. mentastru - n. //i . - menth;utre, menthe sauvage. terme tech. : mintho syllestris. mente - n.f - attention, entendement, esprit, mémoire. ital. : mente. lat. : meltl. mente (d'.) - foc. - de mémoire. ex . ." tegnt d'q mellte. se rappeler . mentun - n.m. - menton. lai . : men/um. mentun - n. pro - menton. ville ayant (ait part ie de la principau té de monaco jusqu 'en 1848. i\ientunascu, • - n. et adj. - men-tonasque, mentonnais. mentuniera - n.f - mentonnire. nu _ ad. subs. - moins, le moins. lat . : minus. menun - n.m. - menon, bouc choisi pour mener le troupeau. mtnura - il.f - mendo le (poisson). tech.: iifitllq ... ufgaris. l\1enosaria - il.f - menuiserie. menoslt - n.m. - menuisier. du verbe françai , : menl/iser déri vé du latin populaire, ",{"u/lare, de: mlnuere, diminuer, amincir et couper du bois, en général, et, part iculièrement des planches. meprisà - •. /r. 1" con). - mépriser. ita l. : dispreupre. du lat. : minfu prljl!lium. mera - n.m. - maire. niç. : l1iera. du lai. : major. 192 - mera (pisclu) - n.m. - mérou. (voir : fernlo). tech. : po/yprloll etrllfum. m2ra - il.f - pomme. mer du lat. : mellmelum, pommc très douce, mielleuc. ital. : me/a. mercenari -n. et adj. - mercenaire. lat. : nuireellqj"ius, de: muets, paye, sa lai re. merct - n.m. - merci. (voir : rengrarià). t mercori - n.m. - mercure. l\1erda - n.f - merda. lat . : merda. dlctoll: and d'erbà, iviô tk ilium. merdassœ et merdusu - adj. - souillé d'excréments , merdeux. lat. : mut/aulu. merenoa - il.f - goûter, collation. ital. : merendo. prov.: merendo. niç. : muendo. lat . : rmrenda. merendà (se) - ".pr. l'" con}. - faire colla tion, gouter. lat. : nrerendare. merengrana - meregrana ou melingrana - n..f - grenade ((ruit). merenzana et merezana - n.f - aubergine, mélanm fic. ital . ; melollulilo. merera - n.f - pommier . meria - il .f - mairie. ital. ; muiijcipjo. (voir : cumoilq). meridtana - n.f mérid ien. ital. : merldlona. i\1erldianu, a - adj. méridien. ital. : merjdlano. lat . : muldlonuj. l\1eridrunale - n. el adj. méri· d ional. lai. : nrerlt/lorra/is. merltà - v.o. e/ n. - l' " con}. - mri ter. lat. : merere. meritante - atfj. - méritant, qui mérite. merltùri - adj. - méritoire. lat. ; mtritorilu. mj?:rltu - il .m . - mtrile. lat. : mer/will. meriyun - n.m. - (péche) emtrillon.</Page><Page Number="193">mer - 193 - met merlan - n.m. - merlan. tech. : merlangus puntassu. merlu - n.m. - merle. lat. : merula. merlu d'alga - n.m. - cincle aquatique, merle d'eau (oiseau). tenne lech. : cine/us aquaticus. merlossa - n.f - morue. tenne lech. : gadus merlucius. merlosse - n.fpl. - queues de morue, habit de cérémonie. merun - n.m. - melon. terme loch. : cucumis me/e. mesà - n./. -durée d'un mois; appoin– ternent. ital. : mesara. mesarïa - n.f - mitoyenneté. lat. : medius. mesccia - n.! - mélange de liqueurs servant à parfumer les pâtisseries. la mesccia étaît aussi une sorte de cocktail qu'on consommait à monaco. elle était composée de liqueurs de rose, d'anisette, de rhum et de quelques gouttes d 'eau de fleurs d'orangers ( aigu lui/ra). mesccià - v.a. 1'· conj. - mêler, mélanger, joindre, unir, allier, confondre ital. : mescolare et: mischiare. du lat. : miscere. mescciada ou mesccià - n.f mélange. niç. : mescja. mescciome - il.m. mélange, mélange de salade. du lat. : mixtio, mixtum. mfscciora -llf. - mixture, mélange; ehoses mélangées; mé lange de légumes pour la soupe. lat. : mixtura. meschln, a - il. et adj. - dim. : meschi– liiftu - pauvre, misérable, mesquin. ital. : meschlllo. de l'ar. : miskill, pauvre. meschinamente - od. - mesqui– nement. ital. : meschinamellte. meschinaria - iif - mesquinerie pauvreté. mescimln - il.m. - abricot (arbre et fruit). etym. du lat. : messis moi sson. les abricots mûrissent au temps de la moisson. chi cogfierà mesdmini zizole, etc ... qui cueillera abricots jujubes, etc ... a. saige - histoire de monaco, tome iii, page 117. statuts de police municipale établie par l'université des habitants de .monaco, le 18 mai 1861. mese - il.m. - mois. lat. : mensis. dim. : mesiftu, un petit mois, mesotu. m ese d'a modo/ena. - mois de juillet. messa - il.f - messe. lat. : misso. mfssagt - il.m. - fém. : messagera.– messager. messageria - nf. - messagerie. messagiu - il.m. - message. d u lat. : mittere, envoyer. messia - n.m. - messie. lat. : messuu. mestè - n.m. - métier. ital : mestiere. du lat. : ministerium, service, fonction, office. mestierante - n.m. - ouvrier, homme de métier. ital. : mestierante. mestre - n.m. - maitre, patron, maitre-maçon. du lat. : magister. ital. : padrone. mestre de capela - n.m. - maitre de chapelle. mestre de mûsica - n.m. - chef, professeur de musique. (voir: moislru). mestre de patta - il.m. - fournier. mestre de schœra - il.m. - instituteur. on dit surtout: moütru. mestre-maçun - il.m. - maitre– maçon. mestressa - iif - maitresse, pa– tronne. mestrezà - v.n. l' " conj. - s'arroger le rôle de patron, faire le patron. met afisica - il.f - métaphysique. metaflsicu, a - adj. - métaphysique. met aforicamente - ad. - méta-phoriquement. metafùricu, a - adj. - métapho-rique. metàfura - nf - métaphore. metaiè ou meteiè -n.m. - métayer. metàlicu, a - adj. - métallique. lat. : meto//icus. metàlu - n.m. - métal. lat. : metal/um.</Page><Page Number="194"></Page><Page Number="195">mil -195 - mis miliardari - n.m. - milliardaire. miliardu - n.m. - milliard. ital. : mifiardo. mlliçia - n.f. - annœ, milice. lat. : mllitla, de : mllu. mll..igramu - n.m. - milligramme. milità - v,n. 1'- conj. - militer. militaramente - adv. - militai-rement. militari - n. et tuq. - militaire. milit arismu - n.m. - militarismo. milltarista - n. et adj. - mili-tariste. miuun - n.m. - million. miliunari - n. et adj. - millionnaire. mlmica - n.! - mimique. mïmicu, a - adj. - mimique. mimosa - n.m. - mimosa. min.- pro pet". l'· pers. du sing. - je, mol. lat. : egomet. mina - n.! - mine. minà - v.a. ire conj. - miner. mlnça - n.! - rate. ital. : mi/zao minça -adj.fim. de : minçu - mince. de l'anc. fr. : mincier. venu du lat. : minutlare. (voir: menüsiè). mlnciun - n.m. - natf, niais. ital. : minchlone. du lat. : mingere, pisser, uriner. (voir: branda-minciun brandade de stockfisch). minciunà - v.a. 1'. conj. - railler, tromper. ital. : minchlonare. du lat. : mlncllo, de: mingere. minciunada - n.f. - moquerie. raillerie. minçu, • - adj. - mince. minerale - fi. et adj. - minéral, minerai. mineralucia - n.f. - minéralogie. miniatora - n.f. - miniature. miniera - n.f. - mine, minire. mïnlmu - n. et adj. - minimum; minime. lat. : minimus. ministeri - n.m. - ministère. lat. : minhterium. ministeriale - adj. - ministl!riel. ministru - n.m. - ministre. lat. : minhter. miniu - n.m. - minium, oxyde de plomb. minur, a - adj. - mineur, moindre; plus petit. lat. : minor. minurança et minurità - n./.– minorité. ital. : minoranzjl. minutarla - n.f. - minoterie. mintrrit - n.m. - minotier. minoçia - n./. - minutie. ital. : minutezul. lat. : minuties. mlnoçiusamente - qd. - minu– tieusement. minoçiusu, a - adj. - minutieux. ital. : minulioso. minoetu - n.m. - menuet. minor - n.m. - mineur, ouvrier mineur. minoscolu. a - adj. - minuscule. m1nota - n.! - minute, détail. ital: minuto. mlosotl - n.m. - myosotis (fleur). mira - n./. - mire, but, visée, cible. ital. : mira. plg fià de mira. viser. mia.à - ji.a. et n. 1'· conj. - admirer, contempler, viser, tendre à. du lat. : mirarl, contempler. miràculu - n.m. - miracle. lat. : mlracufum. miracolusamente - adv. - mira-culeusement. miracolusu. a - adj. - miraculeux. mirage - n.m. - mirage. misantrùpicu. a - adj. - misan-thropique. misantrùpu, a - adj. - misanthrope. misantrupia - n.f. - misanthropie. misciun - n.f. moisson. lat. : messh. misciunà - ji.o . ... conj. - moisson-ner. prov.: mlssunit niç. : mhsunà. lat. : mettere; supin: messum. misciùlra - n.f. - faucille. miseràblle - adj. - rable.</Page><Page Number="196">mis -196-mor l'oflserabilmente - adv. - misé– rablement. miserere (u mà d'u) - n.m. - occlu– sion intestinale. i\1iseria - il.f - misère, adversité, détresse. lat. : miserîa. misericordia - il .f - miséricorde. lat. : misericordia. a misericordia. h ist. - chapelle de la confrérie de la miséricorde sur le rocher de monaco. (voir: capela d'a misericordia). misericurdiusai\1ente - adv, - avec miséricorde. mlsericurdiusu, a - adj. - misé– ricordieux. missale - n.m. - missel. missiun - nf - mission. du lat. : missio, de: miucre. mlssiunari - n.m. - missionnaire. mistrri - n.m. - mystère. lat. : mysterium. misteriusamente - mv. - mysté-rieusement. m1steriusu, a - adj. - mystérieux. mlstica - ni - mystique. mistlcamente - adv. - mysti-quement. misticismu - n.m. - mysticisme. mlsticu. a - adj. - mystique. mistralada - ni - coup de mistral. mistràu - n.m. - mistral. mistu, a - adj. - mixte, mélangé, joint. lat. : mixlus. mistora - (voir: mescciüra). mitan - nf - moitié, milieu. au mitan - loc. prép. au milieu. mitene - nfpl. - mitaines. mitigà - v.a. l'· conj. - mitiger, adoucir . lat. : mitigare. de: mitis, doux. mitra - ni - mitre. du grec: mitra, bandeau. mitraglia - n.f - mitraille. mitraglià - v.a . et n. p . conj. mitrailler. mitragliosa - n.f - mitrailleuse. mitucia (santa) - ni - nitouche (sainte) . ex: santa milucia, sainte-nitouehe. (voir: njcutëta (santa). m1tulùgicu. a - adj. - mythologique. mitulugta - n.f - mythologie. mitun - mitena - lac. - miton - mit aine. mùbjle - adj. - mobile. lat. : mobi/js. mùbllv - n.m. - meuble. moda - nf - mode. modu - n.m. - mode, manière, atten– tion. lat. : modus. ex.: fd a modu. agir avec attention. ital. : fare a modo . mola - nf - ressort. ex. : gh'a petdu 'na mo/a, il a cassé un ressort. molà ou mulà - v.n. 1 re canj. - lâcher. ital. : nwllare. molu, a - adj. - mou. lat. : mollis. molu - n.m. - môle. ital. : ma/o. mora - nf - meule pour aiguiser; poisson (sorte de raie très rare); poisson lune. lat. : mora, (voir: le mat suivant). mora - n.f. - mora. tech.: mora mediterranea. morçu - n.m. - le mors. ital. : marsa. lat. : morsus. morde - v.o. et n. 2" conj. - mordre. lat. : mordere. more - v.n. 2" conj. - mourir. lat. : mari. morsa - n.f. - etau. ltal. : marsa. morte - nf - mort. lat. : mars. ital. : mafle. mortu, a - n. et adj. - mort. lat. : mortuus. pd j morti, c'est faire la veillée prépa– ratoire à la commémoration des fidèles défunts le 2 novembre pendant laquelle on récitait les prières en commun et on mangeait des châtaignes arrosées de vin doux. osci da mortu, os de morts; on appelait ainsi: osd da mortu une espèce de gâteaux; aux .amandes affectant la forme d'un tibia.</Page><Page Number="197">mor -197 - muf mortu (surà) - n.m. - galetas, soupente. (voir; surà-mortu). moru - n. et adj. - maure. lat. ; maurus. efighe da morio les figues de barbarie. moru, a - adj. - brun, noir. unu cavala mora. une jument noire. morva - n.! - morve, maladie infectieuse de plusieurs animaux, bœufs, vaches, chevaux, chiens. du lat. ; morbus. mot a - ni - motte. moteur - n.m. - moteur. emprunté au français. motu - n.m. - mouvement. lat. : moi us. terrarnolu. tremblement de terre. lat. : terni! motus. (voir: mu)·imenlu). move - v.a . 2" cunj. - mouvoir, se remuer, bouger. ex. : nan stà te move. ne bouge pas. lat. : moyere. ital. : maqvere . (voir: bu/egà) . mubilia - nf - mobilier. a mubilia, le mobilier. ital. : mobilia. mubillà - v.a. l'" con}. - meubler. ital. : mobiliare. mubilisà - v.a. l ' e con). - mobiliser. i tal. : mobilluare. m uoillsaçiun - nf - mobilisation. mucà - v.a . 1" con}. - moucher la chandelle. du lat. vulgo : muccare, de: muccus, morve, forme redoublée de mucus . muchittu - n.m. - bout de chandel1c. dim. de : mucu. mùciu - n.m. - mégot, bout. ital. : mozzjcon . mùciu, a -ad}. - penaud, coi, mortifié, confondu. muçiun - n.f - motion. lat. : mofio. • mucu - n.m. - bout de chandelle; morve. du lat. vulgo : muccus, fonne redoublée de mucus. ital. : mocrolo. muculeti - n.m. pl. - jeu. chacun des participants à ce jeu devait parcourir les rues du vieuj( rocher une bougie allumée à la main sans la laisser éteindre ni par le vent, ni par lcs autres concurrents. (voir: le mot précédent) . mudalità - n,f - modalité. mudelà - v.a. 1 '" conj. - modeler, mouler. ital. : modellare. m udelu - n.m. - modèle. ital. : modello. du bas lat. : modellus, dérivé du lat. cl : modulus. (terme d'architecture). dans l'architecturc antique le modulus était une unité de mesure donnée par la moitié du diamètre (le rayon) de la colonne. muderà - v.a. 1" eon). - modérer. muderaçiun - n.f - modération. muderatamente - adv. - modé-rément .. muderatù - n.m. - modérateur. mudernismu - n.m. - modernisme. mudernista - n.m. - moderniste. mudernu. a et - adj. - moderne. mudest amente - adv. - modes-tement. lat. : modeste. mudestia - n. f - modestie. lat. : modestia. mudestina - n. pro fém. - modes– tine, modeste. mudestu, ft - atij. et n. pro masc. - modeste. lat. : modestus. mudlflcà - v.a. l'· conj. - modifier. i tal. : modificare. mudlflcaçiun - n.f - modifi-cat ion. mudista - n. f - modiste. mudolà - v.a. 1'· con}. - moduler. mudolaçiun - n.f - modulation. mutla - n.f - mie, moelle. lat. : medulla. muelusu, a - adj. - moelleux. lat. : modullosus. mufa - n,f mousse, moisissu re. lat. : muscus. mufa de corsega - n.f - coraj– line. muft - l'.a. 3 con). - moisir. au fig. : avoir le teint terreux. muftu - n. et ad). - moisi. a d'u mufiu, il a le teint terreux.</Page><Page Number="198">mua mugliè - n./. - femme, épouse. lat. : mulier. mugugnà - v.a. l e conj. - ron– chonner, grommeler, marmonner. lat. : mussitare. mugugnu - n.m. - murmure, gr0-gnement, ronchonnement. mulun - n.m. - noyau. mula - n.f. - moule (coquillage). tech. : mytilus edu/is. mulà - v.a. l,e conj. - lâcher, larguer. ital. : nwllare. (voir: mom). mulan - n.m. - qualité de pêches dont la chair se détache du noyau (1). mulfstà - v.a. 1 re conj. - molester. gêner, agacer. muleta et amuleta - n.m. - aiguiseur. du lat. : mo/a, meule. (voir: moral. muleta - n.f. - pinœs. p.ïnceltes. ital. : mol/a. muletu, a - adj. - dim. de molu. mulüra - nf - moulure. mumentanamente - adv. - mo-mentanément. mumentàneu, a - adj. - momen– tané. lat. : momentancus. mumentu - n.m. - lnstanl. moment. lat. : mornentum. mùmia - n.f - momie. en arab. : moûmîya, objet de cire. mumlficà - v.a. irft wnj. - momifier. munarca n.m. - monarque. munarchia n.f. - monarchie. munàrchicu. a - adj. - monar-chique. munarchista - n. et adj. - monar– chiste. munasterl - n.m. - monastère. lat. : numasterium. munàsticu. a - adj. - monastique. lat. : monasticus. mundà _ v.o. i re conj. - nettoyer, émonder, purifier, monder. lat. ; mundare. mundanità - n.f - mondanité. mundiale - adj. - mondial. (1) voir; murdellte, duron, scciapellle, aulres qualités de pêcbes . 198 - mun mundu - n.m. - monde. lat. : mundus. munta - n.f - monnaie. lat. ; moneto. monnayer se traduit en monégasque par : id rk munèa. mùnega - n.f - religieuse. lat. : monialu, de: monacus. munegascu, a - adj. et n. prapre– monégasque. muneghetu - n. pro - localité située au-dessus de la condamine dénommée généralement au pluriel; les monegheui. mùnegu - n. pro - monaco. sur l'origine ct la signification du mot monaco la discussion reste ouverte. voici ce qu'on peut lire, à ce sujet, dans le numéro 98 page 278 de la revue « vie et langage» mai 1960 sous la signature a.b. courrier des lecteurs : « et monaco n'a pas été à l'origine motwikos , le {(solitaire» épitht te d ' héraklès, mais mermka, nom probablement phénicien, signifiant peut– être «sc reposant» qualificatif de mel· garth . .. » vie et langage - larousse 17, rue montparnasse - paris 6 m o • mungu - n.m. - monge, requin, long-nez. terme toch.: squafus monensu. munina - n.! - guenon, singe. peillois: muna, munina. esp.; mono. munùlugu - n.m. - monologue. munopolu - n.m. - monopole. munugrafla - n.! - monographie. munupulisà - v.o. ir conj. - mono-poliser. munutonu, a adj. - monotone. munutuma - nf - monotonie. munso ct mosso - n.m. - monsieur. muntà - v.o. 1 r e conj. - monter, gravir. du lat. : mans, montagne, et : ire, auer. muntà ou muntada - n.! montée. munt age - n.m. - montage. muntagna - nf - montagne. muntagnusu, a - n. et adj. montagneux. muntanaru, a - n. et adj. - monta– gnard. ital. ; montanare.</Page><Page Number="199">mun muntante - n.m. - montant. muntatora - n.f - machination. ital. : montatura. munte - n.m. - mont. ex. : munt'agè, le mont_agel. lat. : mollj. muntüra - n.f - monture. muntousu, a - adj. - montueux, munument ale - adj. - monu-mental. . munümentu - n.m. - monument. lat. : monumentum. munze ou smunze - v.a. 2 e con}. - traire, faire des largesses. lai. : mungere. ital. : mungere. dicton: qü nun munze mane'avara. qui ne risque rien n'a rien. mura - n.f - mûre (fruit du roncier et du mûrier). lat. : morum. (voir: amurè). murà - v.a. 1 " con}. - aiguiser. (voir: mora, meule). murala - il.[ - morale. du lat. : mas, usage, coutume, mœurs. muralamente - adv. - morale– ment. murale - adj. - moral. lat. : moralis. muralista - n.m. - moraliste. murallt à - n.f - moralité. muralizà - v.a. et n. 1 r . conj. moraliser. murcia - n.f - marc, lie des olives triturées. lat. : amurca. murdagna - n.f. - morsure, coup de dent. (voir: morde, mordre). murdente - adj. et n.m. - mordant. qualité de certaines pêches; fruit dont la pulpe ne se détache pas du noyau; pêche du genre brugnon. (voir: diiran). murè - n.m. - mûrier à vers à soie. ital. : moro gelso. lat. : morus alha. (voir; barragna, harragnassu, sauré). murelu, a - adj; el n.m. - noir, brun. ex. ün cavalin murelu. un cheval noir. 199 - mur murena - nf - murène. lat. : nlurœm. murfina - n.f. - morphine. murfulugia - n.f - morphologie. murfunde (se) - v. pro 2" conj. morfondre. muribundu, • - ,. " odj. moribond. l3t. : moribundus. murin - n.m. inv. - moulin. du lat. : nw/ere, moudre. murin - n.pr. pl. - 1 murin, les moulins. quartier de monte-carlo. murinà - n.m. - meunier. murinà _ v.a. 1 re com. - moudre, broyer. lai. : mo/ere. murinelu - n.m. - moulinel. mùrmura - nf - pagel monnyre, morme. gén. ; mormoa. tonne loch. : pagellus mormyrus. murmurà - l'.a. et n. ire conj. murmurer. lat. ; murmurare. murmuraçwn - n./. - murmu– ration. lat. ; murmura/jo. murmurlu - n.m. - murmure. lat. ; murmur. ital. ; mornwrio. murra - n.f. - mourre (jeu). jeu que deux personnes jouent en se montrant les doigts d'une main, les uns éjevés et les autres ferm. les joueurs crient en même temps un nombre, qui doit être, pour avoir gagné, égal à la somme des doigts lev. ce jeu, pratiqué dans l'antiqui té, était dénommé par les romains: micantium digitorum ludus. jouer à la mourre (ou morre) se disait: micare digitis. cf. larousse xx· siècle. vol. 4, page 1.019, col. 3 : mourre. murradan - n.m. - mors aux dents. du lat. : morsus, de; mordere. murragliu - n.m. - muselière, morailles. de: murru, visage, museau, figure. murredù - n.m. - espèce de ver dont les pêcheurs se servent comme appât. tech.: leadice pravincialis (négrel). prov.; mourre, -dur, et : mourre, -du cf. frédéric mistral lou trésor dou félibrige. diction– naire provençal-français.</Page><Page Number="200">mur - 200 -mut murrelu - n.m. - morille (champi-gnon). murrùide - n.j pl. - hémorroldes. murru - n.m. - face, figure, museau. murru punciuu - n.m. - poisson. tenne tech. ; chorax puntozzo. mine chafouine. murtà - n.m. - mortier. u scüra murtà, l'indell (doigt de la main). du lat. : morlarium, à la fois récipient et contenu. murtadela - n.f - mortadelle. ital: mortadella. murtalrè: - n.m. - mortier à feu. murtale - adj. - mortel. murtautà - n.f - mortalité. lat. : mor/alitas. murtificà - v.a. ' '" con). - mortifier, humilier. lat. : monificore. murtificaçwn - n.f - morti. fication. lat. : mortificatio. murtûori - adj. - mortuaire. murtooriu - n.m. - obituaire. mortura - ni - myrthe. ce nom dialectal a donné naissance au nom propre do lieu: la mor/ota, village situé au-delà de la frontière franco-ita· lienne du pont saint-louis. (voir: mürta). murun·- n.m. - tas, amas. prov.: mulun. niç. : mulun. (voir: amurunà, amasser). musàicu - n.m. - mosalque. ital. : mosaico. musca - n.f - mouche, grain de beauté; barbiche. lat. : musca. muscame ou muscarla - n.m. - quantité de mouches. muscardin - n.m. - petit céphalo– pode, elédone musquée. tenne tech. : eledone moschata. muscassa et muscassu - n.m. - grosse mouche. muscatelu, a - adj. - muscat. vga muscate/a, raisin muscat. u y a deux variétés de ce raisin. la première variété est le muscat d'espagne, grains ronds et dorés. la deuxième variété est la panse muscade à grains ovales; pansa muscatela. muscatu - n.m. - muscat. hal. : moscalo. musciame - n.m. - filet de thon, de dauphin, fumé, desséché, boucanné. mussa - n.f - vulve, vagin. gén. : moussa. ment.: moussa. niç. : moussa. etymologie probable du grec : amuxis, scarification, déchirure, égratignure, de amusso. murrtl de ... individu à mine antipa– thique. rumpe ... importun, indésirable. mussegià _ v.n. ire conj. _ lambiner. musselina - n.f - mousseline. etym. de mossoul (syrie) d'où cet étolte fut importée. mussi - n.m. - mousse. ital. : mozzo. mussigliun - n.m. - moucheron. petite mèche qui brûle. muschig/iun: petite mouche. mustarda - n.f - moutarde. du lat.; mustum, moût de vin. grains de nevé broyés dans du mout de vin. must assi - n.m.pl. - moustaches. ital. : mus/acchi, tire du grec: mus– 'tax, lèvre supérieure. mustassin - n.m. - première mous– tache. mustela - n.f - motelle, mustèle. lat. : mus/ela . mustela de fuf/du, petite lingue . phyds bien– nioides. mus/da de roca, lingue phycis mediter. raneus. a.: les poissons comestibles des parages de monaco par gérard belloc. s. direct. musée océanogr. de monaco. mustra - n.f - montre. du lat. : nwm/rare, indiquer, montrer faire eonnaitre. mustru - n.m. - monstre. lat. : monstrum. mustrosità - n.f - monstruosité. musfrüusu, a - adj. - monstrueux. mustu - n.m. - moat. lat. : mustum, moat, vin doux. (voir: liiustarda). mut a - n.f - motle. (voir: mata). cü gial/cu d'l mule, traquet motteux. ancienne monnaie valant huit sous.</Page><Page Number="201">mut - 201 - mus mutetu - n.m. - motet. ital. : moufto. mutivà - 1'.0 . ire conj. ital. : motivare. mutivu - n.m. - motif. ital. : moliv(), du lat . : nwvere. motiver. mutrla - il.f - moue, figure, toupet, audace. niç. ; mutrw. ita l. : mutrla. effronterie, sufflslulcc. dlclon .- &amp;}lfa miltrla i7œsu gui'ernu. la fortune sourit aux audacieux. mutun - n.m. - mouton. du pu!. : mulla, (à l 'ace. multonem, en lat . vulg.), mâle châtré. mutora - n.f - mouture. lat. : moulura, action de moudre le blé. muvimentàu, a - adj. - mouve– menté, agité. m uvimentu - n.m. - mouvement. du hn. : motus. (voir: inqw.o. mouvoir, remuer.) mo - n.m. - mulet. lat. : mu/us. m oà - v.a. et n. l ' · con}. - changer: muer. ex . .- e galine müull. les poules changent de plumes. moande - n.fpl. - caleçon. ital. : mutande. du lat. : mutandœ, de : mu rart, changer mocusit à - n.f - mucosité. du lat. : mucus. mochefu - n.m. - muguet . terme tech. : conval/aria ma/alis. mogiu - n.m. - monceau, tas. ital. : mucchio. molatru - n.m. et arq. _ mull1tre. ali. (d'après le suif: âtre) de l'csp. : mu/aro. dér. de : mu/o, mulet; le mulâtre tlant mttis comme le mulet. cf. a. dauzat, op. cit. moltlpuca ou murtlplica _ .a. l'e con). - augmenter, multiplier, lat. : multiplicare. moltipljcaçiun - n.f. - multi. plication. lat. : multipficotio. moltiplicato - n.m. - mùltipli· cateur. mol tiplu. a - arq. - multiple. lat. : multiplu. moltitodine - n.f. - multitude. masse, foule. lat. : liiultitudo. moni - .a. 3' con). - munir, fournir. lat. : munlre, construi re (un mur); t lever des fort ifications. moniçiun - n.f. - munitions. lat. munitio. muniçip ale et monicip ale - ad). - municipal moniçlpalita et monlclpalita - n.f. - municipa litt. muniflcença - n.f. - munificence. lat. : munüîcentla. monosarla - n.f - menuiserie. (voir: men/uar{a). monosit - n.m. - menuisie r. (voir: liieniisii). munossà - .a. l'e conj. - emietter, hlicher, couper menu. ital. : minuujlre. monou - n. et adj. - menu. lai. : minutus. mora - n.f. - mule. lat. : mu/a. (voir: mu) . morà - " .a. 1 '" con). - murer, maçon. nef. du lat. : mur/u. moraglia - n.f. - murai\le. moragnu - n./ii. - mur à sec. more - n.pr.f.pl. - quartier du mont des murs (mul es). au-dessus de beau· soleil. (voir : le mot suil'qnt). more - n.pl. - mura illes cycloptejmes: murs d'enceinte. lai. : mtrllia. morta - il.f. - amende, punition. lat. : muleta, peine pfcunihe. morta çt murtura - n .f. - myrthe. terme tech.: myrtus communis. mürta, lieu dit: u comin d'a mürta, autrefois sentier, aujourd'hui escaliers reliant le boulevard des moulins au ttnao. (lacets saint.uan). mosa - n./. - muse. g: mousa. musallera - n.f. - filet spêcial pour la ptçhe aux muges. mosarela - n.f. - muselière. mosarola - n./. - muserolle.</Page><Page Number="202"></Page><Page Number="203">n n - n.m. - quinzime lettre de l'alphabet naçiun - n.f. - nation. lat. : norio - gens. naçiunale - adj. - ntional. naçiunalismu - n.m. - natio· nalisme. naçiunalista - n. et adj. - natio– naliste. naçiunalltà - n.f. - nationalité. naçiunalizà - v.o.. p . conj. - na– tionaliser. nacra - (voir: madreperlo.). nafra (àiga) - n.f. - eau de fleur d'oranger, eau de naffre. (voir: àigo-nqfro.). naffalina - n.f. - naphtaline. nai - n.m. - rouissoir; trou creusé dans la terre au bord d'un fossé ou d'une source ; mare, bassin. dérivé du grec no.ô , couler? nana - ni - dodo, sommeil. ex.: fà 0. nana, faire dodo, dormir. (voir: 'lino, nana, berceuse). nançi et ançi - prép. - pluto t, au contraire, bien plus. ital. : anzi. lat. : imo. nanu - n.m. et adj. - nain. ital. : nana. napia. napiola - (voir: canapia). napuleun - n. propre - napoléon. nàpuli - n.pr. - naples. napulitan - n. et adj. - ·napolitain. narosu - n.m. - narcisse. lat. : norclssus. • narcùticu - n. et adj. - narcotique. (voir: dormitivu). narrà - v.il. i re conj. - narrer, raconter. lat. : narrore. narraçiun - 'ii - narration. narrativu, il - adj. - narratif. narrina et narrije - n.f. - narine. lai. : narls. narvelada - n.f. - mucosités qu'on ote du nez en se mouchant; mouchure. narvelu - n.m. - morve. prov.: mourvèu. niç. : narnu. (voir: brtigliu). de l'ace.: narem, narine, avec inter– calation du v : narvem. narvelusu. il - n. et adj. - morveux. ex. : ün narvefusu, ün piciun narve/uu, un petit morveux un blanc-bec; bec-jaune. nasà et nasada - n.! - bouffée; coup donné avec le nez; pour la locution française: à plein nez. ital. : nasata. prov.: nasado. nasale - adj. - nasal. nasarola - 'ii - azerole. ital. : fazuruo/a. prov. : . argcirola. ment.: nasaro/a. terme tech. : mcspilus at.qrola. nasarul - n.m. - azerolier. nasca - n.f. - inule visqueuse. prov.: nasco. niç. : nasca. terme lech. : mula viscosa. (voir: ctàpa musche). nasce - '0'.'1. 2· conj. - nattre. ital. : nascere. prov. : naisse. niç. : naisse. lat. : nasei. nascença et nàscit a - n.f. - naissance. ital: naseita. nascossu - n.m. - plombagine (plante). terme tech. : p/umbago europea. nasin - n.m. - petit nez. nasola - n. f. - gros nez (sobriquet). nassa - n.f. - nasse. lat. : 'lassa. (voir: barto.!'elu). nasseta - n.f. - petite nasse pour la pêche aux crevettes. nastu ou anastu - n.m. - flair. etym. du bas lai. : nasitare.</Page><Page Number="204">nas - 204-neg nastûzà - p.a. l' " roni hairer. ital. : annusare. nasu - n.m. - nez. lat. : nasus. parlà dau nam. nasiller. avè de nam, avoir de hr morgue. nasun - augm. de nez. nata -;- il.f - liège, natte (terme de mar.); natte de cheveux. (voir: tressa). tissu de paille ou de jonc, etc . .. etym. du lat.: natta pour: matta. natale - n.m. - noël. ital. : natale. du lat. : dies naralis, naissance. pan de na/ale - pain de noi!l (solte de pâtisserie). süche de natale - n.f.pl. - potirons turbans, pâtisson (courge). rtrse de natale- roses de noël. roses d'hiver, nom vulgaire de l'ellébore noir. (voir: nuè). natale - dim. : natalin, na/aline - n.pr. - noël, noëlie. natauçie «(este) - adj. de noë!– fêtes de noël. natalttà - n.f - natalité. natelu - n.m. - petite natte où sont attacms des hameçons employ surtout pour la pêche aux mulets. natività - n.f - nativité. lat. : nalivilas. nativu, il - adj. - natif. lat. : nalivus. natora - n.f - nature. lat. : natura. natoralamente - adv. natu-rellement. natorale - adj. - naturel. natoralessa - n.f - naturel oe). ita\. : nalllrajeu.a. natoralista - n.m. - naturaliste. natoralizà - v.a. ire conj. - natu– raliser. natoralizaçiun ralisation. n./. - natu-naufragà - v.n. 1'" conj. - faire naufrage, naufrager. lat. : naufrogare. naufrage - n.m. - naufrage. lat . : naufragium. nàufragu - n.'et adj. - naufragé. lat. : naufragus. nausèa - ni - naus6e, dégoût. lat. : nausea, envie de vomir. nauseà - v.n. i,e conj. - ixgoûter, écœurer. lat. : nauseare. nauseante - adj. - nauséabond, écœurant. lat. : naujeosus. naveta - ni - navette. du lat. : navicu/a. navigà - v.n. 1" conj. naviguer, voguer. lat. : navigare. navigàbile - adj. - navigable. navigaçwn - n./. - navigat ion. lat. : navigario. navigante - n. et adj. - navigateur, navigant. navigatù - n.m. - navigateur. ne - particule pron. - en - pronom personnel 1" pers. plur. - nous. ex . .' ne ne dan. ils nous en donnent. lu i. : ce ne danno. necessari - n. et adj. - nécessaire, inévitable. lat. : necessarius. necessariamente - adv. - néœs– sairement. necessità - ni - nécessité. lat. : necessilas. necessit à v.a . 1 te canj. - rendre nécessaire, nécessiter. lat. : necessare. necherï (se) - v.pr. 3 0 canj. - s'affai· blir, s'étioler, s'anéantir . du lat. : nihilire. necherïu - adj. - affaibli, anéanti. neça - n./. - masc. : nevu - nièce. lat. : neplis. nefastu - adj. - néfaste, impie criminel. lat. : nefastus; défendu par la loi divine. negà - v.a. iro canj. - noyer. ital. : annegare. negà - v.a. et n., ir. canj. - nier. lat. : negare. negaçiun - n./. - négation. lat. : negalio. negativamente - adv. - néga– tivement. lai. : negative. negativu. a - adj. - négatif.</Page><Page Number="205">neg - 20j -nev negià - v.o, ... ccnj. - brouir, brûler, en parlant de l'action du brouillard sur les planles, les fleurs et les (rui ts. prov. : nebld. niç.: nd/d. chili sücunotf sun neg/al, ces courgettes sont brouies. negiàu, a - adj. - brûlé par le brouil· lard. negligença - n.f. - négligence, incurie, insouciance. lat. : negligent/a. l"o'egligente - adj. - négligen!. negllglà - v.a, ] " con). - négliger, omettre, dédaigner. lat. : negllgere. negoç. - n.m. - commerce, affaire, négoce; magasin, bou tique. lat. : ncgotium. negretu - n.m. - variété de raisin noir. negru, a - n. et adj. - nègre, noir. lat. : nlger. negrora - n./ - noirceur, obscurité. prov.: negrouro. niç. : negrù. negucià - l'.a. l '· con). - négocier, marchander. la t. : " tgo, lorl. neguçiaçlun - n.f - commerce, trafic, négocia tion. lat . : nego/lat/o. neguçiante _ n.m. - marchand, ntgociant. neguçiatü - n.m. - négociateur. lat. ; nego/ia/or, homme d'affaires, agent, intermédiaire. nemlgu - n. ct adj. - ennemi; hosti le. lat. ; inimicuj. nena - (voir; nanll). ntnia - n ./. - lamentation, com– plainte, berceuse, nénies. it al. ; mmia. (voir ; fürgna). nervu - n.m. - nerf. lat. ; ner us. a clan/a d', jete nervi, plantain. terme toch. : plan/ago. nervora - n./. - nervure. nervusamente - ad. - nerveu– sement. la t. : nerl'ou. nervusità - n./. - nervosité. lat. : nerly)itqj. nervusu, a - n. et odj. - nerveux. lai. : nerroslu. ntsciu, a - n. et adj. - sot, niais, ignorant. lat. : nescius, qu i ne sait pas, qui ne connaît pas . purè - n.m. - néflier. l'iotspuru - n.m. - nfle du japon. lat. : rnespulum. ntsp uru d'invernu - n.m. - nfle. (voir: puciu). prov.: u tempu e a paya fan maiird i nèspuri. tou t vient à point pour qu i sait attendre. neiezà ou netezada - n ./. - nettoyage, nettoiement . netezà _ v.a. l 'e conj. - nettoyer, polir. lat. ; nit/dare, rendre lu isan t, bril– lant, poil netu, il - adj. - net, clair, propre lat. : nilidus. porcu në/u nun è mai grqjsu - porc propre n'est jamais gras. netonu - n.pr. - neptune, dieu de la me r et des fleuves. lat. ; nep/unus. neutrale - n. et odj. - neutre. du ja l. ; neutra/is. neutraut à - n.! - neutralité. neutrallzà _ p.a. 1 r. conj. - neutraliser. ntutru, il - adj. et n.m. - neutre. du lat. ; neuler, ni l'un ni l'autre, aucun des deux. nevà - v. dé! ... conj. - neiger. i tal. ; nev/care. nevada - ni - chute de neige, neigée. ital. ; neicata. esp. : nn 'ada. neve - ni - neige. ital. ; neve. lat. ; nix, nlv is. nevralgia - ni - névralgie. nevrastenla - n.! - neurasthénie. nevrasi1:niéu, a - n. et adj. - neurasthénique. nevropatia - n ./. - névropathie. nevropàticu, a - n. et adj. - névro– pathe. nevrosi - n.! - névrose. nevu - n.m.f i m. neça - neveu. lat. : nepos.</Page><Page Number="206">nev -206-nor nevusu, il - adj. - neigeux. lat. : nivoslu. nià - n.f - nichte. ital. : nidiota. nià - n.m. - œuf artificiel nioà - v.a. " . tonj. - nicher, faire son nid. lat. : niduta,;. ital. : n;di/ic(lj'f!. nlcia - n./ - niche. niculàu - n. pro dlm. nicufin et cu/àu - nicolas. nicutiita (sliinta) - sainte nitouche. (voir: mitucia). nicutina - n.f. - nicotine. niela - n.f - nielle, maladie des grains. du bas lat. : nigeua à cause des grains noirs qu'elle produit. nimlciçia et inimiciçla - n.f - inimitié. lat. : inimicitia. nin ou ni - conj. - ni. ex.: nin per tortu ni per ragiun nun st'u te lascül nli!te ün prejun. littéral. : ni a tort ni avec raison ne te laisse mettre en prison. nin, il - n. et adj. - dlm. : ninin, nîl/;/ul, ninun. chéri, btguin. esp. : niflo, niila. pelit enfant, petite fille. ninçœra - n.f - et unçœra - noisette. pristiure (poisson). tenne tech. : squalus catulus, prisl;uru.r me/anos/omult. ninçujù: et linçur - n.m. - noisetier. ninfa - n.f - nymphe. lat. : nympha. nirana - n.f - variété d'olive. niset a - n.f - anisette. (voir: àniie, anis). nitratu - n.m. - nitrate. du lat. : nitrum, sel chimique. nttricu, a - adj. - nitrique. mu - n.m. - nid. lat. : nidus. nivelà - y.a. l'· colli. - niveler. nivelaçlun - n.f - nivellement. nivelu - n.m. - niveau. ital. : livello. ntvura - n.f - nuage. lat. : nebula. nlvuru, a - adj. - nuageux. lat. : nebulosus. nùbll.e - adj. - noble, digne, lat. : mbilis. (voir: nubilltà, noblesse). noça - n.f - noce. lat. : nupl/are. nœa _ v.n . 1'· conj. - nager. lat. : nare. grec: neu. nœciura - n.f - oiseau de nuit, chouette. lat. : mctua. (voir: modora). nœna - n.f - grand·mre dans le langage des enfant. ital. : mna. (voir: mai·gran et moire-gran). nœtà - n.f - durée d'une nuit, nuitée ital. : iwttata. nœte - n.f - nuit. lat. : nox, nocifs. ital. : natte. nœu - n.m. - nage. ex.: gh'è 'ndàu da méu, il y est allé à la nage. prov.: noda. ital. : nuoto. lat. : natat/o. nœva - n.f - nouvelle. du lat. : iwva. nœve - adj. num. - neuf. lat. : novem. nœvu, a - adj. - neuf, nouveau, récent. lat. : mvus. nolu - n.m. - fret. lat. : nau/um. grec: naûlon. nùmlna - n.f - nomination. ital. : lidm(na. non - adv. - non. (voir: nun). nonu, a - adj. num. ordo - neuvième. lat. : 11onus. noria - n.f - noria. appareil destiné à élever l'eau et conné de godets attacbés sur une chaine sans fin, qui plongent renvers6s et remontent pleins. (larousse xx· siècle). la norfa est actionnée par une bête de somme dont les ' yeux sont bandés. etym. : espagnole, noria. arabe: na-oura.</Page><Page Number="207"></Page><Page Number="208">nuv - 208-nuu nuvembre - n.m. - novembre (mois de). lat. : mvember. nuvtna - n.! - neuvaine. lat. : novena. nuviçi - n. et adj. - novice. lat. : noviti l4. nuvlçiatu - n.m. - noviciat. lat. : no/cjatus. nuvit à - n.f - nouveauté. lai. : no/tas. nuança - n.r - nuance. du franç. : nutlnu. nuança - 1'.0, ' '" con). - nuancer. du vx. fr. : nuer, par comparaison avec les reflets des nuages (nu6e). noca - n.f - nuque. (voir: gnüca). nociale - adj. - nuptial. (voir: nora, noce). lat. : nuptlalis. ntldrr à - n.! - nudité. lat. : nudftas. nuflà - v.a. l'· con). - renifler, flairer. du jal. : flart. an:. ft . : ni.fkr. noflada - n.f - renincment, sen– sation olfactive pnéralement désa· able. nulit à - n. ! - nullité. lat. : nullitas. nolu. a - adj. - nul; insigoifiant. lai. : nul/w. nomerà - v.o. l'· conj. - enunxrcr, compter, nombrer, calculer. lat. : ilumeraj't. nomeraçiun - n,f - ellumération. lat. ; numeratio. nomerato - n.m. - nummueur. nomericamente - ad. - numé– riquement. nomeru - n.m. - nombre. lai. ; numeruy. nomerusu, a - adj. - nombreux, varié, multiple. nomerutà - .a. 1' · co'l/. - numé– roter. noscion, a ou ooscion - pro indé/. - aucun, personne. lat . ; nemo. ntltriçiun - n.f - nutrition. notrimenfu - n.m. - nourriture, alimentation. lat. ; nulrimefllum. notritlvu, a - adj. - nutritif. nov, noa - n. et adj. - nu. lat. ; nuduy.</Page><Page Number="209">o o - n.m seizime lettre de l'alphabet monégasque ; conj. ou, ou bien; interj. 6! oh! ex. : 0 rün 0 l'du/ru, ou l'un ou l'autre. ô! diu, oh! dieu. o l ,e pers. prés. ind. du verbe : a 'i, avoir. min q de stlu, j'ai de l'argent ( 1 ). ooligu - n.m. - obligation, enga– gement . ital. : obbligo. niç. : obiig. ment. : obligu. (voi r : ubligd). oora - n./. - œuvre, ouvrage. ex. : avè d'obra. avoir fort à faire. lat. pl. : opera . ooue - n.m. - hautbois. ital. : oboe. ooulu - n.m. - obole. lai. : oba/us, obole, monnaie grec– que. ooos et obice - n.m. - obus, obusier. h a l. : obiu. les 2 (onnes: obus et olnee viennent la premre par le français la deuxième par l'italien de l'ail. : iwubitu , hauhnltu : venu lui-meme du tue: hajifn/ce: machine à lancer des pierres, au moment de la guerre contre les hussites. ocarina - n.f - ocarina. 00 - n.m. - repos, oisiveté, désœu– vrement. (voir: pigriçla). l at. : otium. oda ou ode - 'if - ode. grec : ôd, chant. odiu - n.m. - haine, inimité. lat. : odium. oegllà - .a. l 'e - ouiller, remplir un tonneau jusqu 'au boudon, (remplir jusqu'à l'œil) acuillie au part . pau. 1322 (1) - en général, la leure u rempl ace la leltre 0 chaque fois que cette derniére ne pone pas ,'accent tonique. ex. : omu, homme - umitu, petit homme - ob/igu, obli gation - ubligà, obliger - organu, orgue - urganis/a, organiste. ducango « g1 os51 rium ad scriptores medi ae et infi mae latinitatis »; contrac, ti an d'aouillel, composé anc. de œil. a. dauzat diet. etymologique. larousse du xx' s ile . vol. 5. page 281. col. 1 : ouiller _ remplacer par du vin de même provenance celui qu'un tonneau a perdu .par l'évaporation, elc .... œgllàu - adj. - cerné (yeux), qui a les yeux cernés. œgliu - n.m. - œil. prov.: fiel. lat. : oculus. œrdi - n.m. - orge. lat. : hordeum. ital. : orw. prov. : ordi. niç. : ordi. ex.: grussiè cuma ün pan d'œrdl, grossier comme un pain d'orge. ceri - n.m. - huile. ex.: und'ai fdu ftiri va là u ressan( u. trad. iittér. : prends le grignon où lu as fait ton huile. (voir : tir' d'ill/unu). lat. : o/t'um. œrià - v.a. 1 ' · eofli. - huiler. œrjassu - n.m. - dépôl de l' huile. œriusu, a - adj. - huileux. etanta 0.11 utanta - adj. num. quatre-vingt. œtu - n. et adj. num. - huit. lat. : octo. œvu - n.m. - œuf. ex. : e megliu l'œvu anch!ll cht' 'a gaiina tkm4ll. trad. liuer. : il vaut mieux avoir un œuf aujourd' hui qu'une poule demain. un tien t vaut mieux que deux tu l'auras. 1\ vaut mieux tenir que courir. un r/lssu d'œvu, un jaune (1iuér. rouge) d'œuf. lat. : o.· um. oferta - nf - offrande. lat. : offt'renda, pl. neutre de off t'– rt'ndus pris comme nom: qui doit elre offert. (voir: uferla) . ofra - n.f - proposition, offre.</Page><Page Number="210"></Page><Page Number="211"></Page><Page Number="212"></Page><Page Number="213">pal - 213 -pap palatin, il - adj. - pal atîn, e. a capûo palalino, la chapelle palatine (du pala is de monaco) dédiée il st_ jean, j'un des patrons de gnes. berceau de la ramiue des grimaldi de monaco). palatu - n.m. - palais, partie supé-rieure de la cavité buccale. palaîs, gooi, sens du gooi. lat . : palalum, liai. : fmlqlo. ex.: a iin pala/u fin. eire un fin gourmet. palfstina - n.pr.f. - palestine. palidtssa - n.! - pâleur. i tal. : pa/lidet.ul. lat. : pallor. pàlidu, il - adj. - pâle, blo:!mc, jau– nâtre. l at. : pallidus. palinudta - n.! - pa linod ie, rétrac– tation. orec : palinôdia, refrain,chant réptté. palissada - n . ! - palissade. (voir: pafu). palissandru - n.m. - pa lissandre. palu - n.m. - pa l, pieu, poteau, échalas. lai. : palus . pal ode - n.! - marécage, marais, étang. lai. : palus, pa/udu. palodismu - n.m. - pa ludisme. paloousu, il - adj. - markageult, palustre. p àmpanu - n.m. - pampre, jeune pousse de la vigne. lat.: pampinus. pan - n.m. - pain. levà d'àu pan. enlever la vie à quel– qu'un. lat. : panis. pana - n.! - panne. s'à ün pana. tre en panne. panà - v.tr. l'" can}o - couvri r de chapelure, paner; paner des côtelettes. du lat. : pan/s. panà - v. lr. l " conj. -l essuyer. du lat. : punnus, étoffe, draperie. ex. : panù a lofa. essuyer la table. (voi r : furbe). panacû - nonl - se dit d'une per– sonne qui fait des platitudes. pana da - n.f - panade. panaman - n.m. - essuie-main. panarije - n.m. - panaris. lat. : jxliulticium. alt. de : paronychium - grec pariî-onux, abcès qui se forme près de l'ongle. p anat!!: - n.m. - panetier, boulanger. ital. : panet/ie". pandemoni - n.m. - pandémonium. panegiricu - n.m. - panégyrique. grec: /mntgurikoj s-ent : logos, dis– coun public fait à la louange de quelqu'un. panegirista - n.m. - panégyriste. panelu - n.m. - panneau. bas lat. : pannellus, dim. de: pannus, drap, étoffe. paneiè - n. - boulanger. p aneteria - n.! - boul angerie. ital : panetier/a. p anissa - n.f - sorte de fouace fai te avec de la farine de pois chiches. pansa - n.! - panse. du lat. : panux, de préftrencc employé au pluriel: panliees, abdo– men, intestin, panse. pans;" - n.! - exœs d'un aliment quelconque. ex: mt sun fau üna pansa dt firht. je me suis bour ré de figues. ital. ; pancuua. ment.: pansaia peillois; pansaia. pantera - n.f - panthère. grec ; panlhlr. lat. : panrra. pantufla - n.! - pantouae. ital: panlofo/a. pantumina - n.f - pantomime. grec: pantom;f/l()s. p anu - n.m. - etoffe, drap. lat. : pannus. p anu - n.m. - gourme des enfants, squame. papa - n.m. - pape. lat. : popa (summus pomiftx). tenne d ' honneur donné jusqu'au vi" aux év!qucs de l 'tglise grecque: pappa. papà - n.m. - papa, père. du lai. : papa, appellation, dénomina– ti on du père par les enfants. papàbile - adj. - papable. papafigu - n.m. - mil l de perroquet (terme de marine). ital. : papafico. prov.: paj)trfigo. gén.: pappafigo.</Page><Page Number="214"></Page><Page Number="215">par -215 - par paràmida - n.f - plamide, bonite. nom vulgaire des scombres. p aràmitu - n.m. - palangre. p ara-musche - n.m. - chasse. mouches. ital. ; scqssiamosche. ment.: paramusche. (voir: cacla-musche). parançela, barançela et ba– lançela - n.f - (terme de marine). grosse embarcation de mer à un mât. balancelle. etym. du napolitain: paran– zej/a. cf. larousse du xx· siècle, en sil( volumes, publié sous la direction de paul augé. p aranchin - n.m. - panlanquin. etym. du portugais: pa!(jllquin, dé rivé du sanskri t: palyanka. a. larousse, opus cit. p arancu - n.m. - bilan. de rital. : paranco. parangun - n.m. parangon (terme d'imprimerie). ne: pas confondre avec paragun, comparaison. p arapiitu - n.m. - parapet. de l'ital. : parapet/q, protège-poitrine. p arasit a - n. et adj. - parasite. grec: parasîlos. paratu - n.m. - tentures placées au-dessus du maître-autel les jours de grande solennité. au pluriel: orne– ments d'église en général. ciel de lit. (voir: paramentu). paraventu - n.m. - paravent. de l'ital. : paraventv. paraze - (voir: paraye). p archetu - n.m. - parquet. p arçiale - adj. - partial. du lat. : pars, partie. qui favorise une partie, une personne au préjudice de l'autre. parçialltà - n.f - partialité. p arcu - n.m. - parc . parcu - n.m. - estrade, scène. de l'italien: pa/cv. p ardessû - n.m. - pardessus. par-e-despa - jeu de pair et impair. ital. : pari e dispari. niç. : per (e) mi despar. p ardun - (voir: perdun). pardunà - (voir: perdunà). pardunàbile - (voir: perdunabile). parè - n.m. - avis, opinion. halo : parere. p arença che - loc. verbale - il parait que, il semble que ... parente - n.m. - parent. forme abrégée: paren. ex. " paren paren marri eü nun a ren. o ne faut guère compter sur les parents dans l'infortune. du lat. : parens, de: parere, enfanter. parentela - n.! - parenté. ital. : parente/a. p arêntesi - n.f - parenthèse. grec: parenthesis. paresce - v.a. 2" eonj. - paraître. parescu, • - adj. - pareil, égal. lat. : par, paris. paretà - n.f - pelletée. parfetamente - (voir: perfeta-mënte). parfetu - (voir: perfetu). parfümà - v.tr. l'· conj. - parfumer. parfümu - n.m. - parfum; fumi-gation. pari - adj. - pair, égal. même étymo– logie que: pareseu. (voir: par-e-despa). pariçida - n.m. - parricide. du lat.: patrem; oecidere: parrieida. parià - v.a. ir. conj. - parier. du lat. : pariare. p ariçlol - n.m. - parricide. lat. : parricidium. parimenti - adv. - pareillement. parità - n.f - parité, égalité. lat. : par/tas. p arlu - n.m. - paire, couple. (voir: pd). ital. : paiv. prov.: parèu. niç. : parèu. ex. " fi n parlu de scarpe. une paire de souliers. lat. : pop. paria, fém. issu du plur. neutre de par - égal. pariu - n.m. - pari, gageure. ital. : scommessa. (voir: scumessa). ex. : a fàu u pariu de ... il a fail le pari de ... parlà _ v. intr. _ ln conj. - parler. du bas lat. : parabolare. p arlament ari - n. et adj. - parle– mentaire.</Page><Page Number="216">par - 21 6 -par parlaientu - n,m. - parlement. parlatorj _ n.m. - parloir. parlota - n. f. - parlotte, bavardage. parma - n.pr. - panne (ville). ex . .- e \'iulete de: panna. les violettes de parme. parma - il./. - paume. lai . : palllla. ex. " a parma d'a man. la paume de la mai n. parmfsan - n. e t adj. - parmesan (rromage), liai. : parmiglollo. parmu - n./if. - palme. lat . : ptj/muj, mesure de longueur d ' un travers de la ma in. pa/mus major, le grand palme valant douze pouces , soit: o m. 0739. pa/mus mina" le petit palme valant quatre pouces. pàrmura - n.f - espb;e d'orge. pàrmura - n.f - palme. lat . : palma. parmure: _ n.m. - palmier. tech.: palma dact)'lifera. p arola - nf - parole, mot. du lat. : parabola. esp. : palabra. parpà - l',ff. l" conf. - palper, tou– cher, ta ter. lai. : pa/pare. parpaguitta - n.f - papillon. lai. : papilio . parpagliun - n.m. - auget servant à transporter le mortier; oiseau de maçon. parpagli un o ' e barre - il .m. - pic des murailles, grimpereau des alpes. terme tech.: tichodroma ml/rada . p arp ante - ad}. - palpable, évident, manifeste. (voir: parpà). parpela - n .! - paupière. lat. : palpebra. parpelà - v. inlr. ir. conj. - battre frt:quemrnent et rapidement des pau– pières: clianoter. lat. : palpebrare. parpità - . /nlr. i re conj. - remuer, s'agiter, frétiller, palpiter. lat. : palpi/are. parp itaçiun - n. ! palpita tion, ba ttement de cœu r. lat. : palpi/atio. pàrpitu - il.m. palpitation. ital: palpita. p arrochia - il.f - paroisse. grec: poroikia. lat. : p(ltf uüj. ital. : parrodrla. parrucidale - adj. - paroissial. parruchian - il. e t adj. - paro is– s ien. ital. : parrochiano. parruola - il./ - parodie. grec: parôdia. lat . : parodia. parrudià - v.a. 1" conj. - parodi er. liai. : parodiare. parrussismu - n.lii. - paroxysme, intensité suprême de .. . grec : paroxusiiios, redoublement (de la maladie). parsimuma - n.! epargne, économi e, parcimonie. lai. : parsinwnia. parsimuniusu. a - adj. - parci– monieux, &amp;:onome. partage - il .m. _ partage, division. du lat. : pars . partagià - v.a. " " con}. - partager, diviser. parte - n .! - part, portion, morceau. lat. : pars . parte - l'.n. - 2" coli}. - part ir, s'en aller. partença - n.f - dfpart, partance. ita l. : partenztl. partia - il./ - panic, bon nombre. ex. : ghe n'era 'na bolla partia. li y en avai t un bon nombre. fà ' na parlia de !rel sete. faire une partie de 3-7 (jeu de cartes). partlclpà - v.n. l'· conj. - par ticiper. lat. : participare. p artlcipaçiun - n./. - participation lat. : part/cipatio. participante - n. et adj. - parti– cipant. partiçiun - ni - par tition. ha l. : partitura, spartilo, divis ion, distr ibu tion. p articola - n.! - particule, parcelle. lat. : panicula. particolà - n. et adj. - particu lier. particolari - ad}. - particulier, propre à. lat. : par/kularis.</Page><Page Number="217">par - 217 -pas particolarisà - v.a. 1" conj. - particulariser, spécifier. v,pr. se singulariser. p articolarismu - n.m. parti-cularisme. partlcülarità - ni parti-cularité. partisan, a - n. et adj. - partisan. ita1. ; partigiano. partlu - n.m. - parti. ex . .' u partiu d'a cuncordia üniversafa, le parti de la concorde universelle. p artù - n.m. - paletot. déform. du fr. : paletot, empr. à ,'anglais : paltok - casaque de paysan. p artu - n.m. - enfantement, accou– chement. lat. : partus. parturt - v.a. et n. 3" conj. - accou– cher, enfanter. ital. : par/orire. lat. : parturirc. partira - n./. - parure. parvegnou, a - n. et parr. pos, - du verbe: parvegne - parvenu. (voir: pervegne). pasca - n.pr.f - pâques. pasca d'a corogne/a , le lundi de pâques. lat. : pocha. pascale - n.pr. et adj. - pascal, pascal. lai. : paschalis. pascalina - n.pr. et adj. - pascali ne, pascale. pascalina - il.f. - pâquerette. p asciença - iif - patience. lat. : patielltia. pascientà - v.ii. 1'· conj. - patienter. ital. : pazientare. p asciente - n. et adj. - patient. lat. : patiens. p ascientemente - adv. - patiem– ment. lat. : patiellter. passa - il.f. - passe, situation, moment. ex. : e ünt'üna marria passa. il est dans une mauvaise situation. terme de marine: passage navigable entre deu mers. passà - v.a. et il. ir collj. - passer. ital. ; passau. p assàbile - adj. - passable. passabilmente - ad)'. - passa– blement. passage -1i.m. - passage. dicton: mangiè, büvi,f eve currage ch'a morte nun é ch'ün passage. mangez, buvez, prenez courage, la mort n'est qu'un passage. on dit aussi: passagiu. passagè - n.m. et adj. - passager . passamuntagna - n./ii. - passe– montagne. ital. : passamontagne. passante - n.m. - passant ; petit cercle où l'on faisait passer les citrons pour en mesurer la grosseur. passapürtu - n.m. - passeport. p assatempu - n.m. - passe-temps. passavanti - il.m. - passavant. passàu - n.m. - le passé. passaudeman - ad)'. - après-demain. passegià - v.n. l' · col/j. - promener, se promener. ital. : passegiare. du lat. : passus, pas. passegiada - n.f. - promenade. ital. : passeglata. passer un - n.m. - moineau. lat. : passer domesticus. passi -v.a. 3" conj. - faner, dessécher, flétrir. du lat . : passus, de: pati, et plus directement de: passare, se ramollir. passiu, a - part. pass de passi et adj. - fané, sec, très mar (en parlant des fruits). ital. : passo, pas.lito. p assiun - n.f. - pass ion. lat. : passio. a sciura d'a passîun. la passiflore dont l 'appel1ation scientifique est passijfora crispa. passiunà - v.a. l' " conj. - inspirer de l'ardeur, passionner. p assiunante - adj. - passionnant. p assiv amente - adv. - passive– ment. lat . : passive. passività - n.f. - passivité. lat. : passivitas. p assivu, a - adj. - passif. lat. : passivus.</Page><Page Number="218">pas - 218-pat p assu - n ,m. - pas. au pluriel: pass/. fd i parsi. remplir les forma1i. lat. : palslu. i tal. : plu(). passu, • et passiu - odj. - flétri, ramolli. part. passé du verbe: passf. ital. : pan/io. (voi r : pluj hoil/). passuara - n.f. - passoire. pasta - pâle. lat. : pasto, plie de farine. ital. : pdsto. pastà - v.ir. 1 '" conj. - pétrir; gâcher le mortier. lat . : pas/are. pastaire - n.m. - gâcheur de mortier proy.: pasta/rt. niç. : pasto/n. pasta·merda - mil . - bousier. niç. : lovon merl/ossu. pasteca - il ,f - pastèque. alt. du portugais ptllecq. mot venu de l'inde. terme tcch. : cucurbila dtrullus. p asrtt a - n.f. - pille à coller. pastiera - n.f - pétrisseuse ; lieu où l'on iache le mortier. pastlglla - n. f - pasti lle. ital. : pas/iglla. pasllssà- v.o. l " col/j. _ embrouiller, tripoter, lâcher. pastissada - n.! - gâchis. pa5tlssaire - n.m. - gâcheur. pastissarja - ni - pâlisserie. pastissœ - n.m. - pâtissier. pastlssu - n.m. - pâte, bouillie épaisse; au figuré: gâchi s, khee, im– broglio, ennui, embarras. ex. : fil de past/ssl, erter des ennuis, faire des imbroglios. prov.: pastis. niç. : pastis. ment.: pastis. lat. vulgo : postlc/um _ pâté, dér. de : pastlu _ pâture, part. passé: de : pascere, paître - cf. ita l. et montg. : pasto, pastu. (voir: paclljgà). pastissun - n.m. - gâteau; taloche. pastre - n.m. - pâ tre, berger. lat. : pastor. pastressa - n.f - bergêre. pastrugllà - .n. l" con}. - bavar– der, jacasser, faire des commérages. niç. : pastrwgliô. ment.: pastrwglûl. pastrugli fa - nom. - pipelet commre. pastu - n.m. - repas, pâture. lat. : pas/us, de : pasco. hal : pasto. pastù - n.m. - pasteur. lat. : pastor. p astun - n.m. - pâton, tas de morûer ; pâtte. upas/un d'it pule. la pâtée des poules. pasturala - n.f - pastora le, nœl ; chant de noël ; pi«:e de théâtre dont " l 'action se déroule autour de la crèche. p asturale - n. ct adj. fim. pasturala crosse de l'evêque; pastoral. lat. : pastoralis. pastusu, a - adj. - pâteux, blet. pastora - nf - pâture, pâturage. lat. : pasturu. pastorà - v.a. ct n. l " con}. - pâturer, paître. ital. : lat. : pasco/are. pascere ct pasc/. pata - nf - paue; soufflet, gil\e. loc. div. esse 'n pala, etre quitte. dô a pula, accepter un marché. giügd a pula. (jeu d·enrant). il consiste à etre poursuivi par un com· pagnon de jeu préalablement digné par le sort. celuii marque sa victoire ct, du meme coup, se décharge de son tôle de poursuivant cn rejoignant el en donnant udc tape (ij/iu pala) à un au tre joueur. celui qui reçoit la tape (a pala) devient alors poursuiveur à son tour tant qu' il ne l'a pas transmise à un autre et ainsi de suite. pataca ou patacun - n. - mon– nai e espagnole va lant 3 frs au xvi"" siècle. esp. : patacon. l iai. : palacal. cf. g. saige. documents hi storiques. tome il, page 526. pataclt - n.m. - nom donné à divers peûts poissons du genre sparid. prov.: patadi. niç. : patadi . men!.: paluel i. pata de co - n.f. - chute sur le derr.</Page><Page Number="219"></Page><Page Number="220">pat - 220 -peg patljî - v.a . 3 e conj. - pactiser, faire une convention, convenir. ital. : paltuire. patun - n.m. - gifle, soufflet. paùra - 1/1. - peu r, crainte. ita l. : pouru. lat. : payo/". paurusu, a - n. et adj. - peureux, craintif. paùn - n.m. - paon. ital. : pavone. prov.: p(hqiin. n iç. : pavoun. terme tech. : pava u istatu, pausa - nf - arrêt, halte, repos . du grec : pausis, de : pàu6. pausà (se) - v.pr. 1 re conj. - se reposer' faire halte. pauta - n./ - boue, fange. it al. : fango, pantano. prov.: paulo. niç. ; pauta. ment.: pauta. etym. du lat . : bla/ea, tâche de boue. pautassu - n,m. - bourbie r. pautusu, a - adj. - fangeux, boueux. pavà _ v.a . ire con}. _ pave r. lat. : parire. pavagliun - n.m. - pav illon, drapeau. du lat. : papilionem. pavaire - n.m. - paveu r. pa vt - n,m. - pavé. pavlmentu - n.m. - carrelage, plancher, parquet, pavement. lat. : pm'imentum. p avunesà (se) - v.pr. i ,e conj. - se pavaner . pecà - v.tl. l ' " conj. - pécher, faiblir, manquer. lat. : peccare. pecaminusu, a - udj. - criminel, coupable. pecatassu - n.m. - gros péché, faute grave. pecatrice - n.j, - pécheresse. lat. : pecca/ru:. pecatù - n.m. - pécheur. lat. : pecca/or. pecàu - n.m. - péché. lat. : peccatum. che pecàu, q uel dommage. peculu - n.m. - pédoncule, queue d'un fruit, ou d'une feuille. lat. : pedu :ulus. peconia - n,f. - fortune, argent, pécune. lat. : pecunia. pecontari - adj. - pécuniaire. lat. : pecuniarius. peça - n./. - pièce d'étoffe, de monnaie. peçu - n.m. - morceau. ce substantif es t le plus souvent remplacé par le mot: tocu . loc. adv. : da ün peru, depuis long– temps . ital. : peu.o. pedaoogu - n.m. - pédagogue. grec: paidagégos. pedagùgicu, a - adj. - pédago– giq ue. pedagugi a - n.f. - pédagogie. grec: paidagôgia, éducation des enfants. pedala - nf - pédale. lat. : pedaus, relatif aux pieds . pedalà - v .n. ,, - canj. - pédaler . pedant aria - nf - pédanterie. pedante - n. et adj. - pédant. fiai. : pedante. pedantismu - n.m. - pédantisme. pedestalu - n.m. - piédestal. pedina - n.f. - pion. i tal. : pedina. pedun - n.m. - piéton, facteur rural, pédon. ital. : pedone. esp. ; pean  fantassin. pltga - nf - poix. ital. pece. lat. : pix, picis. pega- duça - n.f. - réglisse. (voir: siigu). pegiu - n. et adj . - pire. ad •. - pis . lat. : pejor, pejus, pegiurà - v.o . et n. - empirer, aggraver. ital. : peggiorare. pegiurativu, li - adj. - péjorat if. pegnoir - n.m. - peignoir. mot français introdui t dans le dialecte monégasque. pegurà - n.m. - berger. ital. : peccoraio. du lat. : pecus, .troupeau !</Page><Page Number="221">peo - 221 -pen pegusu, a - n. et adj. - poisseuji\:. peira - n.f - pierre, caillou. lat. : petra. peira·punça - ni - pierre ponce. ital. : pornice. pejre-ciate - lieu d it e peire ciate, barres entre le signal ct la tête de chien. peira·grossa - lieu dit, aux envi– rons de la chapelle de notre-dame de bon voyage. peira-longa - lieu dit, à quelques mètres du rivage, à la plage de teste– moni. peir' a schiil: - nf - silex, pierre à feu. etym. probable - peut-être de j'ital. : schiarare, éclairer, éclaircir - avec chute de la termination : are ct changement de la voyelle sensible a de schià en è - ce qui aurait donné: schiè. la peirà schiè serait donc la pierre qui éclaire, ou qui produit des éclairs. peirera - nf. - clapier, carrière de pierres. prov.: peiriero. peillois: dap. pelada - nf. - pelade. du lat. : pi/are  enlever le poil, (pilus). pelandra - n. et adj. - garce, mauvaise fille . pelandrun - n. et adj. - vaurien, vagabond. etym. probablement de mauvaise peau. peladrunà - ni - troupe de vauriens. pelàu - n.li1. - pilau, pilaf, plat de riz à peine crevé et mêlé de petits poulpes, seiches, moules, en usage dans le midi de la france. cf. larousse xx" siècle, vol. 5. mot d'origine turque. pele - ni - peau. lat. : pellis. pelegrin, a - n. et adj. - pélerin. (voir: peregrin). pelegrinà - (voir: peregrinà). pelegrfnage - (voir: peregrinage). pelerjna - n./. - pélerine. du jat. : ves/is peregrino. pelican - n.m. - pélican. lat. : pelicanus. pelissa - nf. - peli sse, fourrure. pelissaiùa - ni - pelleterie. ital. : pellicceria. pelota - ni - pelote. a. avec grumiscelu, pelote de coton ou de laine. lat. : pila. pelutun - n.li1. - peloton. ital. : pl%ne. pelücà et pülücà - v.a. l' " conj. - pincer, éplucher, chaparder. pen - n.m. - pied. lat. : pedis. a iru"ùu a scarpa à/l so pen. il a trouvé chaussure à son pied. pen deporcu - n.m. - arum (fleur). pen de pula - n.m. - herbe au bitume. tech. : psora/ea bituminosa. (voir: cabro/a) . pena - ni - peine, affliction, châti– ment, punition. pena nl/n ghe faghe. que sa mémoire n'en soit point ternie. lat. : puna. penà - v.a. et n. - peiner, souffrir. ital. : penare. penale - adj. - pénal. penalità - ni - pénalité. pencenà - v.a. 1'" eonj. - peigner, coiffer. lat. : pec/inere, pcigner les cheveux. pee/inare, carder, herser. (voir: eur/sà). pende - v.a. et n. 2" eonj. - pendre, pencher. lat. : pendere. pendença - n.f - déclivité. pendin - n.m. - boucle d'oreille. pendola - ni - pendule. penecu ou penücu - n.m. - petit somme. du lat. : pene quies. prov.: penec. niç. : penec. ment.: penee. penelu - (voir: pine/u). penetrà - v.a. 1 re conj. - pénétrer, percer. lat. : penetrare. penetraçiun - ni - pénétration. lat. : pene/ratio. penetrante - adj. - pénétrant. ün 'al/dû penetrante. une odeur forte ; perçante, aiguë. penible - adj. - pénible.</Page><Page Number="222">pen -222-per pen!sura - n.f - pnînsule. lai. : /hffùuu/a. penitença - n, f - pénitence, morti– fication. lai. : panltemia. ex. : a puâf gli fknilenfu /lœro : au souvenir des pkhés d'autrefois, nitence renouve lée. trad. ijttra le. penitençiari - ad). - pénitentiaire. peniteno':; - n.m. - pnitencier. penitente - it. et adj. - pnitent. lat. : pœnitens. pens). - v.a. l" con}. - penser. liai. : pensare. pensieru - n.m. - pensée, souci, chagrin. ital. : pensiero. penslerusu, a - ad]. - pensif, sou– cieux, inquiet. l iai. : pensferoso . pensiun - n.f. - pension. du lat. : penslo, paiement, terme fixé pour un paiement, prix de location, loyer. pensiunari - n.m. - pensionnaire. liai. : pelu{onario. pensiunàu, • - n.m. - retraité. pensionné. ita l. : penslolfoto. pentecosta - n,pr.f - la pentecôte. lai. : pt nterojte. grec : ihn11kojtls" s-ent : lméro. jour. cinquant ième jour. penti (se) - v.pr. )e co"'. - se repentir, regretter. lai. : pœnlun. pentimentu - ".111. regret, repentir. ita l. : pemlllle"to. penun - n.lii. - pennon. ital. : pellf/one. penusu, a - adj. - pénible. ita l. : pen01o. penocà - .n. 1'" collj. - sommeiller, (voir: pe"ecu). penoria - n.f. - pnurie, disette. lat. : pe"urla. (voir : carrstla). penûrtlmu - fi. et adj. - l'avant– dernier, nultime. peonla - ".f - pivoine. on dit aussi: l'lua de gramurrdu. rose du gramond (montaane près de menton). ital. : peo"ia. prov.: plroni et penl1o. terme tcch. : pilonia officil1(j/is. pepia - n. f - pépie. ital. : pipito. prov.: /kpido. niç. : pepia. du lat. : pltuila. pepiniera - ".f - pépinitre. per - prip. - pour, à travers. lat. : pu. se ,,'i olldau pel' 1 campi. il es t all à travers champs. perà - v.a. l'" co"j. - peler, plumer. pera - ".f - poire. ital. : pero. niç. : pua. lat. : pil'ulii. (voir: püriissu). pera linga - ".f - caillet; caille– lait; gaillet (plante). ital. : aparim. terme tech. : gallium apari"a. perca - ".f - perche; perche (pois– son). percala, percauna - ".f - percale, percaline. etym. persan - pukala. perceçiun - n.f - perocption. percentoale - ".f. - pourcentage. ital. : percentua/e. percepl - v.n. ) - conj. - percevoir, saisir. lat. : percipel'c, sa isir, embrasser dans son ensemble. p erçepità - (voir: pel'seghild) . percettocle - adj. - perceptible, saisissable. lat. : pel'ct'plibi/is. on dit aussi: percepible. du lat. : percipibills. perceve - v.o. 2- eonj. - apercevoir. p ercfœ - adv. - parce que, pourquoi , car, afin que. ital. : perehi . perde - v.a. et n. 2- co,,). - perdre, ruiner, dtru i re. lat. : perdere. perdlçiun - n.f - perte, ruine perdition. lat. : perditio. p trdita - nf. - perte. ital. : perdila.</Page><Page Number="223">per - 223 -per perdun etpardun - n.m. - pardon ital. ; perdona. perdunà et pardunà - v.a. - pardonner. ital. : perdonare. lat. : pttnam remiuere, condonare. perdunable, perdunàbile et pardunàblle - adj. - pardon– nable. perè - n.m. - gésier. par extension: estomac. prov.: periè. niç. : periè. lat. ; gizeria. loc. ; ai/a duscüce u perè, ceci adoudt le gosier. peregrin, a ou pelegrin - n, et adj. - pélerin. lat. : peregrinus, de : per agere. peregrinà et pelegrinà - v.n. i,e conj. - pérégriner. peregrinage ct pelegrinage - n.m. - pêler înage. lat. : peregrinalio. perene - adj. - perpétuel, éternel. lat. : perennis. perenit à - n.f - pcrcnnité. lat. : perennitas. perentori - adj. - pé remptoire, définitif. lat. : peremptorius. perfeçiun - ni - perfection, accom· plissement. lat. : perfectio. perfeçiunà _ v.a. ire conj. - pcrfoo– lionner, achever, parfaire. lat. : perficere. perfet amente ou p arfet amen– te - adv. - parfaitement. lat. : perfecfe. perfetloile - adj. - perfectible. perfetu. a et p arfetu - n. et adj. - parfait, accompli, consommé. lai. : perfectus. perfidamente - udv. - perfidement lal.:- perfide. perfidia - ni - perfidie, mauvaise foi , déloyauté. lat. : perfidla. ptrfidu, a - n. et adj. - perfide. lat. : perfidus. perfurà - v.a. l' · conj. - perforer, percer. lat. ; per/orare. perfuraçiun - n.! - perforation. lat. : per/orano. pergamin ou pergamina - n.m. ou fém. - parchemin. etym. de pergame, ville d'asie mi– neure, où fut établie la première manu– faclure de peaux préparées. lat. : pergamen. ital. ; pergamena. prov.: pergamin. pergiorà (se) - v.pr. 1 re conj. - se parjurer, violer son serment. du lat. : per jurart!. perl - v.a. 3" conj. - périr. lai. : periri, éprouver, faire l'essai de ... ttal. : perire. periçia - n-f - expérience, expertise. ital. : perizia. lat. : perifia, science, connaissance par l'expérience. (voir: espertisa). periclit à - v.a. 1'· conj. - etre en danger, péricliter. lat. : periclitari. perlculu - n.m. - epreuve, danger. lat. : periculum. periculusamente - adv. - dan– gereusement. periculusu, a - adj. - dangereux. lat. : periculosus. perigurdin - n.m. - périgourdin (danse). ita l. : perigordino. balà u perigurdin. danser le péri– gourdin. danse particulièrement usitée jadis dans le périgord. la périgourdine tenait à la fois de la farandole et du galop qui tenn inait les bals. la musique d'un rythme entrainant, était êcrite à 3{8 ou à 6/8, voir un exemple dans il rigolctto )) de g. verdi. preludio cd introduzione. cette danse fait, aujourd 'hui encore, partie du folklore de la ligurie. perimà - v.tr. l ' · conj. - périmer, supprimer, abolir, effacer. lat. : perimere. perumetru - n.m. - périmètre pourtour, circonférence. grec: périmé/ros, de : péri, autour. et de: mbros, mesure. perioda - n.! - période, espace de temps fixe et déterminé. phrase com– posée de plusieurs membres. grec: périodos, t 'emps qu'un astre met à faire sa révolution.</Page><Page Number="224">per -224-per periodicamente - adv. d'une pernije russa - nf perdrix manière périodique. peripateticamente - adv. a la manière des péripatéticiens. lat. : peripate/icl' . peripatticu, a - n. et adj. - péri– patéticien, disciple d'aristote. lat. : peripa/elicus. grec: periparetikos. peripeç!a - n./. - péripétie, aventure. grec: püipbeia, changement subit de fortune. perla - n.f - perle. ital. : perra. lat. : perna, sorte de coquillage. fà a perla (en parlant des sirops et des confitures). perlà - v.inlrans. l' ft conj. - se former en perles, en gouttes, perler. permanença - n./. - permanence, séjour. du la t. : permantre, demeurer, rester, s'attacher à . un permanenço. en permanence. permanente - adj. - permanent . du lat . : permanens, de: permancre. permeàbile - adj. - perméable. permeabilit à - n.f - perméabili té. pesu - n. et adj. - permis, permission la c. : permissus, de: permiltere . permf.':te - v./r. 2" conj. - permettre, donner licence de. autoriser. lat. : permittere. permissiun - n.f - permi ss ion, autorisation. permlssiunarj - n.m. - permis– sionnaire. permotà _ v.tr. l'· conj. - echanger, permuter. lat. : permutare, changer complè– tement, déplacer. permotaçlun - n.f - permutation. lat. : permutatio. pernlçiusu, a - adj. - pernicieux. lat. : pernidosus. pernlje - il.[ - perdrix. lat. : perdix. pernije gianca - il.[ perdrix blanche, lagopède. terme tech. : lagopus a/pinus. pernije grisa - n.f - perdrix grise. rouge. terme toch. : perdrix rufa. pernu - n.m . ...:. pivot. ital. : per/w. perpendicûlarj - adj. - perpen– diculaire. lat. : perpendicularis. perpendicülarjamente - adv. - perpendicula irement. perpetrà _ v.o. l' " conj. - perpétrer. lat. : perpetrare. perpetraçrun - n.[ - perpétration. perpetüà - v.tr. 1'" conj. - perpétuer, faire durer , ne pas interrompre. lat. ; perpetuare. perpet{)amente - ad .... - perpé– tuellement. perpttou, a - adj. - perpétuel. lat . : perpeluus. un perpetüu, adv. - continuellement, touj ours, perpétuellement. lat. : il/ perpetuo. perplessità - 1/.[ - perplexité. lat. : perplexilas. perplessu, a - adj. - perplexe, embarrassé entre deux parties contraires. lat . : perplexus. perqisiçiun - n.[ - perquisit ion, recherche. lat. : perquisilio, de : perquirere. perqisiçiunà - v.o. 1" collj. - per– quisitionner. perqisitù - il.m. - celui qui fa it une perquisition. perrüca - n.[ - perruque. de l'it. : parruca, coiffure de faux che· veux. perroctœ - n.m. - coiff eur. ital. : parruchiere. persa - i/ .f - marjolaine. ital. : persa maggiorana. terme toch. : origanum majoral/a. persecoçiun - il.f - persécution. lat. : perseculio. persecütà - v. lr. 1" roilj. - persé– cuter, tourmenter. du lat. : persequi, suivre sans arrêt, jusqu'au bout. on dit aussi: perseghilà et : perçepità. persecotù - n.m. - persécuteur. lat. : perseculor. perseghe - v.o. 2" conj. - poursuivre. lat. : persequi.</Page><Page Number="225">per - 225 -per perseghè - n.m. - pêcher. lat. : arhor persici. persegh1tà - v.a. 1'" conj. - pour– suivre, persécuter. du lat. : prosequi. (voir: persecütà ct : percepità) . pèrsegu - n.m. - peche. parmi les variétés que l'on distingue chez nous, il y a : j diiran, i mu/an ou scdopenti, pèrsl"ghi de vigna, muscareli. lat. : persicus, ct mieux: pomum persicum, fruit de perse. perseverà - v.a. et n. 1 r. col!j. - persévérer, persister, s'obstiner dans. lat. : pi!rseverare. perseverança - n.f. - persévé-rance. lat. : perseverantia. perseverante - adj. - persévérant. perslana - nf - persienne. (voir: girusia). persiste - v.a. 2" conj. - persister, demeurer ferme dans sa manière de penser ou d'agir. lat. : persistere . persistença - n./. - persistance, obstination. lat. : persistentia . persistente adj. persistant. perspetiva ni - perspective. du lat. : perspicere. perspicace - adj. - perspicaœ, pénétrant. lat. : perspicax. perspicacit à - n.f - perspicacité. lat. : perspicacilas. persu, a - adj. - perdu. (voir: perde). lat. : perdere, perditus. persüadà - v.tr. ire conj. - per– suader, convaincre. lat. : persuadere. persüadente - adj. - persuadant. lat. : persuadens. persüasiun - ni - persuasion, conviction. lat . : pers/lasio. persüasivu, a - adj. - persuasif. lat. : persuasivus. persüasu, a - part. adj. persuadé. ut. : pf!rsuqsus. persuna - ni - personne. lat. : perso/ul. persunage - n.m. - personnage. persunale - n. et adj. - personnel. lat. : personalis. persunalità - ni - personnalité. lat. : persollalilas. persuniflcà - v.tr. ir e conj. per– sonnifier. persuniflcaçiun - ni - pcrson-nification. pertinace - adj. - constant, opi– niâtre, tenace. lat. : pertillax. pertinença - iif - pertinence. pertinente - nf - pertinent, approprié. lat. : perlinells. pertojela - ni - fente de la jupe, du pantalon. du lat. : perlusus. pertüju - il .m. - trou, pertuis. lat. : perlusus. pertürbà _ v.lr. 1 re conj. - troubler, bouleverser, perturber. lat. : perturbare. pertürbaçi un - iii - perturba– tion, agitation. lat. : perturbatio. pertüsà - y .a. ir. collj. - percer, trouer. du lat. : pertulldere. pequrà - y.a. 1 re conj. - plaider, finir un discours, conclure, pérorer. lat. : perorare . peltultaçjun - iii - péroraison, dernière partie d'un discours, conclu– sion. lat. : peroratio. perusu, a - n. et adj. - poilu. dona perusa, dona verfüusa, femme velue, femme de vertu. lat. : pîlosus. pervegne et parvegne - y.a. 2e conj. _ parvenir. lat. : perl'enire. on dit aussi: penegni. perversità - iif ...:.. corruption, perversité, dépravation. lat. : per\'ersilas. perversiun - n.f - perversion, déréglcmcnt. lat. : pen-erslo. perversu, a - il. et adj. - pervers, perverti. lat. : perl'er·us.</Page><Page Number="226"></Page><Page Number="227">pet - 227-pig petûlante - adj. - pétulant, taquin, bouillant. lat. : petulans. plaça - n./. - place. par t. rang, situation, emploi. du lat. : plaua. ital. : piauq, posto. piaçà _ p,tr. in conj. - placer, em– ployer, embaucher. piaçet a - n.! - petite place. planet a - ni - planète. horoscope. tirà a plane/a, extraire au hasard la bonne aventure. planet a - signifie aussi : chasuble, (ornement sacerdotal). pianin - n.m. - orgue de barbarie. pianist a - n.m. ou /. - pianiste. pianu - n.m. - piano (instrument de musique). piaiu - n.m. - plat. (voir: ciatu, adj.) jtal. : piauo. lat. pop. : plattu. pjbura - n.f - peuplier. proy,: pibou/a, pihoulo. niç . : piboula, plboufo. lat. : populus. pica - n.f - pique. lat. : pecus. pieà - v.a. 1'" conj. - battre, frapper, cogner. ital. : picchiare. picante - adj. - piquant. picapeira - n.m. - tailleur de pierres. pica-pende - lac. du jranf. : pis que pendre. pica-resta - n.m. - terme du jeu de boules (carreau); sieste prolongée. pichet a - n.! - piquette. (voir: vlneto). pichetà - v.o. l' " conj. tapoter, piqueter. ital. : picchietore. pfchetàu. à - adj. - moucheté. pichetu - n.m. - piquet. piciun, una - n. et adj. - garçon, fillette, petit, petite. hal : piccolo. picq - n.m. - picot (étoffe). picqssa - n.! - cognée, hache. ital; : piccouq. picu - n.m. - picverl, pic cendré • . tech. : picuj viridu. picu et picun - n.m. - pioche, pic. picun - n.m. - clochette, sonnaille que l'on attache au cou de certains ruminants domestiques tels que : vaches, chèvres ... (voir: cascavelu). picussin - n.m. - hachette. pièje - v.n. 2 conj. - plaire. ital. : piacere. lat. : plocere. pi&amp;œ - n.m. - plaisir. piemunte - n. pro - piémont. piemuntee - n. et adj. - piémontais. ital. : piemontese. pience - n.m. - peigne. lat. : pecten. pietà - n.! - pitié, piété. lat. : pie/os. a capela d'à pietà. oratoire des pénitents blancs fi batni gianchi), flagel– lants, sous le vocable notre-dame de la compassion. cet oratoire était situé en face de l'ëglise st-nicolas sur l 'empla– cemeht actuel du palais de justice. louis canis, (( notre passé » ), ouvrage à paraltre. pietru - n.pr.m. - pierre. ital. : pietro . lat. : petrus. pietusamen'ie - ad.... - pitoya-blement . pietusu. a - adj. - pitoyable, piteull; compatissant, miséricordieux. ital. : pietoso. piga - n.! - grain de beauté. prov.: pigq. du lat. : pix, picem. pigiun - n.m. - pigeon. ital. : piccione. lat. : piplo - pipionem. pigiunt - n.m. - pigeonnier. piglià - v.o. et n. l'" conj. - prendre, saisir, recevoir. me sun pigliàu ün cou de balun. j'ai ,pris (reçu) un coup de bâton. ital. : pigliare. on emploie souvent la forme, pron. se piglià dans le sens de : se marier. ex. poulin s'èpigfiàu rluela  paul s'cst marié avec rosette. pigna - n.! - pomme de pin. ital. : pigna. prov.: pigno. lat. : pinea.</Page><Page Number="228">pig - 228-pis pigna - il.f - hameçon triple ou quadruple. pignata - n.f - mannite, pot. ital. : pjgnota. niç. : pignata. prov.: pignato. pignatà - ni - contenu d'une marmite. pignatun - n.m. diminutif - peti te marmite, petit pot. pignœ - n.m. - pignon, variété de champignon. ital. : pignolq. pignœra - n.f - variété d'oliviers et d'olives. pignun - n.m. - pignon. du lat. : pinna, créneau de muraille. pigriçia - ni - paresse. lat. : pigritia. pigriçlusu, il - n. et adj. - (voir: pigru). pigru, il - n. et adj. - paresseux:. lat. : piger, pigurelu - n.m. - petite rougeur, dartre. pigusu, il - adj. - qui a des tâches sur la peau. (voir: piga). pila - n.f - pile, tas. pile d'un pont; évier. du lat. : pila, colonne. pilastru - n.m. - pilier, pilastre. i tal. : pifas/ra. pilatu - n.pr.m. - pilate. lat. : pi/atus. pilota - n.m. - pilote. du grec ; pédalion, gouvernail. pilutà - v.tr. lu canj. - piloter. pilutage - n.m. - pilotage. pimpinela - n.f - pimprenelle. terme tech.; pc/erium sanguisorba. pin - n.m. - pin. lat. : pinus. pinàculu - n.m. - pinacle. lat. : pinaculum. pinçe - n.fpl. - pinces. pinçete - n.fpl. - pincettes. pinelà - ni - coup de pinceau. pinelu ou penelu - n.m. - pinceau. lat. : penici/lum. plnera - n.f - pineraie, pinède. pin-pignœ - n.m. - pin parasol. tech. : pinus pinea. pinta - n.f - pinte (mesure de capa– cité). a monaco ell e équivalait à deux litres. pintà - v.n. l'· conj. - peindre. prov.: pintà. niç. : pinlà. lat. : pingere. pini ada - ni - pintade. prov.: pinlado. ital. : gallina faroona. terme teeh. : meleagris. pintre - n.m. - peintre. prov.: pintre. niç. : pinlre. ttal. : pittore. lat. : pictor. pintora - n.f - peinture. lat. : pictura. pipa - n.f - pipe. pipà - v.o. 1'· coni - fumer la pipe. ital. : pipare. pipà - n./. - contenu d'une pipe. piràmida - n./. - pyramide. grec: puramis. piràta - n.m. - pirate. grec : peira/is . pirataria - n.f - piraterie. piscià - v.n. 1'· conj. - pisser, uriner. ital. : pisciare. piscia-cauda - n.f - blennorragie; chaude-pisse. pisciada - ni - pissement. ital. : pisciala. pisciarlin - n.m. - pissenlit. terme tech. : factura virosa. pisciassu - n.m. - gros poisson (augm.) pisciaù - n.m. - urinoir. plsciœgna - n.f - besoin d'uriner. prov.: pissagno. niç. : pisciiiegna. ment.: pisciiiegna. pisciotu - n.m. - petit poisson (dim.). pisciu - n.m. - poisson. lat. : piseis. ital. : pesee. pisciu - n.m. - urine. ital. : piscio. pisciu-can - n.m. - requin. ital. : pesee colle. pisciusu, a - adj. - pisseux.</Page><Page Number="229">pis - 229 -pla pispigllà - v.n. ' '" cqnj. - chuchoter, ptpier, (onomatopée). ital. : pispigliare. pispigliu - n.m. - pépiement, gazouil– lement. ital. ; pispigfio. pista - n.f - piste; cuite. ex. : s'a pig/iau 'na bela pista; il a pris une bonne cuite. pistà - 11.0. l' · ranj . - piler, concasser, fouler. ital. : pes/are. du lat . : pistar, celui qui pile le grain dans un mortier, de : pinsere, broyer, piler. pistagna - nf - pressée de raisin ou d'olives. (voir: gumbà, gumbagna) . pistola - nf. - pistole. ital. : pîtola. d'après henri estienne, ce mot vien– drait de: putoia, ville d'italie où l'on fabriquait au xv· sièçle de petits poignards dits: pistoiera ou pistoliera. a. larousse du xx· siècle. volume: 5. pistu - n,m. - assaisonnement composé d'ail, de fromage parmesan et de basilic bien pilé au monier. (voir supa au pistu). gén.: pesta. pistult - n.m. - pistolet. pistuletà et plstuletada - il.f. - coup de pistolet. pistun - il.m. - pilon, piston (musi– que, cornet à pistons). pistunà - p.a. l' " conj. - pistonner, protéger. pità - v.a. 1'" coli). - becqueter, picorer, mordre à l 'hameçon, mordiller. pitada - il./. - action de picorer, picorée. pita-gran - il.m. - proyer, bruant d'europe (oiseau). terme tech. : emberiza calandra. pitalossa - n./. - variété de figues blanches au col allongé. pit alossera - n.f. - figuier de la variété pitalüssa. pitança - n./. - pitance, mets. ital. : pietanza. prov.: pilanfo. pita·pin - n.m. - bec croisé; perro.– quet des pins (oiseau). prov. : peço - pigno. terme tech. : lœcia cunirostrota. pitarèu - n.m. - menu fretin; petit poisson qui mordille l'amorce. pitassà - v.a. i r conj. - becqueter. (voir: pi/à). pitun - il.m. - pican. piturescu, ft - adj. - pittoresque. ital. ; piuoresco. plu·piu - n.m. - pépiement. etym. onomatopée. plu. a - ad). - pieux. on dit aussi; piusu. lat. : pius. piusu, a - arfj. - pieux, pieuse. (voir; dellotu). piuzela - n. et adj. - pucelle. du lat. vulg.: pullicel/a, dim. de: pulla jeune animal, et dér. de: puellula  fillette. plv a - n.f. - bouvreuil. prov.: pillo' belet - bouvet. terme loch. : pyrrhula europea. piya - n. pro - géogr. locale. peille, conun. des alpes-maritimes. ply ascu, a - n. et adj. - habitant de peille; peil1ois. placà - p.tr. l u conj. - plaquer. etym. du bas allemand: pfacken, coller. cf. larousse du xx, siècle. volume: 5. placa - n./. - plaque. placage - n.m. - placage. placar - n.m. - placard (armoire dans le mur). mot français introduit dans le dialecte monégasque. placardà - v.tr. l'" conj. - afficher, coller. plaodamente - adv. - placide– ment. lat. : placide. placidità - n./. - douceur, placidité. lat. : placfditas. plàcidu, a - adj. - doux, paisible. lat. : placidus. pla fun - n.m. - plafond. de plattus, plat , et de fundus, fond. plafunà - v.u. l u con}. - plafonner. plagne - p.tr. 2" conj. - plaindre. du lat. : plangere. plagnu - n.m. - plainte, lamentation. plancia - n./. - planche. même étym. que : palan. plasi'run - n.m. - plastron. de l 'ital. : piaslrone.</Page><Page Number="230">pla - 2jq -pra plastrunà - .tr. 1'" con). plas-tronner. platana - il.f. - platane. terme tech. : pfotan/u orientalis. platù - n.m. - plateau. mot français introduit dans le dialecte monégasque. platùnicu, a - adj. - platonique. lat. : pla/on je us. plaustbile _ adj. - plausible. lat. : pfausibilis, qui est digne d'être considéré. pleba - n.f - pl èbe; foule. lat. : pleba. plebaglia - il.f. - populace. lat. : pfebecula. plenari - adj. - plénier. lat. : plenorius, entier. complet. pleniputençjari - n. et adj. - plénipotentiaire. du lat. : pfenus, et de : polens. plenitùdine - nf - plénitude. lat. : plenitudo. plent a - n.f - plainte - plinthe. pleunasmu - n.m. - pléonasme. plian - n.m. - pliant (lit). mot français introduit dans le dialecte monégasque. plorale - n.m. - pluriel. lat. : plura/h. plüralit à - il.f - pluralité. lat. : pluralitas. pocu - ai/v. - peu. lat. : paucum. ital. : poco. pœi - adv. - après, puis, ensuite. esp. : despues. du lat.: posteo. poh - interj. - peuh! polu - n.m. - pôle. ponte - n.m. - pont ; échafaudage. lat. : pons. pùpulu - n.m. - peuple. lat. : populus. porcu - n.m. - cochon, porc. lat. : porclu. porcu-spin - n.m. - porc-épic. porru - n.m. - pore. lat. : porus. ital. : poro. grec : poros. porru - n.m. - poireau; verrue. lat. : porrlu. ital. : parro. porta - n.! - porte. lat. : porta. portaciûma - n.m. - porte-plume. portacùa - n.m. - caudataire. portafœgliu - n.m. - portefeuille. portamantelu - n.m. - porte-manteau. port amentu - n.m. - allure, porte– ment, maintien, contenance. ital. : portamento. portamunta n.m. - porte-monnaie. portavwe - n.m. - porte-voix. portegu - n.m. - passage voûté. lat. : porticus. portu - n.m. - port. lat. : porrus. porze - v.o. 2" con}. - présenter, offrir, donner. ital. : porgerc. lat. : porrigerc. posta - n.! - poste. 1 tal. : posta. postu - n.m. - poste, place, sit uation. ital. : posto. dicton: nun sla là l'asc che gh'ai ün bon pos/u. ne fais pas l'âne, car tu as une bonne place. pùstûmu, a - od }. - posthume. lat. : postumus. pota - ni - vulve. ital. : pota. poveru, a - n. et ad}. - pauvre. ital. : pavero. lat. : pauper. pralina - ni - praline. etym. nom du maréchal du plessis– praslin 1598-1675, dont le cuisinier in– venta cette préparation. bonbon fait d'une amande rissolée dans du sucre. o. larousse du xx· siècle, vol. 5. pralinà - v.tr. 1'· conj. - pral iner. pramàtica - n.! - pragmatique. du lat. : pragnwticus. pràtica - n.! - pratique. grec: pragma. pravb . . e megliu pràt/ca rhe gramat/ca . la pratique (dans l'ellercice d'un art) vaut souvent mieull que les principes. praticà - v.lr. l' " con}. - pratiquer, ellerœr. praticamente - adv. - pratique– ment.</Page><Page Number="231">pra - 231 -pre praticanie - n, et adj. - pratiquant. praticàbile - adj. - praticable. pràticu, a - adj. - pratique. pràu - n.m. - pré. lat. : pratum. pr - abrév. de preve - (voi r ce mot) preàmbulu - n.m. - prbule. lai. : du prér. pre et du verbe: ambufare, marcher. prebenda - il.f - prébende. du lat. : prcr/)ere, omir, donner. prebendàu, à - adj. - prébendé. precari - adj. - précaire, qui n'a qu'une durée relative. du lat. : prerariu de: preces, prière. precarjamente - adv. - d ' une manière précaire. precarltà - n.f - précarité. precauçiun - ni - précaution. lat. : prœcqulla, precedà et precede - v,a.n. et 1 r. et 2 e col'lj. - précéder. lat. : prœredere. precedença - ni - priorité, pré– séance. lat . : prœcedentfa. precedente - adj. - précédent. lat . : prœcedens. precedentemente - adv. - pré– cédemment. precetu - n.m. - precepte. lat. : praeceplum. precetù - n.m. - précepteur. lat. : prœceptor. precipiçi - n.m. - précipice. lat . : prœcipi/ium. precipità - v.tr. i re conj. - prtci– piter, tomber. lat . : prœcipi/are. precipit açiun - ni - précipitat ion. lat. : prllcipi/atio. precipitusamenle - adv. - préci– pitamment. precipitusu. a - adj. - précipité, inconsidért. ital. : precipiloso. precisà - v.a . ct n. ire conj. - préciser. du lat. : prœcidere. precisamente - adv. - précisément. precisiun - n.! - précision. lat. : prœcisio. precisu, a - adj. _ précis, bien défini, œt. preçiusamente - adv. - précieu– sement. preçiusità - n.! - préciosité. preçiusu, a - adj. - précieux. lat. : prefiosus, de: prœ/lum. precoçu - adj. - précoce, hâtif. lat. : prœcoso, de: prœcoquo. (voir: primairuglu). precucit à - ni - précocité. precunizà - v.a. ' te conj. _ préco– niser. du bas lat. : prœconisare. precûrsù - n.m. - précu rseur. lat. : prœcursor, de : prœcurrerc. preda - n.! - proie, butin, dépouilles. lat.: prœda. predecesso - n.m. - prédécesseur. lat. : prœdccessor. predfstlnà - v.a. , '0 conj. - pré– destiner. lat. : prœdestinarc. predestinaçiun - ni - prédesti– nation. predi - n.m. - propriété rurale. du lat. : prœdium. predi - v.a. ) e con). _ prédire. lat. : prœdicare . piœdica - n.! - sermon. i tal. : predica . prov. : predico . predlcà - v.a. et n. - prêcher. lat. : prœdicare . predlcaçiun - nj - prtdication. lat. : prœdicatio. predicato - n .in. - prédicateur. lat. : prœdica/or. predlçiun - ni - prédiction. lat. : prœdictio. predileçiun - nj - prédilection. lat. : pradilec/io. prediletu. a - adj. - bien-aimé. lat. : prœdilec/us. predispostu, a - adj. - prévenu, prédisposé. predispusà - v.o. ir con j, - pr6-disposer. predispusiçiun - ni - prédis– position. preduminà -v.o . et n. - prédominer, prévaloir, l'emporter sur. du lat. : prolninare.</Page><Page Number="232">pre - 232-pre preduminante - adj. - prédo– minant. predumlnlu ct predvminaçiun - n.m. - prédominance; domination, prédomination, prép6ndérance. preeminença - ni - prééminence. preemlnente - adj. - prééminent. preesiste - v.ii. 2" conj. - préexister. prefsistença - n.f - préexistence. lat. : praexislenlia. prefsistente - adj. - préexistant. lat. : prœexislen.r. prefaçiun - n.f. - préface. du lat. : prafatio. ital. : prefazio/u!. prefaçiu - n.m. - préface (terme liturgique). preferà et preferl - v.a. 1 r. et 3" co'li. - préférer. du lat. : prrrferre, preferença - n.f - préférence, faveur. lat. : pra/erenlia. preferibile - adj. - préférable. prefetu - n.m. - préfet. lat. : prrrfectus. prefeturale - adj. - préfectoral. prefetüra - n.[ - préfecture. lat. : prœfeclura. prefige - v.a. 2" conj. - préfixer, déterminer. lai. : prœfigere. prefissu - adj. et n.m. - pn!fix; préfixe. lai. : prtrfixus. prefundà - v.a. et n. i re collj. - enfoncer, ruiner, engloutir, s'effondrer. it al. : sprofondore. prov.: prefoundà. niç. : prefoundà. prefundu (ün) - 101'. adv. - en très grande quantité. prov.: prefound. niç. : prefound. du lat. : profondus par dissimi lation deoene. pregà _ v.a. 1 re conj. - prier, deman– der avec insistance, implorer. lat. : preeori. prega-diu - il.m. - manie religieuse. prov.: prego-dièu. niç. : prega-dièu. preghera - n.f. prière, oraison. ital. : preghiera. pregiüdicà - v.n. l,e eonj. - préju– dicier. ital. : pregiudieare. pregiüdicàbile - adj. - préju– diciable. pregiüdiçi - n.m. . préjudice, dommage, tort. lat. : prœjudicium. pregiügià - v.tr. l' " eonj. - préjuger. lat . : prœjudieore. prèiju - n.m. - prix, valeur. lat. : prœtium. preistoria - n.f - préhistoire. du lat. ; prœ-historia. preistùricu. a - adj. - préhisto– rique. prelun ou preijun - n./. - prison. ital. : prigione. prov.: presoun. n iç. : presoun. dicton: nin per tortu nin per ragiun 111111 sta,'a laseiù mefe ün prejun. trad. littér. ni à tort ni avec raison ne te laisse pas mettre en prison. prejunè - n.m. - prisonnier. ital. : prigioniere. prelatu - n.m. - prélat . lat. : prœlatus, préposé. prelatüra - n./. - prélature. preley à - v.a. 1 r. conj. _ prélever. lat. : prœ/evare. preleyamentu - n.m. - prélè– vement. hal. : pre/evamento. preubàu. à - adj. - e)(quis, excellent. du lat. : prœlibare. preliminari - n. et adj. - préli– minaire. du lat. : prœ, et de : /imen, seuil. prelüdà - v.a. et n. 1'· conj. - pré– luder. du lat. ; prœ/udere , se préparer à entrer en scène au théâtre. prelodi - n.m. - prélude. du lat. : pm, ct de : /udus, jeu. premedità - v.a. l '· conj. - prém6-diter, combiner. lat. : prœmeditari, penser d'avance à un sujet, à une action; préparer. premedit açiun - n.f prémé-ditation. lat. : prœmeditatio.</Page><Page Number="233">pre - 233-pre premiite - .a. 2-conj. mettre avant, exposer, déclarer d'avance. lat. : prœmîttere. preminença et preeminença ni - prééminence. lac : prll!minefltia. premlà et primà - v.a. 1" conj. - donner un prix, récompenser. lat. : prœmîllre . premissa - ni - prémisse. prèmlu - n.m. - prix, récompense. lat. : prœmium. premont - v.a, 3 e conj. - prémunir. lat . : prœmunire, fortifier les abords d'un camp. d'une place. premt}niçiun - n.f - action de prémunir et prémonition. lat. : prœmunitio e t: pra mwniliq, premüra - n.f - empressement, hâte, prévenance. ital. : premura. premorusu. a - adj. - empressé, prévenant. ital. : premuroso. prenùspura - n. ! - mildiou, (maladie de la vigne). ital. : peronospera. terme tech. : perencspera v itico/a, prenumà - v,a, i,e conj. - prénom– mer. du lat. : prœrwminare. prenume - n,m. - prénom. preparà - v.a. i,e con). - prparer, apprêter. lat. : prœparare . prep araçiun - ni - préparation. lai. : prœparatio. preparatori - adj. - préparatoire. preparativu - n.m. - prparatif, apprêt. preparatù - n.m. - préparateur. prepunderà - v.n. 1" conj. - pré– pondrer, prévaloir. lat. : prœponderare. prepunderança - n.f - prépon– dérance. (voir: predumjnju) . prepunderanfe - adj. - prépon– dérant. prepusiçiun - n.f - prposition. lat . : prrrpositjo . preputença - ni - puissance abusive, insolence, prépotence. lat. : prœpotenlia. preputente - adj. et n. - tyrrani– que, insolent. ital. : prepotente. prepoçi - n.m. - prépuce. lat. : praœputium. prerugativa - n.f - prérogative. lai. : prcrrogali vo. presa - n.f. - prise (de tabac). presà - v.a. 1'" con). - priser (du tabac) presage ou presagiu n .m. prsage. lat. : prœsagjum, prévision, pres– sentiment, présage, augure. prfsagià - v.tr. l'e canj. - pressentir, augurer, présager, prévoir. lat. : prœsagire. presbita - ad). et n.m. - presbyte. presbiterale - adj. - presbytéral. lat. : preshyteralis. presbiteri - n.m. - presbytère. lat. : presby terjum. presciença - n.f - prescience. lat. : prœsdentia . prescriçlun - n.f - prescription, loi, précepte. lai. : prescriptia. prescrive - \.a. 2 e con). - prescrire, ordonner. lat. : prœscrihere. prfsença - n.f. - présence. lat. : prœsentia. presentà - v.a. i n cott}. - présenter. lat. : prœsentare . presentaçiun - n.f. - présentation, exhibition. lat. : prœsentatio. present àbile - adj. - présentable. presenfe - n. et ad). - présent. lat. : prrnens. presentemente - ad\. - a pré– sent, présentement. presepi - n.m. - crèçhe. prov.: presepi. niç:. : presepi. ital. : presepio. lat . : prcrsepium. preservà - v.a. 1 re con). - préserver. lat. : prcrservore. prfservaçwn - il.f. - préservation. preservativu, a - n. et ad). - pré– servatif. presidà - v.intr. l'e conj. - présider. lat. : pms idere.</Page><Page Number="234">pre - 234-pre presidença - n.! - présidence. presidençiale - adj. - présidentiel. presidente - n. ct adj. - président. lat. ; prases. presidiale - adj. - présidial. lat. ; prsidia{js. pressa - n.! - presse. du lat. ; pressure - premere. presseni1 -v.a. 2" conj. - pressentir, deviner, se doute r de. lat. : prœsentire. pressentimentu - n.m. - pressen– timent. pressiun - ni - pression. lat. : pressio, de: premere. prfssu - adr. - pres, environ. prép. auprès de - près de. prov.: près. niç. : près. ital. : presso. du lat. : pressus, presse. prestà - f.o. 1 re conj. - prêter. ital. : prefare. du lat. : prœstare. esp. : preslar. prfstaçiun - n.! - prestation, redevance. lat. : prll!statio, garantie, engage– ment. prfstança - ni - prestance, excellence. lat. : praestantia, avantage, supé– riorité. prfstigiu - n.m. - prestige. du lat. : praestigium, illusion, jonglerie tromperie. prestigiusu, a - adj. - prestigieux. lat. ; prœstigiosus. prestu - n.m. - prêt. lat. : prestitum. ne pas confondre avec j'adv. italien: presto  vite. presunçwn - n.! - présomption. lat. : prt:lsumptio. presuntousu. a - n. et adj. - pré· somptueux. lat. : prasumptuosus. presume - v.n. 2" conj. - présumer. lat. : prœ:rnnrere. presora - nf - présure, caillette. du lat. pop. : presura, jus exprimé, de : prensus, prelençiun - n.! - prétention, revendication. du lat. : prt:ltenderj:,. pretençiusu, a - n. et odj.s. - pré– tentieux, exigent. pretende - y.a. 2" conj. - prétendre. lat. : pratendere. pretendente - n. et adj. - pré· tendant. preteriçiun - nf - prétérition. lat . : prateritio. pretesa - n.! - prétention. ital. : pretesa. preiestà - v.n. l' " conj. - prétexter. du lat. ; prœ-texere. pretestu - n.l11. - prétexte. du lat. : prt:ltextus. preiùri - n.l11. - prétoire. lat. : pratorium. preiù - n.l11. - préteur, (magistrat). lat. : prt:ltor. preturian, a - n. et odj. - prétorien. pretora - n.! - préture. lat. ; protium. preucopà - v.o. ire conj. - préoccu· pe'- lat. ; prt:loccupare. preucüpaçwn - nf - préoccu· pation. lat. : prt:loccupatio. prevairà - n.l11. - qualité de raisin à grains noirs allongés à jus clair. prevalrenca (üga) - n.! - qua lité de raisin. prevarè - v.n. ctpr. (se) - 2" conj. – prévaloir, l'emporter sur. lat. : prrrvalere. prevaricà - v.n. l" coni - préva· riquer, manquer à son devoir. lat. : prœvaricari. prey aricaçiun - nf - prévari· cation, transgression. lat. ; prevaricatio. prevaricatù - n.m. - prévari· cateur. lat. ; prevaricator. preve - n.m. - prêtre. du lat. : prnbyter. prevtde - v.o. 2" cary. prévoir. lat. ; protvidere. prevegne et prevegm - '1'.11 . 2" et 3" conj. - prévenir. lat. : protvenire. prevençiun - n.! prévention. lat. ; prœventio.</Page><Page Number="235">pre - 235 -pro preventivamente - adv. - pré– ventivement. preventivu, a - adj. ct n.m. - pré– ventif; devis. previsiun - n.f - prévision. lat. : prll'visio. previstu, a - adj. - prévu. prevostu - n.m. - prévôt. du lat. : prœpositus. dà da büve au sogrestan che u prevostu à sen. trad. littér. : donnez à boire au sacris– tain, le prêtre a soif. prima - v.a. 1'" conj. - primer. primairencu ou primairugiu, a - adj. - précoce, hâtif, primeur, (plus particulièrement, terrain où l'on cultive les primeurs). primari - adj. - primaire. lat. : primarius. prlmatu - n.m. - primat. prima vera ou prima n.f-printemps. ital. : primavera. du lat. : primum ver. primevère (fleur). terme lech. : primula offidnalis. primiçia ou premiçia - nf. primeur. ital. : prlmlz/o. primitiv amente - adv. - primi– tivement. primitivu, a - adj. - primitif. primu - n. et adj. - premier. lat. : primus. prim:u adv. - avant, en premier lieu. primugtnitu, a n. et adj. - premier-né. lat. ; " , primogenitus. primugenitûra - n. ! progé– niture. on dit souvent: prugenia, au sens péjoratif de : engeance. lat. : progenies. primur - n.1 - primeur, priorité. du français : primeur. (voir: primiçla). primurdiale - adj. - primordial. principalai'dente - adv. - prin– cipalement. principale - n. et adj. - principal. lat. : principalis. principatu - n.m. - principauté. du lat. : principatus. principessa - n.f. - princesse. principià -v.a. l u conj.-commencer. du lat. : principium. principianfe - n. et adj. - débutant. ital. : principiante. principin, a - nom. - très jeune prince. princlpiu et principi - n.m. commencement, début, principe. lat. ; principium. principotu - n.m. - petit prince, principicule. pr)ncipu - n.m. - prince. lat. : princeps. prisma - n.m. - prisme. prtsmaticu, a - adj. - prismatique. priù - n.m. - prieur. du lat. : prior, le premier. priuressa - nf - prieure. privà - v.a. 1 r conj. - priver, suppri– mer. lat. : privare. privaçiun - nf - privation. lat . : privatio . privatamente - ad •. - en privé .. lat . : privatim. privativa - nf - monopole. ital. : privativa. privativu, a - adj. - privatif. prlvn.egià - v.a. lu conj. - privi– légier. privilegiàu, à - n. et adj. - privi– légié. priviiègiu - n.m. - privilège. lat. : privilegium. probu, a - n. et adj. - probe, honnête, vertueux. lat. : probus. (voir: prubità). proconsulare - adj. - proconsu– laire. lat. : pracqnularis. proconsulu - n.m. - proconsul. lat. : prq - consul. procreà - v.a. 1'" conj. - procréer, engendrer, produire. lat. : procreare. procreaçlun - n.! - procréation. lat . : procrealia. prodigu, a - n. et aaj. - prodigue, généreux. lai. : prodigus. (voit: prudiga!itù).</Page><Page Number="236">pro - 236 .,.... pru prùlugu - n.m. - prologue . lat. : pr% gus. propi - adv. - vraiment, réellement. ital. : proprio. propre - adj. - propre, nettoyé. clair. (voir: pruprelà) , prosa - nf - prose. lat. : prosa. (voir: prusaicu) . prqsperu, a - adj. - heureux, prospère. lat. : prosperus. (voir: prusperila • prusperusu). prùssimu, a - n. et adj. - prochain, proche. lat. : proximu. prqva - nf - preuve. ital. : prova. lat. : probatîo. (voir: prui'à). prua - n.! - proue. grec: prota. lat. : prora. pruana - nf - provin. du lat . : propagines. (voir: cabüssu). pruanà _ v.o . ire conj. - provigner. (voir: cabüssà). prubabilità - ni - probabilité. lat. : probabilitas. prubabilmente - adv. - proba– blement. lat. : probabi/iler. prubàblle - adj. - probable, vrai– semblabl e. lai. : probabilis. prubàtica - adj. - probatique. a piscîna prubalica d'u rempiu de gerüsalem. la piscine probatique du temple de jérusalem. prubttà - n.f - probité, honnêteté, vertu. lat. : prabitas. prublema - n.m. - problème. grec: problêma. lat. : problema. prublematicamente - adv. - d' une manière problématique, problé– matiquement. prublemàticu, a - adj. - problé-matique.  prucede _ v.n . 2 e conj. - procéder, avancer, agir, se conduire. lat. : procedere. prucedimentu - n.m. - procédé. ital. : procedimento. prucedora - n.f - procédure. prucessu - n.m. - procès. lat. : processus. pruclamà _ v.a. l'e conj. - crier bien haut, proclamer. lat. : proclamare. pruclamaçiun - n.f - procla– mation. lat . : proclamatio. prucorà - v.a. et n. ire conj. - pr0-curer, fournir. lat. : procura/io. prucüraçiun - n.f - procuration. lat. : procura/io. prucüratù - n.m. - procureur. lat. : procurator. prudigà _ v.a. i,e conj. - prodiguer. lat. : prodigue, de: prodago. prudigalamente - adv. - prodi– gaiement. prudigalità - n.f - prodiga lité. prudigiu - n.m. - prodige. lat. : prodigium, présage. prudigiusamente - adv. - prodi– gieusement. lat. : prodigio.ro. prudigiusu. a - adj. - prodigieux. lat. ; prodigiosus. prudoçiun - n.f - production, rapport. lat. : produc/io. prunüje - v.a. 2 e cnnj. - produire, rapporter. lat. : producere. prudütivu. a - adj. - productif. prudütu - n.m. - produit, bénéfice. ital. : prodotto. prudûtù - n.m. - producteur. prueminença - n.f - proéminence. prueminente - adj. - proéminent. prufanà - v.a. l'" conj. - profaner. lat. : profanare. prufanaçiun - n.f - profanation. lat. : prof anatio. prufanatù - n.m. - profanateur. lat. : profana/or. prufanu, a - n. et adj. - profane. lat. : prof anus, non consacré. pruferi - v.a. 3" conj. - proférer. lat. : prof erre.</Page><Page Number="237">pru - 237 -pru prufescia - ".f - procession. on dit aussi: purfescia. du 1at. : profiscicere. prufessà - v.o . p . con}. - professer. du lat. : profiteri. prufessia - ni - prophétie. lat. ; prophetia. prufessiun - ni - profession. lat. ; professio. prufessiunale - adj. - prof es– sionnel. pruffssù - n.m. - professeur. lat. : prof essor. prufeta - n.m. - prophète. lat. : propheta. prufetisà - v.a. ct n. 1 '" conj. prophétiser. grec: prophétiz(i. prufilu - n,m. - profi l. ital. : profilo. prufirà - v.o. ire con). profiler. i tal. : profilare. prufità - v.n. l' · conj. profiter. ital: profittor e. prufitàbile - adj. - profitable. prufitu - n.m. profit, gain, bénéfke. prufundà et sprufundà - v,a, et n. l'· con}. - enfoncer, plonger, s'effondrer. ital. : spro/andare. en monégasque on dit aussi: prefundà et spref undà. du lat. : profundum, profondeur, gouf– fre, immensité. (voi r ; prefundu). prufundità - n.f - profondeur. lat. : profunditas. prufundu, a - adj. - profond, impénétrable, immense. lat. : profundus. prufosion - n.f - profusion. lat. : profusio, épanchement, effu– sion, écoulement. prufüsu, a - adj. - prodigue; profus . du lat . : profundere. prugenitüra et progenitüra - ni - progéniture. on dit aussi: prugenie. l at. ; progenies. prugeçiun - n.f - projection. lat. ; projectio, de projicere. prugetà - v.o. \,6 conj. - projeter. ital. : progettore. du lat. : projicere. prugetu - n.m. - projet. ital. : progetto. prugrama - n.m. - programme. grec: programma, affiche, édit. prugredt et prugrfssà - v.n. l' · et 3 conj. - avancer, progresser. lat. ; progredi. prugressista - n. et adj. - progres– siste. prugrfssiun - n.f - progrès, avancement, progression, développe– ment. lat. : progressio. prugressivamente - ad .... - pro– gressivemenl. prugressivu, a - adj. - progressi f. prugrfssu - n.m. - progrès, avan– cement. prillbt - v.o. 3· ·conj. - défendre, prohiber, interdire. lat. : prohibere. pruibiçiun - ni - prohi bition. défense. lat. ; prohibio. prilloitivu, ft - adj. - prohibit if. pruletari - n.m. - prolétaire. adj. - prolétarien. lat. : pro/etorius, de: proies, pro– géniture : citoyen de la der– nière classe (possédant de 1.500 à 375 as et ne payant pas d'impôt) . pruletariatu - n.m. - prolétariat . prulificà - v.n. ir conj. - engen– drer. du lat . : prolem focere. prulificaçlun - n.f. - prolification. prultficu, a - adj. - prolifique. prulissu, a - adj. - prolixe, diffus. lat. : prolixus, jong, étendu. prulungà ou prolungà - v.o. 1 re corif. - prolonger. l at. : prolongere. prulvngaçiun ou prolunga– çiun - ni - prolongation. prulungamentu ou prolunga– mentu - n.m. - prolongement. ital. : profungomento. prmœnà - v.o. l ' · conj. - promener. prumenada - n.f. - promenade. prvmessa - ni - promesse. prumtte - v.o. 2 conj. - promettre. du jat. : promiftere .</Page><Page Number="238">pru - 238-pru prumiscoità - ni - promiscuilé. du lat. : prornucuus, mêlé, confondu, indistinct. prumove - v.a. 2 e conj. - promou– voir, élever, favoriser. lat. : promo vere. prumuçiun - nf - promotion, avancement. lat. : promotio. prumuntori - n.m. - promontoire. prumolgà ou promolgà - v.a. 1'" conj. - promulguer. lat. : promu{gare, afficher, propo-ser une loi, prumolgaçiun ou promülga. çiun - n.f - promulgation. lat. : promulgatio. . prun - adv. - assez, suffisamment; beaucoup. du lat. : plurimum. ex.; ne tl pruno j'en ai assez. dans l 'expression: bon prun, le mot: prun, dérive de l 'italien, pro, avanlage, profit, faveur. ex. : &amp;n prun te faghe . a tes souhaits . jtal. : huai! pro. du lat. : prodesse. prunùsticu - n.m. pronostic. du grec : pro, ayant, ct de: gnosis connaissance, préconnais– sance, prévision. prunustlcà --'--- v.a. l" con}. - pro– nostiquer. pruntu, a - ad}. - prompt, leste, rapide. lat. : prompt/ls. prunume - n.m. - pronom. lat. : pronomen. (voir: prenume). prunuminale - ad}. - pronominal. prununçà - v.o. l" con}. - pro– noncer, dire, déclarer. lat. : prununtiare. prununçiaçiun - n.f - pronon– ciation, articulation. lat. : pronllntiatio. prupagà - v.a. i r. con}. - propager, divulguer, répandre. lat. : propagare. prupagaçiun - n.f - propagation. lat. : propaga/io. prupaganda - n.f - propagande. prupagandista - n.m. - propa– gandiste. prupensjun - n.f propension, penchant, disposition, inclination. lat. : propensjq. prupiçlaçlun - l'ii - propitiation, action, moyen de rendre favorable. lat. : propitiatio. prupiçlatori - ad}. - propitiatoire. lat. : propitiatorius. prupiçiu, a - ad}. - propice, favo– rable, bien disposé. lat. : propilius. prupùsitu ou propùsitu - n.m. propos, dessein, résolution. lat. : propositum. prupramente - adv. - proprement, dignement, convenablement. prupretà - n.f - propreté. pruprietà - n.[ - propriété. lat. : proprie/as. pruprietari - n.m. - propriétaire . prupunlmentu - n.m. - propos. ital. : proponimenlo. prupurçwn - n.f - proportion. lat. : proporlio. prupurçlunà - v.a. " . con}. _ proportionner. prupurçiunale - adj. - propor– tionnel. prupurçiunalamente - adv. - proportionnellement. prupusà - v.o. 1 '· conj. - proposer, exposer. lat. : proponere. prupusiçlun - n.f - proposition, dessei n. lat. : propositio. prurugà - v.a. 1 re conj. - proroger, ajourner, différer, prolonger. lat. : prorogare. prurugaçlun - n.f - prorogation, délai. lat. : prorogario . prusàicu, a - ad}. - prosatque. prusatù - n.m. - prosateur. pruscriçiun - n.f - proscript ion. lat. : proscriptio, publication par voie d'affiche. pruscrive - v.o. 2" con}. - proscrire. lat. : proscrjbere. prusperà - v.n. 1" con}. - prospérer. lat. : prosperare. prusperità - n.f - prospérité, bonheur.</Page><Page Number="239">pru - 239-pru prusperusu. a - adj. - prospère. (voir: pnhperu) . prusseghe - v,a. el n. 2" con). - poursuivre. lat. : prosequf. prussimità - ni - proximité, voisinage. lat. : proximitas. prusternà - v,a. l'" conj. - pros– terner. lat. : prosternare. prusternaçiun - n.f - proster– nation. prustitüçiun - n.f - prostitution, profanatîon. lat. : proslitutio. prustitol -v.a. 3" conj. - prostituer, profaner. lat. : prqstituere, exposer en public, meure en vente. prustrà - v.a. 1'" con). - prostrer. lat. : pros/rare, renverser, terras– ser, abattre, avilir. prostare est lui-même dérivé de pros-ternere. prustraçiun - nf - prostration, abattement, anéan tî ssement. lat . : pro5lrolio. prusudia - ni - prosodie. grec: prosodia. prusupupi!:a - n.f - prosopopée. du grec: «prosôpon,» visage, figure, apparence, personnage d'une pièce de théâtre. en t . de théol. et de gram. : personne. en monégasque on donne à ce mot la la signification de: prestance, emphase, solennité. prutacunlsta - n.m. prota-goniste. du grec : protos, premier, et ogon, combat. ' pruteçiun - n.f - protection. lat. : protectio. prutece - v.a. 2 e conj. - protéger, défendre. lat. : protegere. prutetù - n. et adj. - protecteur, défenseul. lat. : protector. pruteturatu - n.m. - protectorat. prutestà - v.o . 1 re conj. - protester. lat . : protestare . prutestaçiun - n.f - protestation. lat. : protesta/io. prutestante - n. et adj. - protes– tant. prutestantismu - n.m. - protes– tantisme. prutestatari - adj. et n. - protes– tataire. ital. : protestatario. prov.: prutestatari. prutucolu ou protucolo n.m. - protocole. du grec: protos, premier et de kolfa, colle. chez les auteurs latins et byzantins: formulaire pour dresser des actes. le premier feuillet collé sur les rouleaux de ces formulaires. prutuculàri - adj. - protocolaire. prutumàrtire - n.m. - proto– martyr. grec : prôtos, premier, et de martur, témoin. prutunutari - n.m. - protono– taire . lat. : protonotarius. prututlpu - n .m. - prototype. / pruvà - v.o. l' " onj. - prouver, démontrer, essayer. lat. : promre . pruvede - v.tr. et intr. 2-conj. pourvoir. lat. : providere. pruveditû - n.m. - proviseur. pruvegne ou pruvegni - v.n. 2 e conj. - proveni r, dériver, descendre. lat. : provenire. p ruvegnença - n.f - provenance. pruvença - n.pr.fém. - provence. lat. : provincia. pruvençale - n . et adj. - proven– çal. pruvençau, çala - n.s. - proven– çal. pruvenda - n.f - provende. du lat. : prabentkj., provision de vivres pour les animaux. pruverbi - n.m. - proverbe, maxime. lat. : proverbium. pruverbiale - adj. - proverbial. pruvidença - n.f - providence. lat. : providemia, prévoyance, pré– vision, prescience, prudence, sagesse, de : providere. pruvidençialamente - adv. - providentiellement.</Page><Page Number="240">pru - 240 -pul pruvldençiale adj. - provi· dentiel. pruvincia - n./. _ provi nce. lat. : provincia. pruvinciale - n. et adj. - provin– cial. pruvijunà ou apruvljunà - p,a . ir canj. - approvisionner. pruvisiun - n./. - provision. pruvisori - adj. - provisoire. pruvisori amente - adv. - provi-soirement. pruvista - 'ii - (voir: pruvisiun). pruvucà - v.a. it e conj. - provoquer. lat. : provocare. appeler au dehors, défier , rivaliser. pruvucaçiun - 'if - provocation, défi. lat. : provocaljo. pruvucante - adj. provocan t. pruvucatù - n. el adj. - provo– cateur. lat. : provocalor. prüdença - ni - prudence, sagesse. ré flexion. lat. : prudentia. prodente - n. et adj. - prudent. prévoyan t. lat. : prudent. prodentemente - adv. - pru– demment. lat. : prudenter. prûdomu - n.m. - prud'homme. prona - 'ii - prune. (voir: suz.ena). lat. : prurmm. pronela - ni - prunelle. pronera - ni - prunier. (voir: suunera). lat. : prunus . prossia - n.pr.f ém. - prusse. prossian, a - n. et adj. - prussien. puà - v.a. 1'" conj. - tailler, élaguer, émonder. flal. : provo : niç. : ment . : du lat. : polare. poudà. pua. pml. pu/are, au sens de : taîller, nettoyer, émonder: cf. fr.  amputer. p uçiun - n.!· - potion. lat. : potio, boisson, potion médi– cinale. puçu - n.m. - pui ts. lat . puteus. prov . : pous. niç . : pou!. puçulana - ni - pouzzolane. h a!. : puu.o/ana, de : pozzjl.o{j. tuf volcanique que l 'on trouve en parti– culier à pouuol i près de naples . li en existe aussi en auvergne. pudagra - nf - goutte, podagre. g rec et latin: podagra. (voir: hudagra, hudraga). pudfstà ou podfstà n.!. - pouvoi r, autorité ; podestat, maire, bailli. fla!. : podestà. lat. : potestas. pudra - n.! - poudre. hal. : po/vere. lat. ; pu/vis. pudrà -v.a. et n. 1'" conj. - poudrer. ita l. : impo/verare. pudrira - n.! - poudrière. puema - n.m. - poème. grec: poiêma. lat. : poema. puesia - n./. - poésie. grec: poiêsis. lat. ; poesia. putt a - n.m. - poète. puetfssa - n .! - poètesse. puiiticamente - adv. - poéti– quement. puèticu, a - adj. - poétique. puf - n.m. - dette, pouf. puiàna - n./. - buse (oiseau) . ital. ; poiana. terme lech. : buteo, hu/eo, buse d 'eu– rope. puitra - ni - serpette. ital. : potatofo. prov.: poudadou, pouiroun. niç . : puiera, pouirqun. de la même origine que: puil. puirun - n.m. - serpette à tailler la vigne, les joncs, les ronces:. p ujun - n.m. - poison. du lat. ; polio . cf. larousse xx' siècle, vol. 5, page 668. pula - ni - jeune poule. lai. : pu/lus, pulla. p ula de marlna - ni - mouette. terme lech. ; /arus canus.</Page><Page Number="241">pul - 241-pun pulaiè - n.m. - poulailler. du français: poulailler. on dit aussi: golinà. pularda - n.f - poularde. pulastru - n.m. - poulet. du lat . : pu/lastra, jeune poule. pulena - ".f. - poulaine de navire, (par assimi lation aux pointes des chaus– sures à 1 a pqulaifu!), cf. larousse vol s. pulent a - ni - polente. ital. : polenta. puli -v.a. 3" ronj. - polir, rendre uni, lisse, luisant , par une action mécanique. ne pas confondre avec: netezà. lat. : polire. pulia - ni - poulie. ital. puleggia, torruco/a. prov.: carrella. du grec. : polos  pivot. pullça - ni - police. du grec: polis  cité. pullçotu - n,m. - agent de police. ital. ; polidoro . pulln, a - n. - poulain, pouliche. du lat . : pullu. pulin - n.m. - poulain de chargement. pulinà - v.n. 1" cor/j. - mettre bas en parlant des juments et des ânesses. pulitessa - n.f - politesse. pulitica - n.[ - politique. grec: polis, ville, pourim art de gouve rner un :ëtat. pulillcâ - v.o. 1 u conj. - faire de la politique. pulillcamente - adv. - politi– quement, avec finesse, adresse. puliticante - n.m. - polit ic i en. ital. : poli/icanre . pultllcu, a - n. et adj. - politique. lat. : politicus. pvljllcun - n .m. - rust, malin. ital. ; politicone . pullv, a - adj. - poli , pol ie. pulun - n .m. - poussin. prov.; pou/oun , pouçin. niç. ; pouloun, pouçin. pultrvn - (yoir : purrrun). pultruna - n.[ - fauteuil. ital. ; po/trono. p ultrunaria - n.[ - poltronnerie. pulûçiun - n.[ - pollution, souillure. lat. ; pollu/io. pul verlzâ - v.o. 1 ,. conj. - pulvé– riser. ital. ; polverivare. pulyerlzaçiun - n.f. - pulvéri– sat ion. puma de terra - n.f. - pomme de terre. (voir: patata), pumada - n.f. - pommade. lat. ; poma, pl. de pomum fruit  par cxt. ; fruit du pommier. ce cosmétique était parfumé avec de la pulpe de pomme d'api. ital. ; pomaro. pumpa - n.[ - pompe. ital. : pompa. pumpâ - v.o. 1" conj. - pomper. ital. ; pompore. pumpit - n.m. - pompier. pumpist a - n.m. - pompiste. pvmpun - n.m. - pompon. pumpunâ v.o. in canj. - pom-ponner. pumpusu, a solennel. adj. - pompeux, lat. : pompasus, de : pompa, pompe, cortège, cérémonie, solenn ité. punciale - n.m. - epingle. du lat. ; punc/o, puncliuncufa, de ; pun– gere, piquer, percer. pvncin, a - n. et adj. - personne ayant la fâcheuse habitude de lancer des pointes. tatillon. dérivé de: punze. piquer. punciun - n.m. - etai; poinçon, ponction. du lat. : punc/ia. pvnciunâ _ v.o. l u conj. - poin– çonner. punderâ - v.o . 1 ' · conj. peser, évaluer, apprécier, considérer. lat . : ponderol'e. punderaçiun - n.f. - réflexion, pondération, équi libre. lat. ; ponderotio . punente _ n.m. - couchant; vent d'ouest. ital. : ponenle. punta - n.f. - pointe, peti t clou. lat. : puncta. puntâ - v.o. l'· conj. - pointer. puntelâ _ v.o. 1 ro conj. - etayer. ital. : oppuntellore.</Page><Page Number="242"></Page><Page Number="243"></Page><Page Number="244"></Page><Page Number="245">pug - 245-put p üghœgliusu, a - n. et adj. - pouilleux, lat. : pediculosus. un püghll gliu revëgnüu, un parvenu. pogilatu - n.m. - pugilat. lat. : pugi/atus. pognu - n.m. - poing, coup de poing. lat. : pugnus. pûlsaçiun ou porsaçiun - n.f - pulsation. du lat. : pufsatio, action de frapper, choc. polûcà - ' v.a. ir . conj. - eplucher, enlever petit à petit, par peti ts brins. de ['ital. : piluccare. polocu - n.m. - brin. pololà - v.n. i r conj. - pulluler, pousser, croître. la t. : puffulare. poni - v.a. 3" c q nj. - châtier, punir. lat . : punire . poniçwn - n.f - punition, châtiment lat. : pumtlq ponicu. a - n. et adj. - punique. lat. : punicus. ponücu ou penocu - n.m. - léger sommeil. ital . : pisolino. prov.: penè. niç. : penech. popelu - n.m. - pis des mammifères. du lat . : pupa. peillois; pupè. pora - adv. - et pourtant, cependant. ital. : pure, eppure. p opitre - n.m. - pupitre; lutrin. poramente - adv. - purement. port ou porà - n.f - purée. mot français introduit dans le dialecte moné– gasque. p orga - ni - purge. lat. : purgalia. porgà - v.a. 1" canj. - purger. lat. : purgare. porgante - n.m. - purge, purgatif. pûrgativu, il - adj. - purgatif. lai. : purgativus. pûrgatorj - n.m. - purgatoire. du lat . eccl. : purgalorium, qui purifie. (voir: sprecatari) . p û rificà - v.a. i r conj. - purifier, nettoyer. lat. : purificore. pûrificaçwn - n.! - purification. lat. : purjficaliq. pûrifica tori - n.m. - purificatoire. p û rismu - n.m. - purisme. pûrist a - n. et adj. - puriste. p û rità - ni - pureté, netteté, limpi-dité. lat. : puri/os. pûrit an - n. et adj. - puritain. porœglia - ni - peau de fruit, pelure. lat. : pellicula. pûrja - n./. - dim. : pürjëla - puce. lat. : pu/ex. d icton: jliulëta, pürjëta. avec les violeltes, paraissent les premières p].lces. pûrpitu - n.m. - chaire. hal. : pu/pila . lat. : pu/pilum. pûru, a - adj. - pur, innocent, clair. lat. : purus. (voir: spüru). pûrülentu, a - adj. - purulent, plein de pus. lat. : puru/entus. porûssè - n.m. - poirier. lat . : pirus. pûrossu - n.m. - poire. lat . : pirum. pds - n .lii. - pus. lat. : pus. (voir: materia, opustema, pustema). grec: puas. pdilànimu, a - n. et adj. - pusilla– mme. lat. : pusillanimis. possogà: - v.o . i,e canj. - pincer. ital. : plulcare. pdssûgà - n.f - pincée (petite quan– tité). (voir : püssügu). pt)ssûgagna - ni - pinçade, pinçon. ital. : pizzicato . püssügaire - n.m. - celui qui pince; taquin, mordant. püssügu - (voir: püssügà). püssügun - (voir: püssügada). postüla - n.! - bulle, soufflure, pustule. lat. : pustulo . postülusu, a - odj. - pustuleux. püta - potan - potana - n.f - putain. liai. : puttono.</Page><Page Number="246">put - 246-puv pot anè - n.m. - putassier. pûtativu, a - adj. - putatif, appa– rent. lat. : putalivus. potrefà _ v.a . ire conj. _ pourrir, corrompre, putréfier. lat. : putrefacere. pütrefaçiun - n.f - putréfaction. lat. : putrefaello. pûtridu. a - adj. - pourri, corrompu, fétide. lat. : putridus. potridûme - n.m. - pourriture. lat. : putredo, dlnis. pou - n.m. - poil, brin. lat. : pi/us. poye - n.m. - poivre. lat . : piper. poye d'ase - n.m. - sarriette de montagne. ital. : san/oregg;". prov.: pebre d'asf, pebre d'al. niç . : pebre d'ase, pebre d'ai. terme toch. : salureia mentana. pove!œ - n.m. et f. - poivrier, poi– vrière; fau", poivrier. tech. : schinu mole. poverlta - n.f. - piment; piment rouge. (voir: rereljëta). puverun - n.m. - poivron. p(jverunada - il./. - poivrade. ital. : peperonala.</Page><Page Number="247">q - n.m.s. - dix-huitième lettre de j'al– phabet monégasque. qa - forme abrégée de qa/e. qadrà - v.a . et n. l'· canj. - equarrir, cadrer . lat. : quadrare, rendre carré. qadragtslma - n.f - quadra– gésime. lat. : quadragesiftl(l, (s-ent, dies). qadran - n.m. - cadran. qadratora - n.f - quadrature, figure carrée. lat. : quadratura. qadreta - n.f - quadrette (jeu de cartes). equipes de quatre joueurs. qadrienale - adj. - quadriennal. qadriglia - n.f - quadrllle. ital. : quadriglia. qadru - n.m. - cadre, tableau. ital. : quadro . qadru, a - adj. - carré. au fig. rustre. lat. : quadrus. (voir: carrau). ex. ün paisan qadru, un homme rustre. qadrûpedu - n.ni. - quadrupède. lat. : quadrupes, pedis. qadrüplicà - v.a . l'. conj. - qua– drupler. lat. : qum/rup/are. qadroplu, a - adj. - quadruple. lat . : quadruplus. qaglia - n.f - caille. ital. quaglia. bas la! . : quaquila. terme toch. : perdrix coturnix. qale - adj. - (forme abrégée: qa) - quel. - et pro : quel , lequel. lat. : qualis. qalïfica - n.f - qualification. qalificà - v.a. ) n conj. _ qualifier. du lat. : quale,!, facere. qalificaçiun - n.f (voir: qa/ifica). qalificativu, a - adj. catif. qualifi-q qautà - nf - qualité. lat. : qua/itas. qalunche - adj. et pro - quelcon– que, quel que soit; - pro quiconque. lai. : q/ujliscunque. qandu - adv. - quand, lorsque. lat. : quando. qantità - n.f - quantité. lat. : quantitas. qantitativ amente - adv. - d'une manire quantitative. lat. : quantitative. qantitativu, a - adj. - quanti– tatif; - n.s. - quantité. 1ta:1. : if quanti/oliva. qantu - adj. et adv. - combien. lat. : quantus - quantum. ex. : qanti ghe sun? combien sont-ils? qantu ghé n'i? combien y en a-t-il ? qaranta - adj. num. - quarante. lat. : quadraginta . ital. : quaranta. qarantèsimu. a - adj. et n. - qua– rantième. lat. : quadragesimus. qaranfena - n.f - quarantaine. ital. : quarantena. qarantin - n. et adj. - qui se récolte en 40 jours, pommes de terre jaunes de hollande, ou haricots. qarant'ure - n.fpl. - adoration des quarante heures. qarche - adj. ind. - quelque, quelques. ital. : qua/che. qarcosa ou carcosa - pr.ind. quelque chose. ital. : qualcosa. qarcon ou carcon - pr.ind. - quelqu'un. ital. : qualcuno. qaiœsima ou cartsima - n.f carême. ital. : quareîftl(l. lat. : quadragesima, (s-ent, dies). qaresimale - adj. - de carême; sermons de carême. ital. : quaresimale.</Page><Page Number="248"></Page><Page Number="249">qit - 249 -qu qitran - n.m. - goudron. en arabe: qitran. en turc: qutran. . qitranà _ v.a. 1 ' conj. - .goudron-ner. qitranage - n.m. - goudronnage. qitrant - n.m. - asphalteur. quçlente - n.m. - quotient. qutidian, a - adj. - quotidient. lat. : quotidiamu, de: quotldis. qutidianamente - udv. - quoti– diennement, chaque jour . lat . : quolidie. qû - pro rel. et inter. - qui. lat. : qui . prov.: qü nun ne à che se n'aspere, chacun son tour, chacun sa part.</Page><Page Number="250"></Page><Page Number="251"></Page><Page Number="252">ram - 252-ran "ramificaçwn - n.f. - ramification. ramingàu - adj. - raviné, désert, solitaire. ital. : tan/ingo. ramingàu - n.pr. lieu dit: «ramingau», vallon à l'ouest de roquebrune. rampa - n.f - rampe; crampe. n6erl.: romp: crampe. rampa (a) - n.pr. - la rampe major qui conduit de la condamine à la place du palais, en passant sous les remparts. ramp à - n.m. - rempart. (dérivé du français). rampà (1) - n.pt.pl. - les remparts du rocher de monaco. rampà - v, i,,". 1 re conj. - ramper, grimper, s'accrocher, se traîncr sur le ventre. de l'au. : ramplen, s'accrocher, grim· " ' ". cf. larousse xx e siède volume: s, page: 924. ramp agllà - v.a. 1'" conj. - em– pailler. rampegà - v.n. lrft co/ù. - diminutif de : tompd, s'accrocher. rampelà _ v.n. 1 re conj. - rouler, (dans le sens de : de baure du /ambour). rampelada - ni - roulement de tambour. rampiaça et remplaça - v.u. l'· conj. - remplacer, substituer. rampiaçamentu - n.m. - rempla– cement. rampin - n.m. - grappin. (voir: gundn). rampinà (se) - v.pr. 1'· conj. s'accrocher. rampun - n.m. - crampon. rampvnà (se) _ v.pr. 1 t. conj. - se cramponner. ramuriv a - nf - le dimanche des rameaux; la fête des rameaux. du lat. : ramus, rameau, et de : oliva, olivier. ramogà - v.a. 1'" conj. - ruminer, tourner et retourner une chose dans son esprit. lat. : ruminare. cf. fr. : remugle. ramogada - n.f - digestion labo– rieuse, au sens propre et au sens figurt. ran - n.m. - rang. du genn. : kring, cercle. allem. modo : ring. rancà - v.u. 1'" conj. - arracher, déraciner, détacher avec effort. prov.: arruncà, rancà. niç. : arrancà, rancà. du lat. : eradieare, déraciner. rançi _ v.n. 3' conj. - devenir rance, rancir. rancù - n.f - regret, rancœur. lat. : rancor. rançu - adj. - rance. nom maso. au figuré: malhonnête. lat. : rancidus. rançusu. a - adj. - qui sent le rance, qui est rance. rancona - n.f - rancune, ressen– timent. lat. : rancor. ranconit, a - adj. - rancunier. randa - nf - grande voile d'un navire. provo : niç. : ment. : ital. : rando. runda. randa. vela auriea. ranghezà - v.u. l'" conj. - boiter. prov.: rafujueju. niç. : rungheù. ment.: rangheà. gen. : ranghezza. rangià et arrangià - v.a. ' '" conj. - arranger, ranger, réparer. prov.: arangià. niç. : arangià. mcçt.: urangià. rangiacaditre et plus souvent: rangiacadœ - n.m. - empailleur de chaises. de : rangià, arranger et du provençal: cadiera - chaise. en monégasque: chaise se dit: carrega. rangu, a - n. et adj. - boiteux, bancal. prov. : rangh. niç. : rangh. ment.: rangh. rangugnà - v.u. i r. conj. - ron– chonner, munnurer. rangugnu - n.m. - plaînte, mur– mute. rangugnun ou rangugnusu - n. el a4}. - ronchonneur.</Page><Page Number="253"></Page><Page Number="254">ras - 254-raz raspà - v,a. ' '" conj. - râper, gratter. provb. : cü nosce de galiruz,/6 cire ,aspe. cü de 'nagalina nascef6 che raspe. chacun suit les instincts de sa race. raspaùra - il.! - râpure. rassasià - f.o. 1'" con). - rassasier. lat . pop. : rusaliare, de: sauare. rassegnà et resignà (se) - v.o. et pro 1'0 conj. - résigner; se résigner . lat. : resignwe. ital. : rassegfuue. rassegnaçiun et resignaçjun - n.! - résignation. ital: rassegnazione. bas lat. : resignatio. rassegorà et rassürà - \i.a. '.0 con). _ rassurer. ital. : rassicurare. prov.: rassegürà. rassemblà - v.o . et pr (se) - l e. conj. - rassembler ; se rassembler. rassemblamentu - n.m. - ras– semblement . rasserenà - \i.a. i r col1j. - rassé– réner. rassurà - v.o. ire conj. - (voir: rassegürà). rastelà - v.o. ir. conj. - râteler. du lat. : rastrum, râteau. ras1elà et rastelada - ni coup de râteau. rasteliè - n.m. - râtelier. rastelu - n.m. - râteau; portail. lat. : raste/us. rastogia - n.f - eteules de blé; chaume ;. litière. au figuré: personne méprisable. rasù - n.m. - rasoir. rasu (a, au) - lac. préposlt. - au ras de; au niveau de . rataflà - n.m. - ratafia. ratairœ - n.m. - souricière. rat apignat a - ni - chauve-souris etym. déformation de : rata, souris et de : penata, plumeuse, couverte de plumes. du lat . : permatlls, permata. prov. : rato - penada. ratatinà (se) - v.pr. l'. conj. se racornir, se ratatiner. ratatuya - n.f - ratatouille; ragoût de la région composé de légumes d'été: aubergines, courgettes, haricots verts, poivrons, pommes de terre etc ... cuits dans une sauce de tomates et d'oignons relev d'ail. rattta - n.f - souris. ratiera - adj. - ratière. bucia ratlera, couleuvre. ratificà _ v.a. l '· co'li. - ratifier. lat. : ratum facere. ratificaçiun - n.f - ratifieation. ratin ou ratun - n.m. - petit rat. ratu - n.m. - rat ; sorte de siphon employé pour vider le fond des tonneaux. etym. origine incertaine; ane. haut allem. rata, et gaélique radan. cf. larousse xx· siècle volume 5. ràucu, a - adj. - rauque, enroué, voilé. lat. ; raucu!. rava - ni - rave. lat. : ropum. ravage - n.m. - ravage. der. du fr. : ravir. lat. : ropere. ravagià - v.a. ire conj. - ravager. rav an.i!:tu - n.m. - radis-rose. ital. : ravanello. prov.: raifort. peillois: rifuos. lat. : rophanus satifus. ra viœra - n.f. - ravioli. ital. : ravioli. ravisà (se) - v.pr. i r. conj. - revenir sur un avis, une ré;olution; se raviser. ravitaglià - v.a. l " conj. - ravî– tailler. etym. de l'anc. fonne vitaif/e, devenue vicruallle. ravitagliamentu - n.m. - ravi– taillement. ravivà - v.o. 1" conj. - raviver, revivifier. raza - n.f - raie (poisson). la t. : raja. raza (aiga) - n.f - eau régale, acide nitro-muriatique. ital. : ociiua raggia. razuntà - v.o. l '· conj. - rajouter, ajouter de nouveau. (voir: qzuntà). etym. du lat. : adjungere. razunze - v.o. 2" conj. - rejoindre, atteindre. du lat. : adjungere. (voi r : renze).</Page><Page Number="255">re - 255-red rt - n.m. - roi. du lat. : ru. rl de piche. ri sciure, ri de cdrrtu, ri de (cœur). roi de pique, roî de neur, roi de carreau, roi de cauro ré - n.f. - filet . du j al. : uu. re _ n.m. - deuxieme noie de j a pnunc de do majeur. re de caglle - n.m. - ra ie des gcts. roi des cailles. terme tc:ch. : cr lx prattmîj. reabilità - y.a. ) rl co1!î. - réha– biliter. reabillt açiun - n.f - réhabi· litation . reabitoa - v.a. ) ti 1:011/. - réha– bituer. (voir: reacustümà). reachistà - y .a. ' " co'ij. - recon– quérir. reaçiun - n.f. - rbcti on. reaçiunari - n. et adj. - reaction– naire. reacumpagnà ou racumpagnà - y.a. 1" co"'. _ ' accompagne r de nouveau. reacustomà - (voir: reabitüà). reagi - "',n. 3' co"'. - réagir. reala - adj. flm. de : rcale - royale. ex. : if marcla ,etjlo, la marche royale. if casa rea/o, la maison royale. realamente _ adv. - r6ellement. lat. : rea/11er. reale - adj. - r6ej. lat. : rt alls. reale ou reà - adj. - royal. lat. : refa/ls. u comin "il ou camln ruman. gwgr. locale. c'est la voie romaine que rod peut encore suivre de nos jours de fondi– vina à la turbie ct a u delà vers cimiez. realisà - v.a. l" co'li. - raliser. realisaçiun - n.f - réalisation. realismu - n.m. - ralisme. reausta - n. et a4j. - rtaliste. realltà - n.f - r6alit. lat. : realltal. real\1ete ct readmete - v.a. 2' co'li. - r6admettre. ital. : rlamfmltn-e. reamissiun et readmissiun - n.f. - rtadmissîon. ital. : riammiuione. reaparl - n.v. 3' co'li. - reparattre. reaparlçiun - n.f - réapparition. reapruvlsiunà _ .a. , ., colfj. - réapprovisionner. reaqist à _ va. 1 ". co'li. - recouvrer. rearma - v.a. l" co'li. - r6armer. rearmamentu - n.m..j. - r6ar-mement. reaussà - v.a. l " co'li. - rehausser. reàussu - n.m. - rehaussement. rebàrbaru - n.m. - rhubarbe. lat. : rhabarbarum. rebarbativu - adj. - rébarbatif. rebasciu - n.m.s. - rabais. rebatezà - v.a. 1 '" co'li. - rebap-tiser. rebelà (se) - v.pr. ' '" co'li. - se rebeller. du jat. : rebellare. rebeliun - ni - rbellion. lat. : reliio. rebelu, ft - n. et adj. - rebelle. lat. : niii. rebordu - n.m. - rebord. rebrutà - l'.n. 1" co'li. - bour– geonner, rejeter. rebugue - l'.a. 2' co'li. - rebouillir ; fermenter udc deiwèmc rois. rebuguu - n.m. - remous. tourbil– lon. du lat. : r"mor. rebumbà ou rembumbà - l'.n. 1 " corif. - retentir, rebondir. ital. : rimbombare. rebumbu ou rembumbu - n.m. - retentissement, rebondissement . ital. : rimbombo. rebutà - l'.n. l ' · corif. - rebondir. rebutu - n.m. - rebondissement. rebutu - n.m. - rejeton. rebutunà - l'.a. l' " co'li. - rebou-tonner. rebofà _ v.a. i n conj. - rabrouer. rebofada - nf - rebuffade. aoc. fr. (rebuffe) de (bouffer) : souffler en gonflant les joues, gronder. esp. (bufar) : être de mauvaise humeur; bofetada .. gifle.</Page><Page Number="256">reb - 256-rec rebûtà _ v.a. ire coflj. - rebuter; repouscr loin du but. rebot ante - adj. - rebutant. recampà et se recampà - v.o. etpr. ire conj. - ramener, rassembler, recueillir. proy.: recampà. niç. : recampà. (voir: acampè). se recampà : fentrer chez soi. ital. : rincasare. recantunà (se) - v.pr. 1 re canj. se rencogner. ital. : rincatonarsi. recapitülà - v.o. 1 te conj. _ ra:a– pituler. recapltûlaçiun - n.f - r&amp;a– pitulation. recargà _ v.a. l ' e cani - recharger. recassà - v.a. ire cqnj. - saisir ou recevoir au vol; ramasser. recatu - n.m. - aide, protection. soin. dicton: dè recotu au corpu che l'arima nun scape. soignez le corps afin que l'âme ne le quitte point. recegà - v.a. i,e conj. - replier . recente - adj. - récent. lat . : recens. recentemente - ad.". - récem– ment. lat . : reccnler. rechenchigllà, (se) - '1'.0. e t pro p . conj. - retaper, rétablir, se re– monter. en dialecte picaro (( se requinquer » : se vêtir de neuf. se donner du clinquant . rechœru et rlchœtu - lait caillé. ital. : rlcotta. reciamà - v.a. 1 '" conj. - rappeler. du lat. : reclamare . recramu - n.lii. - rappel ; appeau. reciapà - v.a. t,· conj. - rattraper. recrmv a et reçidiv a - ni - récidive. du lat . : recidere, retomber. recidivà et reçidivà - v.a. t,· conj. - récidi ver. recidivu et reçidivu, a - n. et adj. - récidiviste. lat . : recidivus. recipiente - n.m. - récipient. du lat. : recipere. reciprucamente - adv. - réci– proquement. lai. : reciproce. reciprucità - iii - réciprocité. lat . : reciprocitalf. rectprocu, a - odj. - réciproque. lat. : reciprocw. rtçit a et recit a - n.f - récitation, représentation, récital. ital. : recita. reçità et recltà _ v.a. t,· conj. - réciter. lat. : recltare. reçltaçiun et recitaçiun - n.f - récitation. lat. : recitatio . reclamà - v.o. ire conj. - réclamer. la t. : reclamare. reclamaçiun - n.f - réclamation. lat. : reclamatio. reclosiun - ni - réclusion. lat. : reclwia. reclosu, a - n. et adj. - reclus. lat. : recfulfus. recolta - n./. - récolte. recreaçiun - n./. - récréation. lat. : recrea/m. recreativu, a - adj. - récréatif. recrœve - v.a. 2' conj. - recouvrir. recrotà - l '.a. l ' · conj. - recruter. rtcrota - ni - recrue. recrût amentu - n.lii. - recru– tement. recugniçiun - n.f - reconnais– sance. lat. : recognitio, action de recon– naltre. ital. : recognizione. î recultà - v.a. l' " ca/û. - récolter. (voir: recurtà et recolta). recumandà (se) - v.o. et pro p e co/û· . - recommander; se recommander. recumandàblle - mfj. - recom– mandable. recumandaçiun - n.f - recom– mandation. lat. : commendatio. recumençà - v.a. 1'" l'onj. - recom– mencer. recumençamentu - n.m . - re– commencement. recumpensà _ v.o . i,e conj. _ récom– penser.</Page><Page Number="257">rec - 257-red recumpensa - n.f. - récompense. recosà - 1'.0. ire conj. récuser, recunqistà - v.o. 1 re coni - recod quérir. recunqista - n.f - reconquête. recunsiglià - v.o. i re carif. - ré– concilier. lat. : recanci/iare. recunsigliaçjun - n.f - récon– ciliation. lat. : reconcilialio. recunfortu - n.m. - réconfort. recunfurtà - v.o. in conj. - réçonforter. dérivé du lat. : conf or/are. recunfurt ante - adj. - récon– fortant. recunusce - 1'.0. 2· corif. - recon– nattre. recunuscença - n.! - reconnais– sance; gratitude. ital. : rfconoscenza. recunuscente adj. recon-naissant. recunusclblle adj. recon-naissable. recupià - 1'.0. l' · conj. - recopier. recurre - v.o. 2" conj. - recourir. lat. : reeutrere. recursu - n.m. - recours. lat. : recursus. recurtà - v.o. ir . conj. - récolter. (voir: recolla). recustitûanfe et recunstito_ ante - adj. - reconstituant. recustitüçiun - n.f - reconsti– tution. recustitoi -v.a. 3 6 canj. - reconsti– tuer. recüje - 'v.o. 2 6 canj. - recoudre. du lat. vulgo : recasere. lat. cl. : consuere. recülà - 'v.o . 1" canj. - reculer. recülada - n.f - reculade. recülun, a - joc. adv. - a reculons. recüperà - 'v.o. ire conj. - récu-pérer, recouvrer. lat. : recuperare. recüperàbile - adj. rable. recoperaçiun - n.f ration, recouvrement. lat . : recuperatio. récupt-récupé-refuser. lat. : recusare. reçepçiun - n. f - réception. lat. : receplio. (voir: riçevimentu) . reçercà - v.n. ir. ronj. - rechercher. ital. : ricercare. reçerca - n.f - recherche. reçet a - nf - recette. ital. : ricetta. reçeve - v.a. et n. 2" ronj. - recevoir. lat. : recipere. reçevoa - n.f - reçu, quittance, acquit, récépissé. ital. : ricevuta. redà - v.a. 1 re ronj. - redonner. lat. : ridare. redaçiun - n.f - rédaction. lat. : redoc/io. redassa - nf - paquet de viewl filets dont on se sert pour nettoyer le pont des bâteaux; écouvillon; filet employé pour pêcher les oursîns. au fig.: femme ou fille de mœurs légères. etym. ital. : ridmw. du lat. : retia. niç. : radassa. ment.: radassa. prov.: radasse. gen. : redassa. redassà - nf - contenu de la redassa. ex.: una redassà de zeflzin. un plein filet d'oursins. redassà - v.o. 1'" canj. - nettoyer avec la redassa. écouvillonner. redatù - n.m. - rédacteur. lat. : redactor. redemandà - v.a. 1 le canj. - rede– mander. redençiun - n.f - rédemption. lat. : redemp/ia. redengot a - n.f - redingote. (voir: levi/a). redentù - n.m. - rêdempteur. rent - v.a. 3 " ca'li. - edire. redige - 'v.o. 2 e ronj. - rédiger, rappeler, remettre en mémoire, mettre en ordre. lat. : redigere. redigliun - n.m. - raidillon.</Page><Page Number="258">red - 25' ref redime - v.a. 2" conj. racheter, délivrer, sauver, affranchir. lat. : redimere. redossu (a) - {oc. adv. - a l'abri de; à l'abri d'un mur, d'un rocher. du lat. : deorsum, de: versum. redrissà - v.a. 1" coni - redresser, rtparer, corriger. ital. : radriuare. redrissada - n.f - redressement. redrissu - n.m. - ordre, méthode. ex.: omu, dona de redris!u, homme, femme bien ordonnés; bonne ménagère. prov. : redris. niç. : redris. ment.: redrls. piém.: (lrdris!. par ironie, il signifie aussi: désordre. redugià - v.a. p ' conj. - redoubler. lat . : reduplic(lre. redurà - v.a . 1'" tonj. - redorer. reooçiun -ni - réduction, rabais. lat. : reductio . redot et redt.ltje - v,o, 2" conj. - réduire, ramener à. lat. : reducere. reedificà - v.a. ln ranj. - rdifier, restaurer. du lat. : re· œdificare. reediçiun - nf - r66dition. reedificaçwn - n./. - réédifi-cation. reedità _ v.a. 1' 0 conj. - rféditer. reedoca - v.a. l u con). - rééduquer. reedocaçiun - n.! - rééducation. reeleçiun - n.! - réélection. reelege - v.a. 2- conf. - réélire. reence - v.a . 2 0 conj. - remplir à nouveau. (voir: ience). reensce ou reiensce - v.a. 2- con}. _ gonfler, enfler de nouveau. reepilugà - v.a . 1'" con}. - réca– pituler, résumer. ital. : riepilogare. reep!lugu - n.m. résumé, rka-pitulation. ital. : riel!i!ogo. refà - v.a. l' " con). - refaire. refeçiun - n.! - réfection. refenta - n./. - refend, lambourde. prov.: refend. niç. : refen/a. ment.: refenta. ital. : travicelfo. referença - ni - référence. refetori - n.m. - réfectoire. lat. : refectorium. refllà - v.a. 1'· con). - du franç.: refiler. reflessiun - n./. - réflexion. lat. : reflex/o. reflete - v.a. 2· conj. - réfléchir. lat. : rcflectere. refletù - n.m. - réflecteur. refraçiun - n./. - réfraction. lat. : re/ractus, de : re/ringo. refratari- n. et adj. - réfractaire. lat. : refrae/arins, indocile, rét if. refreni - v.n. 3" con}. - frémir, frissonner. lat. : fremere. rerescà - v.a. l '" conf. - rafralchir, nocer. ref rescà a biigà, rincer la lessive. refrescà (!,le) - ii.pr. l'" con). se rafraîchir. refrïscu - n.m. - rafraîchissement. refrescome - n.m. - odeur parti– culière émanant d'un récipient mal rincé ayant contenu du jaune ou du blanc d'ceuf ou du poisson. terme dialectal italien frescüme, ou refrescùme. refrigerà - ii.a. l' " con}. - refroi– dir, rafraîchir, réfrigérer. lat. : refrigerare. refrigerante - n. et adj. - réfri_ gérant. refrigeri - n.m. - rafraîchissement. adoucissement, soulagement. lat. : refrigerium. refunde - ii.a. 2" con}. - refondre. refurma - n.! - réfonne. refurmà - v.a. l'· con}. - réformer. lat. : reformare. refurmatù - n.m. - réformateur. refurrt - ii.a. 3" con). - soutenir une opinion avec ténacité. refuscinà - v.a. l'· con}. - far– fouiller, mettre c m désordre. refoglà (se) - v.pr. ire con]. - 50 réfugier. lat. : refugere.</Page><Page Number="259">ref - 259 -reg refogiu - n.m. - refuge, abri. lat. : refugium. kîugîu peccfjtoru, délonnation du lat. : refuglum pecra/arum, le dernier abri; le dernier recours. refusa _ v.a. 1 r . conf. _ refuser. refosu - n.m. - refus; rebut; le fait de laisser pour compte. refütà - v.a . ... co"'. - réfuter. lat. : relutare. refotaçiun - il . f. - réfutation. lat. : ufutatio. regagnà - v.a. 1'6 conj. - gagner de nouveau, regagner. regalà - v.a. 1'" con}. - donner, offrir, faire un cadeau. ital. : rega/are. prov.: rega/à. niç. : rega/d. se rega/à - v,pr. l'· conj. - se régaler. regalada - n.f - régalade. bü'e à rega/ada, boire à la régalade. on dit aussi: büve â cataloful. regalissja - réglisse. lat. : liquirilia, figufitio. adap– tation du grec glukurrhizll'– racine douce. (voir : sugu et süghëlu). regalu - n.m. - don, cadeau, régal. ital. : regalo. regardà - (voir: gardà). regarni - v.a. ire conj. _ regarnir. regata - n.f - régate. ital. ; regala. en vénit. ; regala ; défi . regatà -l'.a. l" conj. - manceuvrer, diriger une régate; participer à une régate. regença - n.f - régence. regenerà _ l'.a. l" conj. nére r. lat. ; re - generwe. régé-regeneraçlun - n.f - régéné– ration. lat. : re - generatw. regente - n. et adj. - régent. lat. ; regell, de ; regere. regetà - l'.a. l " canj. - rejeter, vomir, regorger. (voir; gumità). regetun - n.m. - rejeton. (voir: garelu.- sarment et; rebrutà, rejeter, bourgeonner). reghignà - l'.a. l" colli. - murmu– rer, grogner, ronchonner, regimber. de l'it. ; ringhiare. prov. : reguignà. niç. : regulgnà. ment.: reguignà . reghignàu, à -adj. - ridé, ratatiné. au fig. : renfrop. regla - n.f - régie. regiancht - l'.a. 3' conj. - reblan– chir. regiçjda - adj. et n.m. - régicide. regiçj da - n.m. - régicide. du lat. ; rex, roi, et : cœdere, tuer. regime - n.m. - régime. lat. ; regimen. regiment ar! - adj. - régimen– taire. regimentu - n.m. - régiment. lat. : regimentum, gouvernement, direction. regina - n.f - reine. lat. : regina. registrà - l'.a. i,e canj. - enregistrer. ital. : registrare. registraçwn - n.f - enregis– trement. registral'dentu - n.m. - bureau d'enregistrement. registru - n.m. - registre. du lat. ; regestum, regesta, de : regero. regiun - n.f - région. lat. : reglo. regiunale, regiunala - adj. - régional. regnà _ 1'.'1. l " conj. - régner. lat. : regnare. regname - n.m. - royaume. ital. : reame. regnante - n. et adj.s. - monarque, régnant. regnu - n.m. - règne. lat. : regnum. regrfssiun - n. f - régression. lat. : regressus. regressivu, a - adj. - régressif. regretà - l'.a. l ' · conj. - regretter. prov.: regretà. niç. : regretà. ment.: regretà. angi.: (( ta greet)) : pleurer. regretàbile - adj. - du franç. : regrettable.</Page><Page Number="260"></Page><Page Number="261"></Page><Page Number="262">!ùln - 262 -rep rèndita - n.f - rente. ital. : rendita. rendimentu - n.m. - rendement ; reddition. ital. : rendimento. rendorme (se) _ y.a. et pron. 2 e con}. - rendormir. du lat. : re-dormire. rene - n.m.pl. - reins . lat. : relies. renegà - l'.a. ire con}. - renier, désavouer. du lat. : m-1u!gare. renegamentu - n.m. - reniement. ital. : rjnnegamento. renegàu, à - n. et adj. - renégat, renié. renet a - n.f. - pomme-reinette. prov.: reineto. renforçu - n.m. - renfort . renfurçà - v.a. \'" con}. - renror– "". renfurçam1tntu - n.m. - ren– forcement. rengagià - v.a. '" con}. - rengager. rengagiamentu - n.m. - renga– gement. rengagiàu - adj. et n.m. - rengag6. regraçlà - v.a. 1 re cunj. - remer– cier. i tal. : rîngrazjme. rengraçiamentu - n.m. - remer– ciement. ital. : ringraziamento. reniflà - v.a. 1" con}. - rcnijjer; reniflada - n.f. - action de renifler. rensaguu - n.m. - epervier (fijet de pêche). du lat. : relia. rentanà (se) - v.pr. - rentrer, se cacher dans un trou, un gîte. de : lana, tanière, gite, trou. renumà _ v.a. ire ron}. - renommer; élire de nouveau. renumada - n.f - renommée. renunçà - v.a. l'. ronj. - renoncer. ital. : rinunciare, rinunziare. renunçla - n.f - renonciation, renonce. renunçiamentu - n.m. - renon– cement. renuncqla - n.f. - renoncule. lat. : ranuncula, ranunculus. renuvà _ v.o. ire conj. - rénover, renouveler. ital. : rltlfu)vare. renuvaçlun - n.f. - rénovation. renuv atù - n.m. - rénovateur. renuvelà _ v.a. ire con}. - renou-veler. renuvelamitntu - n.m. - renou– vellement. renversà - v.u. l'· conj. - renverser. etym. du préfixe: re et du vieux franç. : en verser, retourner, de : envers. renviguri - v.n. 3· con}. - repren– dre de la vigueur, regaiuardir. ital. : rinvlgor/re. (voir: resciuri). repagà - v.a. 1'. con). - repayer. liai. : ripagare. reparà - v.u. et n. "ft con). - abriter; réparer . lat. : reparare. reparà (se) - v.pr. 1 '· con}. - s'abri- '- rep aràbile - adj. - réparable. reparaçjun - n.f. - réparation. reparlâ _ v.n. ) r o con}. - reparler, remettre en question. (voir: slraparfà, délirer). reparte - v.n. 2" con). - partir de nouveau, repartir. repart! - v.a. 3· con}. - répartir, partager, diviser, distribuer. repartlçlun - n.f - répartition. repàru - n.m. - abri. (voir: reparà, suslà). ital. : rlparo. rep assâ - v.a. l'· con). - passer de nouveau, traverser. repastâ - v.a. l '" con). - repétrir. liai. : rjmpostare. repeçà - v.a. i re ron}. - rapiécer. repeçage - n.m. - rapiécement. repensâ - v.n. 1 ' · con}. - repenser. repentl (se) - v.pr. - se repentir. (voir: pentf, pentimentu). lat. : pœnitere. repepigllà - v.n. ) , e con}. - pépier, gazouiller. repeplgliu - n.m. - pépiement, gazouillement. etym.: onomatopée.</Page><Page Number="263">rep - 263-rep repercossiun - il.f. - répercussion. lat. : repercuj:rîo. reperctltà (se) - v.a. i r co'li. et v.pr. - répercuter, renvoyer, frapper de nouveau. se répercuter. lat. : repercutere. repert (se) - v.a. 3" con}. - v.pr. altérer, flétrir. sc faner, se ratatiner. du lat. : re-perire, se consumer. repertori - n.m. - répertoire. lat. : repertorium, inventaire, réper– toire. repescà - v.a. l'" colli. - repêcher. ital. : r;peseare. repetà et repete-v.a. ' " ou 2 e con). - réter. du lat. : repelere. repetiçiun - n.f - répétition; redite. lat . : repetîlia. repetin - n.m. - toupie. par onomatopée. repetinà - v.a. p' colli. - ressasser, rabâcher, radoter. repetitù - n.m. - rétiteur. lat. : repetltor. replaça _ v.a. 1" con}. - replacer. repicà _ v.a. irl conj. - sonner à rép6-tilion (horloge); sonner de nouveau; repiquer (terme d'agric.) repichiitu - n.m. - carillon. etym. de repicd . repicu - n.m. - son de cloche ié. repigllà - v.a. i re corif. - reprendre. ital. : ripig/iare. repu''t à - v.a. l" con}. - repeindre, passer une deuxième couche de peinture. repitie., lera - n.ni. et 1 - du niçois, revendeur des halles. cr. g. castellana. dictionnaire français– niçois. editions ludographiques. nice 1947. rèplca - n.f - réplique, répétition, repnse. ital. : replica. repucà - v.o. i re conj. - répliquer, riposter, répéter. ital. : replicare. du lat. : replicare. repopülà - v.a. l" con}. - repeupler. repopûlaçiun - n .1 - repopu– lation. reportu - n.m. - report. reposu - n.m. - repos, tranquillité. ital. : ripo:w. (voir: repusil). reprenslbile - adj. - répréhensible. lat. : reprehenjibilis. reprensiun - n.f. - répréhension, blâme, reproche. lat. : reprehensio. reprensivu, a - ad). - répréhensif. representà _ v.a. 1 r . corif. _ repré– ... tt. du lat. : re-prœsentare. represent açiun - n.1 - repré– sentation. represent ança - n.1 - repré– sentation, délégation. ital. : rappresentan1,p. represent ativu, a - adj. - repré– sentatif. repressivu, a - adj. - répressif. du j at. : reprimere. reprime - v.a. 2" corif. - réprimer, repousser, arrêter, contenir, retenir. lat. : reprlmere . reprociu - n.m. - reproche. (voir: repruclà). reprodoçiun - n.! - reproduction. du lat. : re-produclio. reproooje - v.a. 2- con}. - repro– duire. du lat. : re-produure. reprodütivu, a - ad). - repro– ductif. reprooütû - n.m. - reproducteur. repru8à - v.a. 1 re con). - réprouver . rejeter, condamner. lat. : reprobare. reprubaçiun - n.1 - réprobation. rèprubu, a - n. et adj. - réprouvé. lat. : reprobus. reprucià - v.a. " . con). - repro– cher; ne pas digérer quelque chose. du lat. : reprobare. ex. : reprucià 1 püverul. ne pas digérer les poivrons. (voir: raprucûl). repruvà - v.a. i r. corif. - essayer de nouveau. i tal. : riprovare. repurtà - v.a. l " conj. - reporter; rapporter . i tal: riporlare, rapportare. repusà _ v.a. l'· con). - reposer. du lat. : reponere, poser de nouveau.</Page><Page Number="264">rer - 264 -res repussà - 1'.0, l '· con}. - repousser. lai. : re-mi/ere. repusià - l'.n. 1 f1 conj. - riposter. repoblfca - n.f - rubl ique. lat. : j' publlco. rfpobu can. 1 - n. et adj. - répu– blicain. repudlà - v.a. l ' · conj. - répudier. écarter, rejeter, dédaigner. lat. : rpudion. repudlaçiun - n.! - répudiation. lat. : r e pudia/ia. repognà - v.n. \' " con}. répugner, opposer, lutter contre; elfe en contra– diction. lat. : repugnare. repognança - n./. - répugnance. lat. : repugnant/a. repognante - adj. - répugnant. reputà _ v. o. l " conj. - réputer, estimer. ou lat. : reputare. repûtaoun - n.f - réputation, considération. lat . : reputotio. reqie - n.f /iii'or. - requiem, repos. lat . : reqult s. reqis1 -v.o. 3" con}. - ruisilionner. du lat. : requiren. reqisiçiun - n ./. - ruisition. lat. : ruijitio. infonnation, te-cl,,,,,ho. reqisitqri - n.m. - r&amp;juis îtoirc:. rfsa - n.f. - reddition. rfscanglà - .o. ir. con). - r.cchan- . '". ital. : ricambiau. rescangiu - n.m. - rechange. ital. : ricambio. rfscaudà - v.a. l " con). - rb::hauf– fer. i tal. : risca/dare. rescaudamentu - n.m. - rb::hauf– fement, chauffage. ital. : rlsca/damenlo. rescaudàu, à - ad). - rb::hauffé. rescqairà - v.a. ifi con). - eclâirer, b::1 aircir. ital. : rischiarau. rfscciairamentu - n.m. - eclair– cissement, b::laircic. ital : schlarlmenlo. resciurl - v.a. 3- con). - refl eurir. de : sciura, fleur. ex. : esst rtsciuriu, st stnlt rtsciurl, st rtsciurl: rependre vigueur, s'épanouir. rescioscità - v.a. et n. l" con). – ressusciter, renaitre. du lat. : rurgtrf!. rfscontra - n.f - rencontre. rfscritu - n.m. - rescri t. lat. : rtscrip/us. rescrive - v.a. 2- con). - récrire. ital. ; riscri,'trt . rfscuntrà _ v.a. 1 r ' con). - ren– contrer. rescuntrà (se) - v.pr. 1" con). - se rencontrer, se tamponner. resedà - n.m. - réseda. ital. : amarina, réséda. prov. : amourf!/o, réséda. reserva - n.f - rrve. reservà - i·.a. l n con). - réserver. lai. : rtst!rllql"t. reservuar - n.m. - rl'voir. du franç. : teservoir. ital. : sf!rbaloio. (voir: ptschf!ra). resgardà - v.a. 1" con). - reprder, concerner. residà _ v.n. i re con). - rés ider, demeurer. la t. : ri!sitkrt. residença - n.f - résidence, domi– cik. lat. : rtsitkntio. rfsidente - n.m. - résident. adj. vub. - résidant. residou - n.m. - rés idu, db::het . lat. : residuus . resignà - v.o. l " con). - résigner ; se démettre. lat. : rf!signarf!. rfsignaçiun - n.f - résignation. lat. : rf!s ignatio. resignàu, à - n. ct ad). - résigné. resina - n.f. - rési ne. lat. : resina. sanskrit; rasa, suc, fluide. resinusu, :1 - adj. - résineux. resipela - n.f - erésipèle, érysipèle. ital. : rjsipela. grec: erusipelas. rfsipiscença - n.f - regret, amen– dement, résipiscence. lat. : rt!sipiscentia.</Page><Page Number="265">res - 265-res resiste - y.n. 2" conj. - résister. lat. : resistere. rfsistença - n.f - résistance. resolve - v.o. 2" con}. - résoudre, décider. lat. : re·so/vere. respargnà - v.o . l" conj. - epar– gner, ménager, économiser. lat. : pârcere. ital. : risparmiare. prov.: espargnà. germ.: sparanjan. ali. : sparen. (voir: spargnà, spragnà). rfspargnu - n.m. - j::pargne. ital. : risparmio. (voir: spragnu). respedi - v.o. 3" con}. - réexpédier. (voir: spedi, spediçiun). respetà - v.o. 1 ri conj. - respecte!'. du lat. : respectus, de : respicere, consi– dérer, tourder son attention vers. respet àblle - adj. - respectable. respetiv ame!'.'te - adv. - res– pectivement. respetivu, a - adj. - respectif. respetu - n.m. - respect. lat. : resper::tus. a respetu, loc. adv. par rapport à. a respetu de "ql/u passau, chest'onu a recolta è sto cm boful. par rapport à l'année passée, cette ann6e la récolte a été meilleure. respetusamente - adv. - respec-tueusement. respetusu et respetousu, a - adj. - respectueux. respirà - v.a. l'" conj. - respirer. du lat. ; respirare. resplràbile - adj. - respirable. respiraçiun - n.f - respiration. du lat. : respiratio. respiratori - atij. - respiratoire. respiru - n.m. - respiration, souffle, répit, repos. ital. : respiro. resplende- v.n . 2" conj. - respleodir. du lat. : resplendere. (voir: splende, splendente, splendù). resplendente - adj. - resplen– dissant. responde - v.a. et n. 2" conj. - ré– pondre. lat. : repondere. respost a - n.f - réponse. bota e resposta, du tac au tac. ital. : boua e risposta, attaque et riposte. respunsàbile - n. et adj. - respon– sable. respunsabilità - ni - respon– sabilité. rfspunsori - n.m. - répons. lat. : responsorîum. ressacu ou ressaca - n.m. ouf - ressac. prov.: ressaco. ital: rissarca, ressanà - v.a. et n. 1'· conj. - assai– nir, guérir. ital. : risonare. ressansu - n.m. - noyaux des olives écrasés sous la meule; marc d'olives; grignons. niç. : ressans/. ital. : sansa, sallsena . du lat. ; sampsa . pro v. : vnde ai fàu l'œr; v'a fà u res– sansu. va chercher les grignons où tu as fait ton huile. ressautà - v.n. 1" conj. - sursauter. de : re-sai/are. ressautu - n.m. - sursaut. ressemenà - v.a. l'" conj. - res– semer. de : re-seminare. ressente - v.a. 2" conj. - ressentir. de : re sentire. ressente - v.pr. et impers. 2" conj. - convenir à, seoir. ressentimentu - n.m. - ressen– timent. resserra - ni - resserre. resserrà - v.a. i re conj. - fermer, renfermer, clôturer. resserràu - adj. - renfermé, sans aération. sente u resseràu, qui sent le renfermé, qui n'a pas été aéré. ressimelà - v.a. 1" conj. - resse– meler. ressimelage - n.m. - ressemelage. ressor - n.m. - ressort. (voir; mola). ressorte - v.n. 2" conj. - ressortir. ressurça - n.f - ressource. ressuvegnl (se) - v.pr. 3" canj. - se ressouvenir.</Page><Page Number="266">res -266-ret ressoscjt à - (voir: rtsciüjcità). resta - n.f. - cbape let d'oignons. d'ails, etc ... du lat. : relt, filet. (voir: ünrcstà, enfiler.) restà - v.n. l" co"'. - reste r, demeu– m. de: re-stare. restabiù - v.o.)' conj. - rétablir. rest abilimentu - il.m. - rétablis-sement. restaurà _ v.o. l " onj. - res taurer, remettre en bon état. lat. : reslql4fort. restauraçiun - il.f - restau– ration. lat. ; r es/ourdi/o. restitot - v.o. 3" con). - restituer. lat. : restlluere. restltoçjun - n./. - restitution. lat. : restitutio. rfstorze - 1'./1. 2- co"'. - retordre. restritntu - n.m. - pressoir. ital. : (dlchio. etym. de: s,renu, presser. lai. : reslrlc/um, de : nstringere. re5triçiun - il.f - restriction. lai . : restrif:io. restu - n.m. - resle, reliquat. u restu d'u sc4u, locuti on signifiant: homme de peu de valeur. resturà - (voir : r esiqurd). resturaçlun - (voir: resfquraçiuli). resturante n.m. restaurant. resuloçlun - n.f - réwlution, conclusion. lat. : , ejolu/lo. resulou, a - q(lj. - réwlu, décidé. resoltà - v.o. 1" conf. - résulter. du lat.: ttsulfa,e, rebondir, rejaillir. resoltatu - n.fit. - résultat. resome - v.o. 2- con). - rumer, abréger. du lat. : rt-sumert. resümè - n.m. - résumé, abrégé. (du fr.). resorge - v.o. 2' ( :on}. - ressurgir, réapparaltre. resorgimentu - n.m. - renouveau ital. : risorgirnento. du lat. : 't-jurgert. resorreçlun - n.f - rburrection. du lat . ; renur,ee/lo. ret acà ou rest acà - v.o. 1" con}. - rattacher, attacher de nouveau du germ. ; /akka. ane. fr. es/oche' ; poteau, pieu. es/achier avec le préfixe r/ : fixer ave(: un pieu. retacunà - ji.o. l" conj. - raccom· moder, rapetasser, rapmr. ital. : rattocoiiore. (voir: /acund, tocui/). pour raccôm· moder, voir: jor# et sarçiüro). retaguà - ji.a. 1" caf!!. - retailler, recouper. ital. : ritagliart. retagliu - n.m. - recoupe, déchet. ital. : ruagllo. (voir; ru/ami). retàngulu - n.m. - rectangle. du lat. : reclus, droit; ongu/uj, angle. retangolari - ad}. - rectangu– laire. retapà - v.o. tu con}. - reboucher. retapissà - pisser. v.o. t .. con}. _ reta- (voir: /apissd). retardà ou retarzà - v.o .l '· conj. - retarder. différer, freiner. lat. : re·tartku"e. ret ardamentu - n.fit. - retar– dement. retardatari - n.m. - retardataire. retardu ou retarzu n.fit. _ retard. retastà - v.o. 1" c o li). retâter, goûter de nouveau. retegne - ji.a. 2' cof!!. - retenir. lat. : relinere. retegnoa - n.! - retenue. retençlun - n.! - action de retenir, rétention. lat. : tt/enlio. retentà - v.o. i r. conj. - tenter, essayer de nouveau; retenter. lat. : rt-tentore. rettnze - v.o. 2' con}. - reteindre. (voir: tënu). reticença - nf - réticence. du lat. : re-tocere. retlficà - v.o. 1 r . canj. _ rec:tifier. lat. : recf(ficore, redresser. retificàbile - ad}. - rectifiable. retlficaçiun - n.f - rec:tification. lat. : reef(ficotio. retificato - n.m. - rectificateur.</Page><Page Number="267">rt - 267-rey rèi1le - n.m. - reptile. lat. : repfi!is, de: repere, ramper, glisser. retirà - f.o. 1 re conj. - re tirer. retirada - n.f - retraite, reti– rement. retiru - n.m. - retrait, retraite, hospice, maison de repos. retorica - n.f - rhétorique. lat. : rhe/oriea, s-enl : ars. retratà (se retrat à) - v.a. et pro 1" con). - rétracter. lat. : re-tractore, et : re-trahere. retrataçlun - nf - rétractation. retreta - n.f - du ft. : retraite, repos, pension. retretàu, a - n. et adj. - retraité, pensionné. retribot - v.o. 3" conj. - rétribuer. lat. : relribuere. retribüçwn - nf - rétribution. retron - n.m. - écho, contre-coup. (voir: tron). retrucede - v.o. 2" cot/j. - rétro– céder. lat. : ,couderc. retrucessiun - n.f - ré trocession. retrugardia - n.f - arrière– garde. retrunà - v.a. ct impers. - retentir, tonner de nouveau. ex . .' anchœi tempu hurrascusu trofuj e retrona. aujourd'hui le temps est orageux, il tonne sans cesse. le r de re/ron et de retrunà est venu sous l'influence du lat. : toni/rus. retruvà - v.a . i,e conj. - retrouver. retù - n.m. - reçteur. lat. : rector. retucà - v.a. et n. 1 te eonj. - relou· cher. reiumbà - v.a. l' " conj. - retomber. returnu - n.m. - retour. ital. : rjtorno. r2u (a, da) - loc. adv. - en entier, à l'extrême. ex.; l'avifmu gudliu a réu, nous cn avons profité jusqu'à l'extrême. ment.: a ri. peillois: a ret. du lat. : reere. rtu (cà da ... ) - faire un long voyage. reurdinà - va. 1 r. conj. - réordon– ner, remettre en ordre, réorganiser, ordonne r de nouveau. ital. : riordinare. reuganisà - v.a. 1" conj. - roor– gaolset. reugarnisaçiun - n.f - réor-ganisation. reont - v.a. 3 e ronj. - réunir. reoniun - ni - réunion. revitde - v.a. 2 e eonj. - revoir. lat. : re-videre. a se rellifde : au revoir . revegliun - n.m. - du franç: réveillon. revegm -v.n. 3" eonj. - revenir. un püghœgfju revl!gnüu, un parvenu. revelà - v.a. i r. conj. - révéler. lat. : reve/are. revelaçiun - n.f - révélation. lat. : revela/w. revelatù - n.m. et adj. - révélateur. lat. : revela/or. revende - v.a. 2" eonj. - revendre. revendicà _ v.a . 1 r. conj. - reven– diquer. revendicaçiun - ni - reven. dication. revèndita - n.f - revente. reventurà ' et (se reventurà) - v.a. et pro l '· canj. - tourner et retourner, se rouler dans, se vautrer. ital. : rivento/arsi. du lat. : revertere. reverberaçlun et revrberu - n.f et m. - réverbération. revere (15) - n.pr.pl. - (lieu dit) - quartier au nord·ouest de monaco «les révoires . reverença - n.j. - révérence. lat. : reverentia. ex. : a eunfiença là perde a rel'erença . trop de confiance nuit. reverençiusu, a - adj. - révé– rencieux, respectueux. reverendu, a - n. et adj. - révérend. reveiù - v.a. 3" eonj. - révérer, honorer. lat. : revereri. ex.: se là reeri,' se faire encenser, choyer ... revertitga - n.f - revers.</Page><Page Number="268">rev - 268-ri. f revertegà - v.o. 1 '" conj. - retour– ner, retrousser. lat. : revertere . ex.: id se reverti!xd ë maneghe, il faut se mellre au travail. reveste - v.o. 2- cqnj. - revtlir. revestimentu - n.m. - reve· ternenl. ital: riv/!stiml'nlo. revtncit a - n.! - revanche. ital. : rer/ncita. revirà et (se revirà) - l', a, et prol!. i re conj. - retourner, revirer. ex. : fd se ul'i rà, il faut se débrouiller, sc remuer. reviramentu - n.m. - action de retourner, revirement . revisà _ 1 '. 0. l'· conj. - revise r. revlslun - ni - rev ision, révision. revist a - n./. - revue revive - v.n. 2 e conj. - revivre. du lat. : f/!." ; i'f'rt ! . revucà _ v.o. l'· conj. - révoquer. lat. : re.i'ocqre. revucàbile - adj. - révocable. lat. : rel'ocabilij. revucaoun - n.f révocat ion. lat. : revocallo. revulüçjun - n.f. révolution. lat. : rel 'olutio de: rt!l1q{.'ert!. revuloçlunà _ v.o. l'· conj. - révolutionner. revuloçl unari -n. el adj. - révo– iul ionnaire. revut à - v.o . 1" conj. - voter de nouveau; rulire. reze - . a. 2' conj. - régir, soutenir, résister; soupeser, i tal. : rcggere. du lai . : ugere. rezuntu. a - adj. - coi, tapi, blott i. rezunze - v.a. 2" conj. - remiser, mettre en place, ranger, ajuster, mett re ensemble. du lat. : re " jungere. (voi r: ral.ulil.e) . riachlstà - r.a. ,, con}. - recou– vrer, réacquérir. ital. : rilll/istare. rlana - n.f - ruisseau, peti t torrent. prov.: raiau, riau, rla/oun. ment.: riana. on rut aussi: rafam. du lat. : rfl·us. rlbambela - n.f ribambelle. ribot a - n./. _ ribote, ripai!je. ita l. : rfbolla. œ. vx. fr. ribaud, ri boter. rlchessa - n. f - richesse. ita l. : richeua. rlgœtu - n.f - roquette (sa lade). ital. : ruehella. ruca. terme tech. : brassica ruca. richœtu - n.m. - lai t caillé, recuite. ital. : ricoud. rici n - n.m. - ricin. lat. : riclnus. i tal. : riclno. term. tech. ; palma christi. riou - n.m. - hérisson. ital. : riccio. tcrm. lech. : herinaceus europeus. (voir; porcu spin) . ricu, a - n. et adj. - riche. ital. : rlcco . ( u) rlcu _ pu/lin: le mauvais r iche de la parabole de j'tvangile. si luc chap. 1 6 vs 19 sq. ici c 'est une déformation de j'i talien: rlcco epulone. lat . : dirilem epulonem. etym. du franc ique: rlki : pui ssan t. ricugniçiun ou recugnlçwn - n.f - r6cognition, reconnaissance. la t. : re-cogni/io. ricun - n.m. - richard. ital. : riccone. ride - v.n. 2" conj. - rire. lat. : ridere. rldente - adj . - ri ant . rldicouzà _ r. a. ' 0 conj. - ridi– cu liser. ridîcülu. a - n. el adj. - rid icule. la i. : ridieu/us. rioo - n.m. - du fr. rideau. (voi r : tem/ina). rœ.sce - l'.n. 2" conj. - réussi r. ita l. : rfu dre et : riuscire. rlentrà - v.o. ' '" conj. - rentrer. lta1. : rientrare. rifo deraf(de)ou rjf e de raf (de) loe. - d 'une façon ou d ' une autre. ment.: de rif 0 de raf gén. : rij!e e raff e. piém.: rif e raf riferl - 1'.0. el n. 3 conj. - référer, rapporter. ital. : riferire. lat. : re/erre.</Page><Page Number="269">rig - 269-r ue riga - n.f. - ligne; raie; règle; sillon. ital. : riga. du gaul. : riea : sill on. riga ( üo) - lac. - en rang. rigà - 1i.a. 1" conj. - rayer . rigàu - n.m. - r ouge-gorge. prov.: rigau. term. tech. : /usciola rubicula. ri gidità - nf - rigidité, durela! . lat. : rigidi/as, rigidu. a - adj. - rigide, dur, fermé. lat. : rigidus. rigola - n.! - rigole. (voi r : beà). ri gù - nf - rigueur. lat. : rigar. rigurusu, a - adj. - ri goureux. rlj'v(a - ni - rime. rimà - v.n. ir conj. - rimer . rimaire - n.m. - rimeur. prov.: , imaire. rinversu - n.m. - revers . (da) rinversu, loc. adv. à l'envers. du lat. : versus, part. pass . de : verlere, retourner. rlscà - v.o. ct n. - r isquer. lat. : rischiare . rlscu - n.m. - risque. r1siera - ni - rizière. risotu - n.m. - riz safrané. ital. : risotto. risu - n.m. - riz. risu (grana de) - n.f - orpin ; jou– barbe. ritmu - n.m. - rythme. grec; rurhmas, rapport, symétrie, harmonie . ritu - n.m. - rit, rite. lat. : ritus. ritoale - n.m. - rituel. rjturnelu et riturnela - n.s. ritournelle, refrain. ital. : ritarnella . riva - n . r - rive. lat. : rivus. ital. : riva. rivale - n.m . - rival. riv alisà e t riv alizà - v. n. i,e canj. - rivaliser. rivalità - ni - riva lité. lat .  rivali/os, rivalité, jalousie. riviera - ni - rivière, riviera, l ittoral. féminin substan tivé de : riparius; qu i est sur la rive. d'où la région proche d'un cours d'eau ou de la mer. ex . ." la riviera entre nice et gênes. roba - n.r - robe. roostu. ft - n. ct adj. - robuste, vigoureux. robûstfssa - n.r - vigueur, robus– tesse. lat . ; rabur, force. roca (a) - n . r - le rocher par excel– lence, le rocher de monaco, monaco– ville. roca - ni - roche, rocher. rocabrû na - géogr . locale - n. pro de lieu - roquebrune, aujourd 'hui commune de roquebrune cap-martin. comme men ton, elle fit part ie de la princi pauté de monaco jusqu'en 1861. rocabrûnascu, a - n. e t adj. - habitant de roquebrune; roquebruno is. roda - n.f. - roue. lat. : rata . rodu - n.m. - halo, rondeau, cercle. dicton." qandu a lüna fa rodu q l'entu a brodu, le halo de la lune est présage de vent ou de pluie. d u lat. : ra/undus. rœsa - ni - rose (fleur). lat . : rosa. rolu - n.m. - rôle. d u lat. : ratufus, feuille roulée portant écrit. rosa - n.pr. fém. - rose, dim. : rusin et rusëfa. ros a - adj. - rose (couleur) . rotu - n.m. - rot; renvoi, rubà - v.o. l' " cunj. - voler, esca– moter. liai. : rubore. du germ. raubo: butin. a l'origine, vêtement dont on a dépouillé l'ennemi. cf. a. dauzat, opus. cit. dicton ." qü roba 'n ladrun cent'ani de perdun. avaleur , voleu r et demi. rubarlçi - n.m. - vol ; larcin. rubinittu - n.m. - robinet. rubû stu, ft - n. et adj. - robuste, for t. ruca - n.f. - quenouille. rucà - n.f. - quenouillée.</Page><Page Number="270">rue 210 - run rucassu - n.m. - gro rocher. ruchi;: - n.m. - crenilabre (poisson), labre nfr6e. l iai. : (',nilabro. qondu a figa id broca u ruch \'0 per foca, lorsque le figuier bourgeonne (quand le printemps est proche) la saison favorable pour la plche aux poissons de rocher commence. ruchela - n./. - patelle de roche de forme conique à oc pas confondre avec la cialqslra, patelle plate et grisâtre. ruan - n.m. - merle bleu. ital. : passua wlitaria. peiuois: passea sulidaîa, tenn. tcch. : montico/a cyolllu turdus. rugaçiun - n.f - rogation. lat. : rogatio, demande, prre. rugna - n./. - rogne, gale. hal. : rogna. çercà rugfiq da graut, chercher querell e: provoquer. rugnà - .a. et n. - grogner, mur-murer. rugnaire - n. et adj. - grosnon. rugnun - il. et adj. - roillon, ragneux. rugnusu, a n. ct adj. - caleux, scabieux. lieu dit: (( cavu rugnusu» situé à l'oucst de cap d 'ail. ruina - n.f - ruine. ital. : rovina. lat. : ruina. rulnà - .a. l'" con). - ruiner. liai. : rovinare. ruinusu, a - adj. - ruineux. rulà - .a. et n. - 1" con). - rouler, voyager, bourlinguer. lat . : rotare, rolu/are. rulada - n.f - roulade, trille. ruleta - n.f - roulette. rultu - n.m. - rouleau (de papier etc ... ) r ouleau compresseur. (voir: canelu). rullu - n.m. - roulis. rulo - n.m. - rouleau. mot français introduit dans le dialecte montgasque. (voir: ruuu). rulora - n./. - femme de mauvaise vie; du fr. : roulure. ruma - n. pr. - rome. lat . : urbs roma. ruman, a - n.pr. et tjdj. - romain; romain, e. - /inti rumantl n .c. balance romaine; laitue. (voir: scandagfiu). ruman (san) - n.pr. _ saint-romain ou saint-roman. encyclopédie la– rousse: saint-romain, martyr à rome en 258 - ugionnaire romain sous ' le rgne de valtrien. chargé de garder saint-laurent, il se db.:lara chrttien et reçut le baptmc. l'empereur lui fit trancher la tte après l'avoi r fait cruellement flageller. flle le 9 août. nom d'un quartier à l'est de monaco. rumança - n.f - romance; chan– ron. romanz a servi à désigner: 1 0 le fran– çais par opposition à j'allemand; 2 0 la langue vulgaire (le roman) par opposition à la langue savante (le latin); 3 0 tout rb.:it en langue vulgaire; 4 0 do petits pœmes en stances. cf. esp. : romance, romancero. rumanin - n.m. - romarin. torm. tech. : rosmarinuj olficinalu. rumbà ot rumbu d'œri - n.m.– rasade d'huile. rumbu - n.m. - turbot (poisson). tenn. loch. : rhombus maximuj. rumpe - va. 2" con). - rompre, casser, briser, ital: rompert!. prov.: routnj)rt!. lat. : rumpere. rumpe-colu - n.m. - casse-cou; mauvais pas.sa,ge. ital. : romp/cola. rumpe-cufe - n.m. - importun. ital . : rompucaltole. rumpe-gotu - n.m. - libellule. prov.: roumpe-l'e/re. rundela - n.f - rondelle. rundelà - v.n. - dégringoler, rouler. rundt' - n.m. - rondeau. rundu, a - adj. - rond. lat. : rotundus. rondura - n.f - hirondelle. ital. : rondine. term. loch. : hirulldo rustica. rundurou, a - adj. - de forme arrondie, renll. runflà - v.a. 1" conj. - ronfler. onomatopte. runflada - n. f - rondement. runflaire - n.c. - ronfleur.</Page><Page Number="271">run - 271-ruf runflun - n. et adj. - importun. runrunà - y.n. - ronronner. onomalop6e. runsà _ v.a. in con). - bousculer, heurter. runsada - n.f - pou; coup d'paule, heurt. rure - n.m. - chêne blanc, roure . term. tec:h. : quercus robur. rure - n.c. - chene-igc . (voir: eu#). rusari - n.m. - rosaire, chapelet. lai. : rosarlum. rusbif ou rosbif - n.m. - rosbear. rusiguà - v.a. ir . con}. - ronger. grignoter. liai. : rosfct:hiare. rusigliada - n.f - rongement . rusigliaire - n.m. - rongeur. russastru, a - adj. - rougeâtre. russaze - n.fpl. - rougeole. russetu - n.m. - rougeur des joues. on dit plus souvent au pluriel: j russel/. russezà - v.n. l '· conj. - tirer sur le roux, le rouge, rougeoyer. russeze - n.c. - variété de raisin. russl - m. 3 " conj. - rougi r . ital. : arrossire. russignolâ (lieu dit a) - crete de rossignol, situte au-dessus du bestagno. géogr. locale. russignolu - n.m. - rossignol. term. tech.: philomelo fuscinio. lat. pop. lusdniolus dim. de lusdn/o. le 1 changé en r par dissimilation, ou par analogie avec russus; le plumage du rossignol est rougeâtre. russlu - n. et adj. - roussi. (voi r : riimàu). russu, il - n. et adj. - rouge, roux. lat. : ruber. rujsu de siro bon tempu se spero, rusu de matin ventu e aiga per comin. (le ciel) rouge le soir présage de beau temps; (ciel) rouke le matin présage de mauva is temps. russù - n.f. - rougeur. russu (d'."u) - n.m. - jaune d'a:uf. rusta - n-/. - rossée. prov.: rouste. (voir : irusto). rusti- v.o. et n. 3- conj. - rôti r. rustiu - n.m. - rôti. ruta (a rata de cola) - i tic. - a tout rompre; à tombeau o uvert. etym. de rupta pa rt. passé de rwnpere pris comme nom. rutà - v.n. in cof!!. - roter. ital. : rutlare. lat. : eructore. (voir: rolu). rutaçiun - n.! - rotal ion. lai. : rolollo, action de tourner. rutada - n.! - action de roter. rutami - n.pl. - déchets de pâtes. rutlna - n.f. - rou tine. du lat. : rota. rutu, il -part. el adj. - rompu, cassé. de: rumpe. pris substantivement dans l'expression: çercà u rutu cumo u magnin. trad. fr . équiv.: 1) couper les cheveux cn quatre; 2) lirer profil de 10 ui . rutora - n.f - ruplure, ro lure. ruya - ni - rouille. ital. : ruglne. lai. : rubigo. ruyà - v.n. - l n con). - ruisseler, coule r ; rouiller. ruyu - n.m. - jel d 'eau. jaillissement. prov.: raian. ruyusu - adj. - rouillé. roa - n.f - rue (plante). lat. : ruto. term. tech. : rulo graveolens. roban - n.m. - du franç. : ruban. robi - n.m. - rubis . robrica - n.! - rubrique. lat. : rubrica. titres en lettres rouges (rllber: rouge) des livres de droil et des missels. robu - ii.m. - mesure de poids valant 8 kgs. prov.: riib. niç. : rüp. de l'arab. : rub'o. poids de 12 kgs % rode - adj. - rude. lat. : rudis. rodessa - n.f - rudesse. rodimeni'u - n.m. - rudiment. lat. : rudimenlum, apprentissage; début. roflan, il - n.m.j. - en tremetteur, maquereau, rufian. ital. : ruffiano.</Page><Page Number="272"></Page><Page Number="273">s - n.m. - vingtième leltre de l'alphabet monégasque. sa - ni - sel. lat . : sal. ital. : sale. prov.: sau. saba - n.f - sève. lat. : sapa, vin cuit. prov.: qoo. puà a vigna avant{ che sice ün saba. tailler la vigne avant la montée de la sève. sabaiun, sambaj un et saba– gliun - n.m. - sabayon. ital. : tabaglione. sà8la - n.f - sable. lat. : sabulum. ital. : sabbla . (voir: arena). sabiusu, a - adj. - sablonneux. sabrà - n.f - coup de sabre. sabrà - v.a. 1" conj. - frapper à coups de sabre. sabre - n.m. - sabre. all. : sahel. sadu - n.m. - samedi. lat. : sabbatum. sacà - n.f - contenu d'un sac. una sacà de scfii. un sac d'écus. sacarina - n.f - saccharine, sacocia - n. f - sacoche. ital. : saccoccia. sacrà - v.a. 1'" canj. - sacrer, consa– crer. lat. : sauare . (voir : cunsacrà). sacrament ale - adj. _ sacra– mentel. sacrantu - n.m. - sacrement. lat. : sacramenlum. sacranun - juron. saclé nom. on emploie plus souvent la forme abrégée : cranun . sacrificà (se) - v.a. et pr. 1 r carif. - sacrifier. lat. : sacrificare . sacrificatù - n.m. - sacrificateur. sacrifiçi - n.m. - sacrifice. lat. : sacrifidum. s sacrilegiu - n.m. - sacrilège, profanation. lat. : sarrilegium. sacrtlegu --'- n. et adj. - sacrilège, profanateur. lat . : qcrilegus. sacrist an - n.m. - sacristain. dicton. dè da büve au sacristan che u preve à sen. littéral. : offrez à boire au sacristain car le curé a soi f. sacrlstia - n.f - sacristie. sacru, a - adj. - sacré, saint. lat. sacer. sacrusantu, a - adj. - sacro-saint, saint, sacré. sacu - n.m. - sac. lat . : saccus. satta - ni - foudre, flèche. ut. : sagilta. saëla de 'na saëla, interj. impréc. : male– peste! saei à - n.f - coup de flèche. saei à - v.a. et n. 1 re canj. - lancer des flèches. safran - n.m. - safran. bas lat . : sufranum, dérivé du persan: zu41er. sagitarl - n.m. - sagittaire (signe du zodiaque) . du lat. : qgilla, flèche. sagnà - n.f - saignée. sagnà - v.a. 1" canj. - saigner. lat . : sanguinare. sagnante - adj. - saignant. sala - n.f - salle. sala a mangià - n.f - salle à manger. salabre - n.m. - epuisette. du grec: sagèni. ou de l'indien: safamba, filet de forme carrée. prov.: safabre. salamt - n.m. - saladier. salamandra - n.f - salamandre. salari - n.m. - salaire. lat. salarium, de : sai, sel, indem– nité pour le sel. salarjàu - n. et adj. - salarié.</Page><Page Number="274"></Page><Page Number="275"></Page><Page Number="276">sar sarome lat. : - 276 -sau - n.m. - salure;' saumure. sabituiuj. sarva - n.f - salve d'artillerie. du lat. : salve, salut. sarvà - v.a. etpr. (se sarvà) _ ire eonj. - sauver, réserver; se sauver. ital. : sa/vare, serbare. lat. : salvart!, servare, sarvacundotu - n.m. - sauf– conduit. sarvagardia - n. ! - sauvegarde. sarvàigu, a - n. et adj. - sauvage. lat. : silva/leus, de: si/va, forêt. sarv amentu - n.m. - sauvetage. ital. : sa/vomenta. arrivd a sarvamëntu. arriver à bon port. sarvatù - n.m. - sauveur. prov.: sauvaire. lat. : sa/vator. ital. : salvalore . sarsa - nf salut, sécurité. prov.: sauvanço. ital. : salvezzp. sàrvia - n.f - sauge. ital. : salvio. niç. ; sarvia. terme tech. : salvia officinalis. sarvleta - nf - serviette. (voir: seniela) . sarvu, a - adj. - sauvé, sauf. lat. : salvus. satan - n.m. - satan (l'esprit tenta– teur). ital. ; satan. lat. : salan, satanas. satànjcu, a - adj. - satanique. sateùte - n.m. - satellite. lat. : salelles, itis. satin - n.m. - satin. satinàu, ft - adj. - satiné. sàiira - n.f - satire, parole ou écrit mordant. lat . : sa/ira. tirà de sàtire. lancer des pointes. satiricamente - ad ... - d'une manière satirique, satiriquement. satiricu, a - n. ct adj. - satirique, mordant. satirizà - v.a. 1 re conj. - satiriser. sàtiru - n.m. - satyre. lat. : satyrus. satisfà - v.a. et n. l'" conj. - satis– fa ire, apaiser. lat. : saris facere. satisfacente - adj. - satisfaisant. du lai . : sa/isfaciens. satisfaçiun - n.f - satisfaction. lat. : satisfactio. satorà - v.a. l'" conj. - saturer, assouvir, rassasier. lat. : saturare. satoraçiun - n.f - saturation, grande quantité, abondance. lat. ; saturiras. satornale - n. et adj. - saturnales; sa turn ien. du lat. : saturnalia. sàtoru - adj. - rassasié, saturé. lilt. : satur. sun già sàtütu d'achela mlïsica. je suis saturé de cette musique. (voir: saùfu). sàuça - n.f - mûre (fruit du murier), morus nigra. sauçè et sauçera - n.m. _ mûrier. terme tcch. : motus nigra. ital. : nerogelso. sauçissa - n.f - saucisse. ital. : salsiccia. sauçissun - n.m. - saucisson. saudà - v.a. ire conj. - souder. ital. : saldare, du lat. : so/idare, faire tenir solide– ment; affermir. saudadù - n.m. - soudoir. ital. : saldatoio. saudora - n.f - soudure. ital. : sa/datura. saùlu. a - adj. - repu, rassasié. ital. : sato"o. lai. : sa/ur, saturus, satulfus. saumà et saumada - n.f - char– gement d'une bête de somme. prov.: saumado. peillois; saumaia. ment.: saumoia. (voir: soma, ânesse). sàussa - n.f - sauce. du lat. salsa. prov.; sausso. ital. : salza. saussiera - n.f - saucière. sautà - v.a. et n. - sauter, franchir un obstacle. du lat. : saftare.</Page><Page Number="277">sau saut arelà - v./i. - sautiller. ital. salrareffare. sautarelv - n. ct adj. - grillon sautereau. (voi r: grilu) . sautriun (au) - lac. - en sautillant. sàutu - /1.111. - saut. lat. : saffus. savata - ni - savate. ltal. : ciabatla. du lurc: 'chobara. savatlè - il.m. - savetier. pro .. b.: savatiè là il fo mes/j o savetier fais ton métier. savè - '",o. et n. 2 e fonj . - savoir, cûnnaîtrc. ital. : sapere. prov.: saupre. niç. : saupre. du lat. scire, sapere . scià sà? sait-elle, voire seigneurie'! savè - n.m. - savoir. sà viu - n.m. - sage. ital. : saria, saggio. (voir; apiença). savù - ni - saveur. ital. sapore. prov.: sohollr. niç. .fgl'lï . lat. : sapor. savun - n.m. - savon. prov.: saboun. niç. jubm/ll. ital. sapone. la!. sapa, .mponem. savunà v.a . lr savunada - n.f savonnage. ital. saprmata. conj. - eau savonner. de savon, savunària - il.f - saponaire. terme teeh. sapollaria officinalis. savunarja - il.f - savonnerie. savuntta - n.f - savonnette. savvniè ou savunè -ii.tii. - savon-nier. savunusu, a - ndj. - savonneux. savurà - v.a. ire coly. - savourer. du lat. : sapai', avoir de la saveur , du goû l. savurlu, a - adj. - savoureux. ilal. sapori/o. (voir : gll·/liim). 277 - sdr sbagllà et se sbagllà - v.u. ct v.pr. 1" conj. - rater, manquer, sc tromper. ftal : sboglin!"e. sbagliu - /1./11. faute, erreur. méprise. [ta1. ·b(lglio. sbalurdi - ,'.0. 3 co/y. - abasour– dir, étourdir. ital. : sbulon/ire. sbalurdimentu - /1./11. - abas– sourdissement. étourdissement. liai. : shalordimento. sbascia ou bascra - il.f - baisse, dépression , pctit col. sbascià - l'.a, ire co/y. _ baisser, abaisser. (voir: baum). sbate - v.ii. 2 e co/y. - secouer. agiter, battre, fouetter, jeter contre. heurter. ital. : sha//ere. sratu - n.//!. - chute. ex. ; piglià iil! sbofll, faire une chute. sbiaisclu (de) ou sriaiju -lac. ad,'. - de biais. de travers. ital. sbieco, di sbii'co. sbircià ou smincià - ".11. ire co/y. - lorgner. . ital. : sbirciore. srirru - il.ii!. _ in martinet noir. etym.: onomatopie. terme leeh. micropus opus cypsefus me/lxi. 2 policier, mouchard. de 1 "ital. : sbirro. sbornia - nf. - cuite, ébriété. ex. pîlflià 'na sbornia, prendre une cuite. du lai. barb. : /ihollius , dérivé du lat. : cl. : ebrius. fr. ivre. o. pianigiani. oizionario etirnologico della lingua italiana. ed, som:ogno. milano. ital. : sbormo. sbregaià ou bregaià - v.a . i, e conj. - hal. germ. : emietter, broyer. shricciolare, brechell. sbreg u - /1./11. - trace, pied, marque, piste. u sbregu d'o ferre, la trace du lièvre. sbrincià- ,'./1. 1 re crmi -eclabousser, gicler. sbrinciaoa - 11.( - c1(\bousscment, jet. .</Page><Page Number="278"></Page><Page Number="279">sca - 279 -sca scanàu, à - adj. - egorgé. ital. : scannota, scanoagliu - n.m. - balance romaine. prov.: scandau. niç. : scandài. du jat. : scapus, fléau d'une balance. scandalizà - v.a. 1 te conj. - scan– daliser. lat. : scql/dalir.;are. grec : skandalidzô. scàndalu - n.m. - scandale. lat. : scondafurn. a peira d 'u scon– da/u, le provocateur, le séduc– teur. scandalusamente - adv. - d'une manière scandaleuse. scandalusu, a - adj. - scandaleux. scanelà - v.a. ire cuni - canneler. ital. : seant/ellare. prov.: cane/à. scanelatora - n.f - cannelure, rainure. ital. : seannella/ura. prov.: cane/adura. scangià - v.a. " . conj. - changer, échanger. i tal. : scambiare. prov.: escambià, scangiamentu - /i.m. - change– ment. scan glu - n.m. - change, .échange, mutation. scapà - v.n. 1'" coni - echapper, fuir. ital. : scappare . prov. : escapà. scap ada - n.f - course, esçapade. échappée. ital . : scappata. scap amentu - n.m. - echappement. scapelà - ".a. i,e conj. - oter le chapeau, découvrir, décalotter. ital. : scapellaj'e. (voir: descapefà). scapelada - n.f - coup de chapeau. ital. : scappe/lala. scapriçià ou dfscapriçià - v.a. pe conj. _ dégoûter, dépiter, décou– rager. ital: scapricciare, scapriccire , faire cesser les caprices. scapûlari - n.m. - scapulaire. lat. : scapulaj'ium, de: !capula; épaule. scara - n.f - echelle, escalier. lat. : scala, de : scandere, monter. scarà - n.f - troupe, multitude. ali. : schar, troupe. (voir: sciuada). scarabucià - v.a. 1" con). - grif– fonner. ital. : scarabocchiare. gree : skaj'iphaomai, inciser légè– rement. lai. : sciuificare, gratter, râcler, in– ciser, égratigner. scarabuciada - nf - griffonnage. itaj. : scarabtu:cwtura. scarabucin - n.m. - scribe, clerc, écrivailleur. ital. : scribaehino, qui vient sans doute d'un dérivé péjoratif de (( scribo ». scarabociu - n.m. - pâté, tache d'encre. ital. : scarahocchio. scarada et scarà - n.f - esca– lade. voir: scarà .., foule, grand nombre. gh'erun üna bela scarà . il y en avait un bon nombre. scaramucia - nf - escarmouche. ital. : scaramuccia. scariflà - v.a. 1'" conj. - scarifier. lat. : scarificare. scarlficaçlun - n.f - scarifi– cation. lat. : scarificatio. scaa.in - n.m. - echelon, gradin, marche. ital. : scalino. scatunada - nf - rampe. ital. : seaunata. scarmenà ou sciamenà v.a. i,e conj. - s'échauffer, s'agiter. gr«: : kauma, chaleur. ital. : scalmaflql'e. scarlatina - n. et adj. - scarlatine. scarmu - n.m. - cheville pour attacher l'aviron, tolet. lat. : sca/mus. gr«: : skalmos. scarm (se) - v.pr. 3 e canj. _ torturer par le dir de ... du lat. : carnifilxlre, torturer pris dans un sens figuré. scarnlficà - v.a. i ,e conj. - d6char– ner, échamer. ital. : scarnificare.</Page><Page Number="280">sca - 280-scc ' scarniu. a - adj. - détérioré. scarpa - n.f. - soulier ; esca rpe. ital. : scarpll. • scrpentà - v.o. 1" con}. - dété– riorer. scarpi - .q. 3- con). - charpir. faire de la charpie. scarpia ....:. nf - charpie. du la t. : carpio, de: cdrpo: ca rder. scarpin - n.m. - escarpin. scarrassa et scarrassun - n.f. ou m. - echalas. elym. du bas lat. : excharaciufi, grec: karax. larousse xx · s iècle, volume 3. scarrassunà - v.o. l' " con). - echalasser. scarrola - il.f. - escaro l e, scarole. ftal. : scariqla. scarsegià - v.n. 1 '" cof/j. - eire rare, manquer de ... ital. : carseggiare . scarsità ou scarsegiu - n./. ou m. - rareté, défaut , manque. ital. : seau/tll. scarsu - adj. - rare , insuffisant. scartà _ v.o. l'· conj. - , ecarter, separe r. hal. : scarron. scartu - n.m. - ecart, rebu t. h al. : scanu, scassà - v,a. " . conj. - effacer, chasser. prov.: es!açq, escafà. niç. : ifaçà. ital . : scallceffare. scaudà - v.o. " " corv. - chaffef; échau lter. ital. : sco/dore. prov.: escoudà. niç. : escoudà. lat. : co/mare. scaudaletu - il.m. - bassinoi re; chaulte.ji t. ital. : sc(lida/etto. prov.: cou/oljt, escajadou. niç. : scoufoljech. scauftta - n.f. - chaufferette. scavà - v.a. 1'. conj. - creuser, fouiller. ital. : scql'are. scavu - n.m. - fouill e, excavation, creux. ita l. : scal'o. scciafu - n.m. - gifle. soufflet. ital. : sdriaijo. scciairl - v.o. 3" corvo - eclairci r. ita l. : sdriarire. lat. vulg. : exc/oridre. sccianà - v.o. l'" canj. - aplanir. ital. : spianare. scciap a - nf - fesse, trancl\e. üna sccwpa de cii, une fesse. üno scdapa de iimun, une tranche de citron. scciapà - v.o. l'" corvo - casser, briser, rompre, faire des éclats, rendre. ex. : sccwpà de boscu, fendre du bois. it. schiattare: écla ter. ali.: sleiun: déchirer; dérivés du bas lat . rappulore: coupe r. le provo a «chaptar » parfois avec préf.  cs» et un dér. en : uriare, influence de: m/llu/lare, qui a donné: cha puiser , charpenter. (voir: scciapüssà, ciapu ta) . scclapaüra - n.f. - fente. scciapente - adj. - qui se fend faci lement. pùsegu scciapente ou subst. ün sccia– penre. qualité de pêcl\e. scciapin - n.m. - gâtc-métier, celui qui fait du travai l peu soigné ; ouvrier incapable. de rita l. : schiappîno. scciapinada - nf - mauvais: t ravail. scciapüssà _ v.o. 1 r. con). _ hacher menu. ital. : sminuuare. (voir: dapü. uà). scciarimentu - n.m. - eclaircis– sement. ital. : .tch/arimenro. scciatairœra ou ciatairœra - nf - varicelle. scciau ou scciavu - n.m. - servi– teur, esclave. ital. . tch/am. scciavirà et ciavirà - v.o. ' '" coli). - chavirer, renverser. du provo capvirà: tourne r la tête en bas. scciaviramentu - /i .m. - renver– sement, remue-ménage, bouleversement. scciavitûdlne ou scciavitû n.f. - esclavage. scciavu - (voir : scdau).</Page><Page Number="281">sec - 281-sch scciüma (et scüma) n.f - ecume. lat. ; spuma. scümu : croisement, lat.: spuma, germ. : skum. scciomà (et scümà) - v.o. et n. in conj. - ecumer, laver, mousser. lat. : spumare. et despumare. enle– ver l'écume. scciümà - v.o . ' '" conj. - plumer. scciupà - v.o. et n. 1' 8 conj. - eclater, crever. ital. : scoppiare. scebencà - v.o. 1" conj. - oter les pousses parasites de certaines plantes, comme la vigne, les tomates, etc .. . ce vcrbe reprêsente pel1t-être une déformation, par l'intercalation épenthé– tique de: ben, du verbe jat. : secare, couper. ce qui aurait donné: sebencore, couper, arracher. scebencu n.m. bourgeon, gourmand, pousse parasite. scegna - ni - taie d'oreiller. etym. dérivé de: cusdn. la forme primitive a dû être: cu-scegnu, enveloppe de toile contenant le coussin, en moné– gasque euscin, d'où: seegna. sceleratessa - n.f - scélératesse. du lat. : see/us, crime. sceleratu - n. et adj. - scélérat. scemarïa - n.f. - bêtise, idiotie. scemu - n. et adj. - niais, idiot . ita l. : scemo. scerenga - n.f - seringue. scerengà - v.a. ir. conj. - seringuer. scerengada - n.f - seringage. scetru - n.m. - sceptre. lat. : scepfrum. grec : sképfron _ bâton. schid.etru - n.m. - squelettè. schema - n.m. - scmma. grec : skèma, manière d'être, exté– rieur, figure, attit ude, main– tien. schemàticu, a - adj. - schémati– que. schematizà - v .a. 1'· conj. - sché– matiser, figurer, reprenter. scherçà - v.n. 1" conj. - badiner, plaisanter. ital. : scherzare. scherçu - n.m. plaisanterie. ital. : scherzo. scherçusamente - adv. - plai– samment. scherçusu, a - adj. - plaisant, badin. hal. : scherzoso. scherl'io1 - v.a. 3" conj. - railler, narguer. prov.: esquernir, esearnir. vieux fr. : esehernir. it al. : sehernire. du germ. : skirnon, railler. scherm (se) - v.pr. - se moquer. schernu - n.m. - moquerie, raillerie. ital. : sehâno. sclnt (peira) - n.m. - pierre à feu; briquet. etym. prob. : peut-être de l'it. «schia· ra re ), lairer, laircir, avec chtlte de la tenninaison areet changement de la voyelle accentuée a de schià en è accentué. ce qui aurait donné: schié. peira schiè serait donc la pierre qui iaire ou qui produit des la irs. (voir peira·schiè). schifu et scüfi - n.m. - dégoût, rêpugnance. ital. : schifo. niç. : eschifi. fà schif u, répugner, dégoûter. (voir: sciifignusu). schifusit à - n.f. - saleté, hideur. ital. : schifosirà. schifusu, a - adj. et subs. - hideux, dégoûtant, éc(j'urant. ital. : sehif oso. schina - n.f - dos, échine. hal. : sehiena. prov.: esquino. schinà - n.m. - dossier d'une chaise, d'un fauteuil; au fém. : chute sur le dos, pieà 'na sehinà. tomber sur le dos. sclllrinçiu - n.m. - personne malingre, chétive. schirp a - n.f - personne dange· reuse. schirotu - n.m. - ecureuil. ital. : . feajall%. lat . : sciurus. niç. : esquiro f, grec : skiouros. schissà - v.o. ire conj. - presser, écraser. aplanir. ital. : schizuve, sehiacciare, premere prov.: esijuiehà, preme.</Page><Page Number="282">sch - 282-sci schissada - n.[ - ecrasement. schivà - v.a. l'· conj. - esquiver. ital. : schivare. prov.: esquifà. niç. : chivà, eschivà. schœguu - n.m. - ecueil; rocher. ital. : scoglio. lat. : scopulus. schœrça - n.f. - cosse, &amp;:orce. ital. : scoryj . du lat. : corux, cortü:em. (voir: sgraglia, coquille de noix, d'œufs.) 'na schœrça de limun, un zeste de citron. schœra - n.f - ecole. ital. : jeu%. lat. : schola . sd - adv. - oui . ital. : si. gn. : sei. du lat. : sic. sda - n.f - sillage. ital: scia. sclà - terme de politesse. madame, votre seigneurie. gén. : sem. sciabecu - n.m. - bâtiment à lfois mâts, chébec. ital. : sciabecco. arabe: chabbak. sciacà - v.o. i re co'!î. - &amp;raser, aplatir. ital. : schiacciare, acciaccore. scfaca·aurive - n.m. - gros bec commun. terme tech. : co«othraustes. ica!. : jrosone. esp. : picogordo. (voir: früsun). sciacada - n.f - presse, étreinte, écrasement. dil 'na scwcada, presser (l e rai sin, les olives ... ) sciaca-nuje - n.m. - casse-noix, casse-noisettes. ital. : schiaccia·noci. sciaca-poghœguu - n. comp. m. s. - ecrase pou; avaricieux. sciacarela - il. et adj. - amande princesse. scialà (se) - v.pr. 1 '" co'li. - s'éjouir, se pâmer. prov.: sucha/à. ment.: se scia/à. gén.: se sâa/à. du lat. : tx-hilarare, r6créer, égaye r. ital. : sciallare, gaspiller, prodiguer. sciale - il.m. - châle. ital. : sâallo. scialota - il.f. - echalolte. lat. : asca/onla, ail d'ascalon, ville de phénicie. sciama - n.f - flamme. gén. : sclamma. du lat. : /famma. (voir: sâara). 'sciamà - v.n. p e conj. - essaimer. ital. : sciamare. sciamenà - v.a. l' - conj. - conges– tionner, exciter, échauffer. de : sciarna, flamme. ital. : scalmnnare. sciamu - n.m. - essaim. ital. : sciama. sciara - n.f. - lueur intense. sciaratà - v.n. l ' · cdni - chahuter, bousculer, meure le désordre. ment.: sâaratà. gén. : scia/d. etym. de l'arabe: sâraz, dispute. (voir: pianigiani : vocabolario etimo-logico della lingua italiana. volume: il. fil de sclara/i: raire du tapage; raire étalage d 'un luxe tapageur. sciaratiè, ra - n.m. etf. - tapageur, chahuteur. sciaratu - n.m. - tapage, chahut ; tapageur, chahuteur. sciàrbura - n./. - oémati le. terme tech. : damatfs /famma/a. (voir: vençiye). sciarp a - n.f. - echarpe. hal. : sâarpa. sciascinà - (voir: oâaufnà). sciàtica - n.f. - sciatique. ital. : scialica. sciàyega - n.f. - filet de pêche. rafle, senne. en arabe: shabaka. sciavùra - n.f. - lest. ital. : z(jvorra. du lat. : sabbura, de : sobufum, sable, lest. se a sdavûra se despiara, u batelu scâa– vira. si le lest se déplace, le bateau chavire. sclença - n.f. - science. lat. : scientia.</Page><Page Number="283">sci - 283 -sci scmntlficamente - qtk - scien– tifiquement. soentificu •• - adj. - scic:ntifique. sagua - v.n. 1 " co'li. - faire tourner sur plàce un bateau • rames, virer de boni. a. ft . « sillaae)l formé sur le verbe t( sciuer » o u «scier » te rme de ma ri ne. sruaru - n.m. - pois chiche. lai . : d cer, clceru. sclmia - n.f - slnse. ital. : scimia, lat. : slm;u. (voir mulllna, pctit singe). scimija - n. f - punaise. ital. : dm/cla. lat. : cimex, cfmictrn. scimitarra - n.! - cimeterre. ital. : scfmlrarra. sciorbe - v.a. 2' con}. - absorber, avaler , humer, englout ir, gober. ital. : sorbire. sclorta - n.f - ,troupeau, grand nombre de ... prov.: selor/o. ment. : suarta. (voir : strupa). scirocu - n.m. - sirocco, ven t du sud-est. liai. : sclrocco. de l 'arabe : suruk, vent du sud .. 8478 a. h. stappcrs. dict. synop. d'elym. fran-çaise, librairie larousse. paris. sciropu - n.m. - sirop. ital. : sdroppo. lat. iéval : slrupus. arabe: chordb, boisson. sarotu - n.m . - orange anxre, bigarade. scirucada - n ./. _ coup de vent de si rocco. scirupusu, il - od}. - sirupeux. scirutt - n.m. - bigaradier. terme loch. : ci/rus blgarodio. scisma - n ./. - schisme. grec: skismo, séparation. scismàticu, il - n. et ad). - schisma– tique. scistu - n.m. - schiste. grec: skistos. scistusu, il - lid}. - schisteux. sauas! - p.o. 3- con}. - du franç. : choisir. (voir : çf!r - trm). saura - n.f - fleur. ment.: jiù. gén.: sdua. saure d'angeu - n./pl. - seringa. le mot seringa est emprunt!! au latin botanique moderne: syringo (proprem. seringue). le bois vid!! de la mc:rjle a servi à (aire des seringues. cf. a. dauu t. dictionnaire etymolo– gique. larousse. paris. sauri - p.o. et n. 3- conj. - fleurir. saurist a - n.m. et / - fleuriste. sausdrru - n.m. instrument qui sert à souffler, soufflet. ital. : soffittto. sauscià - v.o. et n. l ' · con). - souffler. lat. : suffiart . sciuscià (se) - v:pr. 1" con ). - se moucher. sciusciu - n.m. - soume, soupi r. u darrè sdusdu, le dernier soupir. scio - tenne de politesse. monsieu r, votre seigneurie, sieur . (yoir : sclà). scio - prèp. et adv. - sur, au-dessus. lat. : suptr. sao - inur). - al lons, courage. ital. : su. lat. : sursum. sciogà - .o. l ' · conj.- essuyee ""' . (voir : furœ). ital. : osdugart. saorbetu - n.m. - glace, sor bet. ita l. : sorœtto. sciüsaanta - adj.n. - soixante. ital. : stsson/a. lat. : stxagin/o. sciosciantena - n.! - soixantaine. saosciantfsimu. a - n. et ad). - soixantième. saot - inter). - silence, chut. sciotina - n./ - stcheresse. sciütu, a - adj. - sec, aride, dm, ital. : asdu/o. scivurà - v.n. l '· con). - simer. lat . : sibifare. scivurà ou scivurada - n./. coup de sifflet, sifflement . ital. : fisch ia/a. scivurelu - n.m. - sifflet. sctvuru - n.m. - coup de lifflet. ital . : fischio.</Page><Page Number="284">seo - 284-seu scode - .a. 2' coli). percevoir, toucher, encaisser. it al. : riscuo/ut!. du lat .. tjccuure. scontu - n.m. - escompte. ital. : scon/o. scorta - ni - escorle. ital. : corla. scot a - n.f. - ecoute (terme de mar.). scraclà - v.o. ' '" conj. - cracher. (voir: jciipe). scraciu - n.m. - crachai. (voir: scüpu). scrasà - v.o. l " con}. - ecraser, aplatir. ital. : schiacclore. scredit à ou descreoit à - v.o. , '" colli. - discdi tcr. i tal. : suedftare. screpulà - v.o. ' '" col1j. - fêler, crevasser, fendiller. ital. : screpolare. screpulatora - n.f - gerçure, fêlure, iza rde. ita l. : screpolalura . scrlgnu - il.m. - ecri n. ital. : serigno. lat. : ser/nium, boite, coffret. scritora - n. ! - ecriture. lai. : scrfplura. prol'h.: ase de na/üra, nun cunusu montu li jo seriuira. un âne de nature ne connalt point son écri lure. serjv assà - v.o. 1 r' conf. - ecri– vailler. ital. : seril'aech/art!. scrivan - n.m. - scr ibe; clere. ita l. : scrfl-cuio. scrive - v.o. 2· conj. - ecrire. lat. : serilhre. scritu - n.m. - é:rit. scrito - n.lii. - é:r ivain. lat. : scriptor. scrolu - n.m. - secousse. (voir: serum, secouer). scrosciu - n.m. - craquement ; averse soudaine. ital. : scrosclo. scrossura - n.f - béquille, crosse. etym. de : croc. scrucà - v.o. l '· eonj. - escroquer. ital. : sceart!. scrucarla - n.f - escroquerie. ital. : serocco. serueun - n.m. - escroc. scrulà - v.o. l' " con]. - secouer. ital. : scrol/are de: crol/art!. scrulada - n.f - secousse, ébran– lement. ital. : scrollato. scrulina - ni. - pier ide commune, coute line. prov.: coustelino. peillois: cuunigna. terme tech. : picridium l'li/gore. scruselà - v.a. ir. cqrif. - craquer. ital. : scrosciare, pleuvoir à verse. (voir: scrosclu). serûpûlu - n.m. - scrupule. lat. : scrupu{us, petit caillou poin tu, difficulté, inquietude, souci. seropülusamente - adv. - scru– puleusement. sekopülus1tà - n.f - mi nutie, inquiét ude , souci. lat. : scrupulositas. serüpülusu, a - n. et adj. - scru– puleux. lat. : scrtipulosus. seuba - ni - gen!!t dont on se sert pour fabriquer des balais. de l'ital. : scopa, ba lai. esp. : escoba. seura - n.f - gros kouvillon. seufla - ni - coilte. (voir: elifia). seufi1ita - n.f dim. de sclifia. - petit bonnet, provb.; dunde gh'i braghita sct4iëta mm paga. aux messieurs de payer. s eulurl et desculurl - v.o. 3" con]. - décolorer. ital. : seolorjre. scumbuyà - l'.n. - epouvanter, effrayer. seumenegà ou scumünegà v.o . 1 re con]. - excommunier. lat. : excommunicare. seumltssa - n.f - pari, gageure. ital. : scqlllmessa. (voir: poriu). scum.ltte - v.o. 2" con]. - parier, gager. ita l. : scommeltere. (voir: parià). seumû"'ega ---: n.f - excommuni– cation. seumünegàu, à - n.m. et f - excommunié.</Page><Page Number="285">scu - 285-scu seuna ....:... n.! - un deux mâts. (voir: brigulëla). scuncert à et descuncert à ji.a. 1'" conj. - déconce rter, troubler. ital. : sconcertare. scundagna - n.f - cachotterie; recoin, repaire. scunde - v.a. 2" conj. - cacher, dissimuler. lai. : abscondere. scundun (da) - adv. - en cachette. scungiüra - n.f - conjuration; abjuration. ital. ; congiuro. scungiorà - v.o. l '· conj. - conju· rer; abjurer . it al. : scang/nrare. scuntà - v.a. 1'· conj. - escompter, payer. i tal. : scontare. (voir: seantu, escompte). scuntrà - v,a, 1" conj. - (voir: rescunrrà, rencontrer) . scunusciùv, üa - n. e t adj. - inconnu. ital. : sconosciuto . la t. : igon/us. scupa et scupun - n. - jeux de cartes. seurà - v.o . et n. 1'· conj. - egoutter, couler. découler. ital. : scolare. scuraisse - n.[pl. et adj. - liserons des vignes; caux de ruissellement. aighe scuroisse, caux de r uissellement. scura-piatl - il.m. - egouttoir. on dit aussi; scuroù. scurçunera - n.f . - scorsonère, salsifis. ital. : seorzonera. terme tceh. : tragopogon hortense. scurnabecu - n.m. - lentisque (variété de). terme tech. ; pistacia lentücus. (vo ir ; pewfin, autre variété de lentisque) scurpiun - n.m. - scorpion. lat. : seorpionem. scurratà - v.n. l' " conj. - courir les femmes. scurratiè. scurratlera - n.m. etf - coureur, coureuse. sc dit dans un sens ptjoratif. du lat. : currere, courir, vagabonder. seurre - v.o. 2" conj. - chasser, poursuivre. seurtà - y.a. l'· conj. - escorter. (voir: seorta, escorte). scurtin - (voir; spurtin). seuru - n.m. - ecoulement. (voir; seurà, écouler: reseuri, n.pl. écoulements; rescuroüme, suintement). scutà - p.a. " " conj. - ecouter. ital. ; ascolwre. lat. : oucultare. scoaogiu - n.m. - arquebuse. hal. : archihugio. de l'ail.: hakenbüehse. scooaria - n.f - ecurie. ital. : seuderia. (voir: stala, remise) . les écuyers · (scutarii) de scutum: bouclier, écu, veil– laient surtout sur les écuries du seigneur. scoo.l!tu - n .ln. - emplâtre composé de savon, d'encens, et d'cau-de-vie. scofignusu. a - adj. - qui a de la répugnance, du dégoclt. ital. : sehifignoso. seoltà v.o. i re conj. - sculpter. lat. : sculpere. scoltù - n.m. - sculpteur.- lat. : sculptor. seoltora - ni - sculpture. lat. : seu/ptura. seomera - n./. - ecumoire. scomusu. a - adj. - ecumeux. lat. : spumosus. scope - v.o. 2" conj. - cracher. esp. : eswpir. provb. : a .'alà omaru e scüpe duçu, li tté· ralement; avaler amer et cracher doux. scopu - n.m. - jct de salive . seorà - v.a. l' " eonj. - nettoyer, écurer, récurer. du lat. ; curare, recurare. scora-cinche - n.m. - grimpereau (oiseau). lat . : certhia familiaris. scoraoun ou scoranciun - n.m. - fond de bouteille, de tonneau; résidu d'un fourneau de pipe. seora-denti - n.m. cure-dent. seora-piatl - n.m. celui qui vide les plats. seora-murtà - n.m. index (doigt avec lequel l'on récure le mortier). seorcia - n.f - raccourci. ital. ; scorciaroio. du lat . : ex-cursus, hors de la voie ordinaire.</Page><Page Number="286"></Page><Page Number="287">seg - 287 -sen segiurnu - n.m. - sejour. ital, : sogr/orno. seole - n.! ou 171. seille. lat. : scaje. segregà - .,..11. l'· ronj. - séparer. lat, : m,rtf an. segregaçwn - il,f. - séparation, .qdgation. lat, : segregatlo. segunoa - fi. et ddj. - seconde. lat. : secundo. segundà - il..11 . l'- colf/. - favoriser, aider, seconder. lat. : secundau. segundari - il. el otq. - seconda ire. lai. : secundarlum, secundar;us. segundariamente od. deultièmement. segundu, a - adj. et prlp. dcul{me; suivant, scion. lai. : s«umus, secundum, secorança - (voir : l ig(jranra). secorità - il,f - sq rcu!. lat. : s« wirtu. secoru - (voir : sugorlt) . sei - adi-n. - six. • lat . : stx. sela - il .f - selle. lat . : l ei/a, sge. puis: siège de cavalier. selà - ".0. l'· mnj. - scuer. si?laru ou çela. ru - n.m. - qlcri . ital. : ,nlano. lai. : stlinum. seleçiun - il.f - selection. lai . : mlterlo, choi)!;, seleçiunà - " . 0 . ir. con}. - sélec.– tionner. du lat. : u ligtu. seltt - n.m. - sellier. semana - n./. - semaine. du lat. : h pr/nlqfiq, sept malins. semanà - n ,f - durte d 'une semaine. semenà - l'.o . l'- coll/. - semer. lat. : sem/nare. sel\1enàu - n. et adj. - lieu ense– "". ita l. : hm/naro. sem2nça - n . f. - scmeooe. lat. : sen. semestralamente - ad, . - semes– triellement . semfstrale - adj. - semestriel. semestru - n.m. - semestre. lat. : semes/rlum. semlguà _ ' .n. 1 r . con). _ ressem– bler. lai. : similare. semjguança - " . f. - ressemblance. ital. : somiglloltvj. semina. ri - n .m. - stminaire . lat. : srminarlum. seminarista - n.m. - s6ninariste. sempiternu, • - adj. - sempiternel. lat. : semplternus. semplicemenl'e - ad,. - simple– "' sempucità - n. f - simplicité. la t. : simplicitas. sempuflcà - va. 1" con). - simpli– ik,. sempuficaçiun - n. f - simpli– fication. sempre - tji/v. - toujours. ital . : u mpre. lat. : srmptr. (voir: rugiu ). semunça - n. f - semonce. du lat. : sub-monere. sen - n.f - soi r . lat. : suis. sen - n.m. - sein. lai. : sinuj. sena - n./ - sà:ne. riv de : _ na. ital . ; su na. senatu - n .m. - stnal . lat. : u narus. senato - n.m. - na leu r. lat . : sel/(lrol'. senaturiale - adj. - stnatorial. sença - prp. - sans. . rtal. : senla. lat. : sine. le « sine » lai . ne peul expliquer la 2-syllabe du monl!;gasque « sença . il serait donc plus logique de penser à un emploi juridique de il a bsenlia en l'ab– sence de, c.-à-d. : sans. sença (de iimuq) - n.m. - zeste de cilron. seneoœ - n.m.s. - gaucher. sene-cu, • - adj. - gauche. lat. : sinislra. sensaçiun - n.f - sensation. lat. : senatio.</Page><Page Number="288">sen - 288 -ser sensibile - n. et adj. - sensible. sensibilit à - n.f - sensibilité. senslblj .. mente ou sensmila-mente - adv. - sensiblement. sensitlvv. a - adj. - sensitif. sensu - n.m. - sens, sign ification. lat. : sensus. sensoale - n. et adj. - sensuel. sensvalità nf - sensualité. sente - v.a . et n. 2" conj. - senti r ; entendre. lat. : sentirt. ital. : sentire. (voir: audi, entendre). sentença - nf - sentence. lat. : senlenlia. sentençià - v.a. et n. " " conj. juger, prononcer une sentence. lat. : sententiare. sentençiusu, a - n. et adj. - sen– tentieux, sentimentv - 'n.m. - sentiment. sentiment ale - n. et adj. - senti– mental. sentiment alismu - n.m. - senti– mentalisme. sentinela - n,m. - sentinelle. lat. : sen/ire. etym. cc mot provient du deuxième sens de « sente », (voir: sente) . separà - v,a . l '· coni séparer, disjoindre, diviser, désuni r. lat. : separare. separàbile - adj. - séparable. lat. ; separabilis. separaçiun - n.[ - séparation, distinction. lat. ; separal;o. separatamente - adv. - sépa– rément. separatismu - n.m. - séparatisme. separatista - n. et adj . - sépara– tiste. sepolcrale - adj. - sépulcral. lat. ; sepu{cralis. sepülcru - n.m. - sépulcre. lat. : sepulcrun. seqestrà - v.a. i n conj. - séquestrer. lat. ; sequesrrare, séparer, mettre à part . seqestru - n.m. - séquestre. lat . ; seques/er. st::ra - n.[ - soir. lat . ; sera, tard. fiai. ; sera. serà - n.[ - soirée. ital. ; serata. serafin - n.m. - séraphin. serale - adj. - du soir. serenada - n.[ - sérénade. ital. ; serena/a . seren. a - adj. - serein. lat. ; serenus. serena (a) n.[ - la rosée du soir. du lai. : serum, soir. catalan; serena. œ . pompeu fabra. oission;ui general de la llenga cala lana. a lopez llausàs. edi lor barcelona. serenïssimu. il - adj. - sérénissime. lai. : serenissimus. serenit à - n.f. - sérénité. au fig. calme, tranquillité. lai. ; serenita.r. seria - n.[ - série. lai. ; series . seriet à - n.[ - sérieux. ital. ; serie/à. serin ou seren - n.m. - serin. terme lech. ; serinus canarius. seriusamente - adv. - sérieuse– ment. seriusu, a - n. el adj. - sérieux. lai. ; serius. serpegià - v.n . 1'" conj. - serpenter. lai. ; serpere, ramper. ital. : serpeggiare. serpente - n.m. - serpent. lat. : serpens. serpentin - n.m. - serpentin. serpiè - n.m. - sac spécial en jute employé pour le t ramport des olives. il pesa it, lorsqu' il était rempli, environ 50 kg. « qa/ru serpiè fan üna gumbagna». (voir; gumbagna). serra - n.[ - serre. du lai. ; serere, planter, semer, faire naitre. serra - n.[ - scie. ital. ; sega. esp. : serra. lat. : serra. serrà - v.a. 1 re conj. - scier. catalan: serrar.</Page><Page Number="289"></Page><Page Number="290"></Page><Page Number="291"></Page><Page Number="292"></Page><Page Number="293"></Page><Page Number="294">spa - 294-spe spanfegà - 1'.0. l'· con;. -eparpiller, parsemer, répandre. du lat. : ex pondere. sparà - y.a. 1'" con). - emonder, lagucr. lat. : emundare. (voir: capunà). sparadrapu ou spanadrapu - n.m. - sparadrap. sparaire - n.m. - elagueur. sparatun (de) - loc.ddy. en cachette; de biais. du lat. : de - separatum. spargnà - v.o. 1 re co'!î. - epargner. (voi r: respargnà). spargnu - n.m. - epargne. (voir: respargnu). on dit souvent spragnu au lieu de spargnu. spargu - n.m. - asperge. lat. : asparagus. spargu sarvaigu -n.m.-asperge sauvage. sparl - v.ii. 3" con}. - disparaître. ital. : sporire. prov.: despanisse. niç. : despartisse. du lat. : dis· parere. (voir: despori). sparlu, a - adj. - disparu. ital: sparîto. spart age - n.m. - partage, division. spartagià - v.a. " . con}. - partager, diviser. répartir. lat. : partire. sparti- (voir: sparragià). sparrtu. a - adj. - divisé, divis. sp arrtu - n.m. - partition musicale. ital. : sparrfro, parrilura. (voir: partiçiun). sparvil: ou sparavè - n.m. - talo– che de maçon. (voir: tafocia; petitc taloche). spasimà - y.n. ire conj. - souffrir, avoir des spasmes. ital. : spasimore. prov. : espaslmo. sp àslmu - n.m. - spasme. lat. : spasmus. spaventà _ y.a. i re conj. - epou– vanter, effrayer. ital. : spavenlare. prov.: espavenla. niç. : espayenta. lat. : pavere. lat. vulg. : expaventare. spaventu - n.m. - effroi, frayeur, épouvante. ital. : spayenro. prov.: espavent. niç. : esparent. dicton: en passa 0. türbla sença ventu e l' armo sa'oia sença spaventu se ne po lurml ün casa cunfentu. le voyageur qui passe à la turbie sans avoir du vent et traverse le pont de l'arma (1) sans la crainte d'être assailli par les bandits de grand chemin peut s'en retourner chez lui content et satisfait. sp aventusu, a - adj. - epouvan– table, effroyable. ital. : spavenfoso, specle - n.! - espèce, sorle de. lat. ; species. speçà - v .o.. 1'" conj. - mettre en pièces, dépecer. ital. : speupre, smenbrare. (voir: despeçà). speçia - n.! - epice; drogue. i tal. : spezfe. speçià - n.m. - pha rmacien. ital. : speziafe. speçialamente - adv. - sp&amp;:ia– lement. speçiale - adj. - spécial, particulier. lai. : speciafis. speçialist a - n.m. - sp&amp;:ialiste. speçiallt à - n.! - sp&amp;:ialité. speçializà - y.a. ire conj. - sp&amp;:ia-liser. speçificà ou speciflcà - v.o.. u e conj. - spécifier, préciser. ital. : specificare. speçificaçiun ou specificaçwn - ni - spécification. speçificamente ou speciflca– mente - udv. - spécifiquement. speçlficu ou spedficu. a - adj. - spécifique. specolà - v.o.. et n. 1 re conj. - spé– culer. du lat. : speculari, être en observation épie r, scruter. specolaçiun - n.! - spéculation. (1) • pont frontière entre les tats. de savoie et monaco avant 1860, situé sur la grande corniche entre la turbie et r()que– brune.</Page><Page Number="295">spe - 295-spi specolallvu, a - adj. - slatif. specûlatù - n.m. - spéculateur. lat. : speculator. spedi - v.o.. 3" co1if. - expédier, dépêcher, débarrasser. du lat. : f!xpedire. spediçiun - n.! - expédition. spediçjunari - n.m. - expédition-naire. speditù - n.m. - expéditeur. speditivu, a - adj. - expéditif. spegllà (se) - v.pr. l'" conj. - se mirer, se regarder dans un miroir. ital. : specchiarsi. spegliu - n.m. - glace, miroir. ital. : specchio . lat. : speculum. spelà v.o.. l'" conj. - ecorcher; dépouiller, ruiner. ital. : sptdlare. spelüga - ni - petite caverne, creux. lat. : spelunca. le plateau des spé– !ugucs est devenu aujourd'hui mollfe-carlo. spende - v.o.. 2" conj. - dépenser. t tal. ; spendere. lat. : expendere . (voir: despende). sperà - v.n. i,e conj. - espérer; atten– dre. prov.: espera. lat. : sperare, ex-pectare. esp. : esperar, (voir: asperà). spra - n.f - (terme de vénerie) . affût du soir ou du matin, passage dcs oiseaux. prov.: espero. etym. du verbe: sperà, attendre. sperança - n.f - espérance, espoir. lat. : sperantia. spergiorà (se) - v.n. et pro - se parjurer, renier. lai. : per - jurare. spergioru - n.m. - parjure. lat. : perjurium. sperlença ou esperiença n.f - expérience. lat. : experientia. sperimentale - adj. - expéri– mental. speriment à u, à - adj. - expéri– menté. sperimentu - n.m. - expérience, essai. sperlecà - v.a. et (se) pro lu conj. - ucher avec goût, se pourlécher. prov.: esperlicd, esperlecà, s'esper– linga, s'esperlica. sper!.ecu - augm. sper/ecum, dim. sjnr/echin - n. et adj. - gourmand, avide, lécheur. sperlin - n.m. - sparaillon. terme tech. : sargus annufaris. au fig. : rusé, malin, fin. sperun - n.m. - eperon. ital. : sprone, sperone. francq. : sporo. sperunà - v.a. 1'" ronj. - eperonner, inciter, exciter. ital. : spronare. sp2sa - ni - dépense, frais. ital. : spesa. spessl - v.a. et () pro je conj. epaissir, s'épaissir. spessu, il - adj. - epais, dense, compact. lat. : spissus. spfssù - n.f - epaisseur. ital. : spessore. spetà - v.n. \' . conj. - appartenir à, concerner. ital. : spetrare. lat. : spectare. speta ou aspetà - v.a. - attendre. lat. : expectare. (voir: sperd). spetaculu - n.m. - spectacle. lat. : spectaculum. spetacolusu, il - adj. - specta– culaire, sensationnel. ital. : spettacoloso. spetatù - n.m. - spectateur. lat. : spectator. spetrale - adj. - spectral. spetru - n.m. - spectre, vision, fantôme. lat. : spectrum. spla - n.f - espion, rapporteur, mou– chard. prov.: se vurri av.! ' de sou a lutaria gagn.! ün ternu 0 benjeve spia d'u guvernu. si vous voulez avoir de l'argent gagnez à la loterie ou alors faites l'espion. ital. : spia. francq. : sphemn. ali. : sptihen, épier.</Page><Page Number="296">spi - 296 -spo spià - v.n. 1'" con). - epier, espiondcr, guetler. t ire aux 6coutes. ita l. : :plare. du lat. : ex· piscori, cherche r à tîrer un secret. spiagia - n./. - plage, r ivage. ita l. : spiaggia. (voir : ,ral 'a). 5plegà _ va, l " coll}. - expliquer, dfmontrer. lat. : expficart. prov.: tsplica, hal. : splegare. spiegaçlun - n.f - explication. lat. : upllcal lo. spiegatjvu. a - adj. - expli catif. spica - n.f. - epi. l 'li . : spica. hal. : _'pica, spicà - v.n. \'" con}. - se dit d'une plante potagtre qui reproduit les graines de semence. lat. : spicare, forme r en ép i. (pline). spigu, sciure de san giuane, vènd - n.m.s., j.s. ou [pl., - spic, aspic , iavande. ital. : iol'onda. prov.: loo'onoo. terme t«h. : ioi'qndula lotifclia. spi gurà _ 1',0, 1 '" coll). - glaner. ital. : spigo/tue. prov.: espigalre, glaneur. spigusu. a - adj. - en rorme d'épis. ital. : spigoso. spigome - n.m. - rejetons de cer– taines plan les potagères. spina - n.f. - epine; an le de poisson. lat. : spina. ital. : spfna. au fig. : femme roublarde. spina dursala - n./. epine dorsale; colonne vertbrale. spina-santa - lieu-dit « a spina santa» à l'est de la !)ointe de la veille (vigie). là se trouve une source bien connue. spinale - ad}. - spinal. spinassu - n.nt. - epi nard. lat. : spjnacjunt. spi niita - n.f. - epinette (i nstrument de musique). rta l. : spinetta. spingarda- n.f. - epi nga rd,espi ngole. liai. : sping(uda . (voir : !rumbun). spingardu - n.m. - agave. spinusu • • - adj. - epineux. au fig. : difficile. lai. : spinojus. spinusu - n.m. - chien griffon à poil dur. spirà - l'.n . • n conj. - expirer; soumer lérement. lai . : e:xpitate. spiritàu. à - ad}. - obsédé, possédé. ital. : sp irilato. spiritu - n.m. - esprit. lat. : spiritus. splritu - n.nt. - alcool. spiritu de sà : esprit de sel, acide muria– tique. spiritusu, a - n. et ad}. - qui li. de l'esprit, spirituel. ital. : spirflosq. spiritoalamente - adv. - spiri– tuellement. spiritoale - ad}. - spirituel. lat. : spiritualls. spiritoalismu - n.m. - spiritua-lisme. spiritoalisf a - n.nt. - spiritualiste. spiritoalità - n.f. - spi ritualité. spiritoauzà - v.a. ir. con). - spiri-tualiser. spiritousu. a - ad). - spiritueux. spi un, a - n.m. s. et f - espion, mouchard. ital. : spiom. prov.: espioun. niç. : espioun. (voir: spia). spiunà - vt'rm - (voir: spià). splende et rfsplende v.n. 2 e con}. - resplendir, briller. ital. : spfendere. lat . : spfendère. spltndidu, a - ad). - splendide, brillant, telalant , resplendissant, radieux. lat. : spfendidus. splendû - n.f. - splendeur, telat . lat. : spfendor. sporze - v.a. et n. 2' don): - avancer en dehors, tendre, offrir, présenter. ital. : sporgt're. (voir: poru et spurgenra) . etym. du lat.: (( pergere» dans le sens: d'avancer en dehors, tendre à. et du lat. «porrigcre il da ns le sens: d'offrir, de présenter.</Page><Page Number="297">spr - 297-spu sprecatœri ou pürgatorl n.m. - purgatoire. lat. : purgatorium. spregiodicà - p.a . et n. p . conj.– oter les préju. porter préjudice. du lat . : prœjudieare. (voir: pregiüdiçî et: pregiüdicà). spregiüdlcàu, la - adj. - sans préjugés. ital. : spregiudicato. sprescià - v.a. (se) v.pr. - presser , accélérer, se hâter. du lat. : premere. non de: festinarf! . spresoa - n.f - sprescia et sbunda indique les deux côtés d'une route, d'un sentier, d'une planche de terrain. sprescia marque le côté mur, côté montagne, tandis que: sbunda indique le côté vers le vide, vers le ravin. il ne faut pas oublier que nous sommes dans une région accidentée et non dans une région de plaine. notre situation géogra– phique explique donc. dans notre langage, j'existence de ces deux tennes. (voit: sbunda). sprefvndà ou sprufundà v.il. (se) v.pr. 1 '" conj. - s'enfoncer dans l'abîme, s'effondrer, détruire, ruiner. ital. : sprofondare. (voir: prefundà). spropositu - n.m. - faute, erreur. ltal. : sproposito. sprupurçlun - 'if - disproportion. lat. : dis - prapartia. (voir: disprupurçiun). sprupurçiunà - v.a. l'" conj. - dispropor tionner. ital. : sproporzianare. spungia - 'if - eponge. lat. : spongia. spungià - v.a. (se) v.pr. ir conj. - eponger. spungiusu. a - adj. - spongieux, poreux. lat. : spongiosus. spuntà - v.a. et n. ir conj. _ emous– ser, épointer; poindre, naltre, apparaitre. ital. : spuntare. ex . . spuntawl u suriyu. le soleil appa– raissait. spuntaneità - n.f - spontanéité. spuntàneu, a - adj. - spontané, volontaire. lat. : spontaneus, de: sponte. spurchlçia - nf - saleté, ordure , immondice. lat. : spurcitia. spurgença - 'if - saillie, saillant. ital. : sporgenta . spurmunà (se) - v.pr. 1" conj. - s'époumoner. hal. : spo/monarsi. (voir: despurmunà). spurpà - v.il. 1" con]. - décharner, ôter la pulpe. ital. : spo/pare. (voir: despurpà). du lat. : ex-pu/pa. spurtelu - n.m. - guichet. ital: sportello. spvrtin - n.m. - sorte de sparterie de forme ronde muni de deux orifices dans lequel on place le marc des olives triturs que l'on met ensuite sous la presse. du lat. : sporta. spusa - n.f - epouse. ital. : sposil. lat. : spansil. spusu - n.m. - epoux. lat. : sponsus. spolocà - v.a. ire canj. _ enlever par petits brins; épiler. prov.: espe/ucà. (voir: pü/ücd, pülücu) . bas. lat.: « pilucicare) pour « puue– care , 11 pilare». sporu. a - adj. - pur. ex.: de vin spüru, d'aiga spüra. du vin pur, de l'eau pure. (voir: püru). spüssa - n.f - puanteur, mauvaise odeur. ex. sente spüssa. n sent mauvais. i tal. : putta. spossà - v.n. i r canj. - puer, sentir mauvais . ital. : puttare. lat. : putescere, putere. spossù - n.f - forte puanteur, éma– nation mal sa ine. spossura - 'if - putois. ital. : pùtto fa. en monégasque on dit aussi: gatu– spüssu. spossurente - adj. - puant. ital. : putto/ente. spossusu, a - n. et adj. - puant, majodorant.</Page><Page Number="298">sqa - 298-sta sqadra - n.! - escadre, terme de ma,. sqa.drun - n.m. - escadron . ital. : squodrom. sqalji - adl', - presque. ital . : quasi. prov.: quasi. lat. : quasi. squadra - n.f. equerre ; terme milit. : th/oron. ital. : squddra. squadrà - 1'.0 , l'- conf. - equarrir; dévisager. stà ....... v.if. irr. - eire, rester, demeurer, habiter. bat. : stan. ital. : stare. prov.: t'std. catalan: estar. st a, stu, stj, ste - a4j. dém. - forme abrégée de: chësta, at:hësta. etc ... cette, ce, ces. ital. : quulo, questo, quej,i, quesle. prov. : aquest , aqutsle. ex. : sla nale, cette nuit. sti giurnf, ces jours-cî. stàbile - adj. - stable. stabnj: - 1',0, 2-conf. - etablir, installe r. ital: slabilin. prov.: tsfablf. niç. : s,obill. st abilimentu - n.m. - etablisse– ment . st abiut à - n.f. - stabilité. st aca - n.f - lien, attache. prov. : tstaco. niç. : estac. stacà - v.a. 1" conj. - attacher, lier; atteler. prov.: t's1ocd. niç. : ulacd. catalan : es/acar. ital. : attaccare. en ital. : foccore, signifie: dtachcr. d!:tacher, se dit en mongasque : de– 'taro. staçiun - n.f - station, gare. lat. : stallo. ital. : staz/one. staçlunà - l'.n. l'. con). - station– ner, s'an t ter. ital. : stal,û)nare. staçlunari - (ldj. - stalionoaire. stadiu - n.m. - siade. lat. : st{ldjum. stafa -n.f - etrier. ital. : staffa. lat. : stopes. germ.: sta ffo. stafeta - n.f - estafette. ital. : stqf etta. stage - n.m. - stage. stagera - n.f - etare . prov.: eltaglero. niç. : estagiera. stagiu - n.m. - hangar, remi se. du it. ; stare. stagiun - n.f - saison. i tal. : staglone. prav.: sesoun. n iç. : sesoun. lai. : ilario, arrêt. terme employ cn astronomie pour d6;igner l 'immobi lit apparente des pla– nètes, el les « stations» du soleil dans les diffrents signes du zodiaque. stagiunà - l'.a. l" con). - demeurer, passer la saison, s'attarder, morir. i tal. : s/ag{onare. stagnà - l'.a. ' " con). - etamer ; consolider, joindre; antte r le sang d'une piqilre, d 'une blessure. au fig. : arranger. lat. : stagnare. stagnian'ie ou staniante - adj. - stagnant. stagnin - n.m. - etameur, ferblan– tier. ital. : s/agnino. st agnu - n.m. - etain. lat. : stannum. stagnu - n.m. - etang, marais. lat. : stagnum. stagnun - n.m. - bidon en toie. prov.: es/agnoun. niç. : estagnoun. stalssu, a - {ldj. - rassis. niç. : stols. ment.: stafars. du lat . : store, reste r, séjourner. st ala - n.f - ecurie, étable, remise. lat. : slabulum. stalt - n.m. - garçon d'rie. stalun - n.m. - etalon . l'étalon (reproducteur) est maintenu à l'kuric. stampa - n.f - estampe.</Page><Page Number="299"></Page><Page Number="300">ste - 300 -sto stfsùire - n.[pl. - ciseaux. etym. du lat. vu lgo : dsel/us, eisor/unl. altération de: r:aseflus dérivé de: cœdere, couper. ital. : usait et : ciso; e. a. dauzat. gtn. : usale. le français il : ciseau, cisailles. vieux fe . : cistl. stesuire.ta - n.f - perce-oreiue. terme tech. : forficula aurieu/arla. stlle - n.m. - style. du lat . : stylus. stile'fà - n.f - coup de stylet. ital. : sll/mota. sfiletà - v.o. l " cori - poiprder. ital. : stllettart. stlletu - n.m. - stylet . ital. : stilello. stilist a - n.m. - styliste. stilù - n.m. - stylographe. stima - n.f. - estime, considération. ital: stimo. lat. : (lstfmalio. stimà - v.a. l" conj. - estimer, apprier. évaluer. la t. : au/mart. stimàblle - adj. - eslimllble. stimatlzà - v,o. l' " coiii - stigma– tiser, nélrir. grec : sllgma, marque faile à un esclave. stimao - n.m. - expert, priseur, app rtciateur, estimateur. ital. : slimatore. stimülà - .a. i n conj. - stimuler, aigulllonner. lat. : stimu/are. stimülante - n. et adj. - stimulant. srlmolu - n.m. - aiguillon, stimu– la tion , excita tion, encouragement. lat. : si/mu/us. stincu - n.m. - tibia. ital. : st/neo. stipendià - v.a . 1 re conj. - appointer, salarier. lat. : stlptndiari, être à la solde de, seryir. sflpendi - n.m. - salaire, appoin_ tements. lat. : s/ipendium. stipolà - v.a. " " conj. - stipuler. lat. : st/pu/art, promett re par con trat, par obligation. stipülaçjun - n.f - stipulation, promesse, engagement, obligation. lat. : s/ipulatio. stirà - .n. ir. canj. - repasser. ital. : stir(ut. stirà (se) - .pr. ir. conj. _ s'e!tirer. sl1rassà - 1'.d. l'· canj. - tirailler, traîner, entratner. prol·b.: qmldu a marina stirassa u massa· can se nun cllfvt anchœ; clœvt dtman; lorsque la mer brasse le gravois du riyage s'il ne pleut aujourd'hui il pleuvra demai n. ital. : slirauhüut. sfirpa - il .f - ugnc!e, descendance. lat. : sllrps, stirpem. stirosa - il . f - repasseuse. ital. : sllra/rlet!. stissa - n.f - petite quantite! , tantinet. du lat. : strictus, stricta. part. pas. de: stringo, serré, ramassé réd uit. stocafi - n.m. - stockfisch. h alo : stoccafisso. srocaficada - nf - plat de stockfisch. stœmegà (n'avè ' na) - loe. - en avoir le cœur plein; en avoir assez de quelque chose. stœmegu - n.m. - estomac. ita l. : stol'/1qca. lat. : stol'/1qchus. stof a - nf - etolre. ital. : stoffa. haut. ail . : stopf6n, rembourrer. stola - n.f - etole. lat. : stola. storia - n.f - histoire, con te. lat. : historia. storicamente - adv. - histori· quement . stùricu, a - adj. - historique. lat. : hlstorlcus. storta - n.f - entorse. ital. : .slorla. (voir: üntorça). stortu, a - adj. - tordu. ital: slortu. lat. : lorquf!q, supin. lortum. storze - v.a. 2- conj. - tordre. ital. : slorure. lat. : torqutre. storze . (se) - v.pr. 2 e con]. - sc to rdre.</Page><Page Number="301">str - jo i -str strabove - .n. 2' con}. - boire avec ""'. du lai. : bifmre, extro. strachin - n.m. - esptœ de fromage. ita l. : strouhino. straciungià - .n . l " conj. - sur– plomber. ita l. : strap/omban. du lat.: exlro, en dehors ; monég.: ciungià : it. : piombare, à cause du fi l à plomb. straoungiu - n.m. - surplomb. ital. : jlrapiombo. straça - n.f - chiffon, haillon, guenille, lambeau. tlal. : stroce/o. straçà - r.o. l' " conj. - déchirer. ital. : strocdart. straçlt - n.m. - chi ffonn ier. straçun - n.m. - gueux, va·nu·pieds. ital. : slrocdont . strafurciu (de) - /oc. - d'une manière détournée, déloya le. strafurciu - il.171. _ recoin. strage - n.f - carnage, massacre. lat. : slrages. tragun - n.m. - esl ragon. prov. : trogouii. terme t«h. : arlem/sia dracuncul/u. straloje - .a. 2" eonj. - briller avec klat. du .1al. : irans, -iuetrt. stralonàu, à - ad}. - bouleversé, effa ré, égaré. ital. : slralunolo. stramàcu - n.l7i. - chule, culbute. ital. : slranlouo. straman pour (stra-man) - adj. - etrange, extraordinaire, bizarre. probablement de l' italien: siro - 1i1oiw. stramiera ou stremlera - n.f - remise, abri. (voir: slremà). stramurtl -r.o. 3" col1j. _ etourdir, tomber en défaillance. tlal. : lron/ortire. stramurtimentu - n:m. - etour– dissement, défaillance. ital. : iramart/mento. strantssa - il.f - elrangeté. ital. : slrolltuij. stranct - n. et a4j. - etranger. ital. : slroil/ua. lat. : exlroneu.. strangugllui - n.pl. oreillons . strangurà _ .o. l" con}. - etran– gler, serrer à la gorge. la t. : strongulore. strangura-gatu - n.m. - petit poisson ayant beaucoup d'arttes. stranguramentu - n.m. - etran– glement. strangolaçiun - n.[ - stran– gu lation. stranu, a - adj. - etrange, bizarre. ital. : strallo. stranûcà - (voir : stornijcà). stranûcada - (voir: slornücoda). stranocu - (voir: s/ornijcu). stranumà - r.o. 1" conj. - surnom. mer. stranume - iic. - surnom, sobriquet. strap arlà - v.ii. l" coli}. - diva– guer, délirer, parler à tort et à travers. strapassà - v.o. 1'" coli}. - fatigue r, lasser, maltraiter, surmener. rtal. ; slrapauare. strapassu - il.171. - fat igue, surme– nage, excès. ital. ; s/rapauo. strapun[ a - il.[ - matelas. ital. : slrapunla _ couve rture bour- "'. probablement dér. du part. p. substantivé de irollspungere. irallspullcla, percée en piquant. strapunt a da bote - n.m. qui mérite le foue l. strapuniln - n.m. - straponlin. stratagema - n.m. - stralagtme, ruse de guerre. lat. : sirologemo. grec: sirolégémo. strategia - iii - stratégie. stratègicu, il - adj. - stratégique. stratu - il.m. - couche. lat. : stratum. (voir: cucia). straurdinari - adj. - etraor­ dinaire. du lat. : extra - ordinarius. strauroinariamente - udv. - extraordinairement. stravagança - n.f - extrava– gance, bizarrerie. du lat. : extra - vagare.</Page><Page Number="302"></Page><Page Number="303">stu - 303 -sud stu - (voir ; sta, j'u, etc). stupa, n'uè 'na huf. - ide. - tre rassasié de ... stufà - 1'.0. 1" colli. - etouffer. prov.: esloiifà. niç. : sroiifo, tj'ou/ù. au si/4'àu, à l'étuv6e. stunà - v.o. l" con}. - etonner. prov.: estounll. niç. : .11011114, cstounà. stupa - il. f. - etoupe. lat. : stuppa. stupun - n.m. etf. - tampon, lavette . au fig. femme dépravœ, chiffon. stupusu, a - atq. - filandreux. lat. : sluppeus. sturdarla - n,f. - etourderie. sturoi - v.o. 3' con}. - etourdir, ahurir. i tal. : stordire. sturdlmentu - n.m. - etourdisse– ment. ital. : srord;nnto. sturnelu - n,m. - etourneau. terme tech.: sturnj/j )'ulgwis. stuc" - v..a. l" con). - stuquer. ital. : stucauc. stoc.adù - n.m. - stucateur. ital. : stuccaton. stociu - n.m. - etui. i ta l. : s'udo. sttlcu - n.m. - stuc. ita l. : sllleco. stodlà - v.o. ' " con}. - etudier. lai . : studert. stodlente - n.m. - etudiant. stodiu - n.m. - etude, studio. stodiusu, a - ad). - studîeu",. stopefà - v.a. l" con). - etonner, stufler. lat. : slujnfocere. stopef acente - if. et adj. - stu– ptllant. stopefaçiun - n.f. - stufaction. stopl -f.o . 3- con}. - etonner, confon– dre. irai. : stupire. lat. : slupere. stopidamente _ odv. - bêtement, stupidement . lat. : jtuplde. sropidit à - if.f. - stupidite!. lat. : stupwftu . stopidu, • - n. et adj. - stupide, sot. lat. : slupwus, stüpù - n.f. - stupeur, admiration, saisissement. lat. : jtupor. stova - n.f. - etuve, polle. irai. : jiu/a. suagnà - v.a . l ' · con}. soigner, avoir de l'anenlion pour. ou fr. : soigner. (voir: ciirà, se curq). francq. : suif'lian, s'occuper de. suagnusamente - odv. - soigneu– sement, avec prudence, attention ... suagnusu, • - ad). - soigneux. ital. : occurato. subafltà - (voir: afilà, sulugà). subrletà - n.f. - sobrie!tc!, frugal ite!, tempc!ranct. lai. : sobrlctu. (voi r : sobrlu). suciale - adj. - social. ou lat. : soc/us. suciausmu - n.m. - socialisme. sucialista - n.m. - socialiste. suoalizà - v.o. l ,e co'li. - socia· liser. suclauzaçiun - n.f. - sociali– sation. sucupa - n.f. - (pout : uta-cupa). du fr. : sous-roupc. sucurre - v.a. 2· con}. - secourir, aider. lat. : juccurrere. sucursu ....:. n.m. - secours. a ide. lat. : juc cursus. suçl- n.m. - ou fr. : souci. (voi r: fast/dl) . suçjà (se) - v .pr. lu co'li. - se soucier, se préoccuper. suçjetà - n.f. - socie!te! . lat. : soc/ctas. (voir: sociu). suçietari - n.m. - socie!rairc. suçœvule - adj. - sociable. irai. : soclello/e. provo : joucfab/e. ment. -: soc/ciio/c. suçjulugia - n.f. - sociologie. suda - n.f. - soude. liai. : soda.</Page><Page Number="304">sud 304 sudà - v.o. l u conj. - du fr. ; souder. ital. : saldare. prov.; soudà . ment.: saudd . (voir: saudà). suferente - adj. - souffrant. sufieta - n.m. - mansarde, galetas . sufisma - n.m. - sophisme. grec: sophisma. suflsta - n.m. - sophiste. sufisticà _ v.o. l, e conj. - sophisti– quer. sufisticamente - ad .... - sophisti– quemeot. sufisticu, a - il. et adj. - sophiste, sophistique, sournois. sufraità (fà) - {oc. - etre dans un embarras extrême. sufrança - nf douleur. i tal. : sofferenza. prov.: soufranço. niç. : su/rança . souffrance, sufranà _ v .a. i,e coni - soufrer. sùfranu pour sûrfanu - n.m. - soufre. ital. : lat . : zof/o . sulphur. sufre - v.a . et n. 2" conj. - souffrir. endurer. ital. : soif rire. du lat. : sl4ferre. sufritu - n.m. - terme culinaire. oignon roussi, blondi, revenu. ital. : soffritto. sulagià - v.a. 1'" conj. - soulager. se sulagià, v.pr. du lat. ; solatium. sulamente - adv. - seulement. sulane - adj. - solennel, pompeux. lat. : solemnis. sulanisà - v.a. l' · conj. - solenniser. sulanità - nf. - solennité. lat. : sofennitas. sulevà - v.a. '" conj. - soulever, révolter. du lat. : sub/evare. sulevamentu - n.m. - soulè– vement, émeute, révolte. ital: soflevamento. sulfege - n.m. - solfège. ital : sof/eggio. sum sulfegià - v.a. et n. 1" conj. - solfier. ital. : solfeggiore. sulicità - v.a. 1'" conj. - solliciter, presser quelqu'un à . .. lat. : sol/icitare. suljcitaçlun - n.f - sollicitation. lat. ; sol/ici/aria. sulicitamente - adv. - prompte– ment, avec empressement. lat. : sollicite. it al. : soflecitanrente. sulicitodine - n . f - sollicitude, attention, diligence. lat. : soflicitudo . sulidamente - adv. - solidement, fortement . lat. : solide . sulidari - adj. - solidaire. ital. : solidario. sulidariamente - adv. - solidai · rement . sulidarietà - nf. - solidarité. ital. : so/edarietù. sulide - adj. - solide, compact, dur, consistant. lat . : so/mus. sulidificà - v.o. l'· conj. - solidifier. du lat. : solidum facere. sulidificaçlun - ni - solidi– fication. sulidit à - n . f - consistance, fermeté solidité. lat. : soliditas. sulista - n.m. - soliste. ital: solista. sulitari - n. et adj. - solitaire, isolé, retiré. lat. : solitorius. s ulitodine - ni - solitude, iso– lement. lat. : solitudo. sulu, a - n. et adj. - seul, unique. lat. : sa/us. sulucatari - n.m. - sous-locataire. sulugà - v.a . et n. - sous-louer. du lat. : sulr/ocare. suma - ni - somme, totalité, total. lat. : summa. sumaçwn - ni - sommation. sumità - n.f - sommité. lat . : summitas.</Page><Page Number="305">sun - 305-sur sunà - v.a. ' '" coni - sonner; jouer d'un instrument de musique. ital. : suonare. v.d. : sonner, résonner. lat. : sonare, (voir: son et campanaru, sonneur de cloches). suna (se) _ v.pr. l,e con). - rêver. ital. : sognare. lat. : somniare. (voi r: samu). sunadû - n.m. - mauvais musicien. i tal. : suonatore. sunagliu el sunaglia - n.m. et/. - grelot, sonnaille. ital. : onaglio . (voir: cascavèu). sunàm8ulu - n.m. - somnambule. du lat. : samna, pendant le sommeil. ct de : embulare, marcher. sun aria - n.f - sonnerie. i tal. : sqnaria. sunata - ni - sonate. ital. : sona/o, suonata. sunda - n.f - sonde. ital. : sonda. sundà - v.o. l' " con). - sonder. ital. : sondare. sun1ttu - n.m. - sonnet. ital. : soi/et/o. sungia - ni - axonge, saindoux. ital. : sugna, sungla. du lat. : ungere. sunoru. a - adj. - sonore, bruyant, retentissant . lat. : sonorus. suntüusu, a - adj. - somptueux, r i che. lat. : sumptuosus; sumptus, grands frais. suntüusità - ni - somptuosité. sunurità - ni - sonorité. supa - n.f - soupe. du germ. : sop: bouillon, soupe. supanta - n.f - du fr. : soupente; mansarde. lat. : suspendere. (voir: surà-mortu) . supapa - ni - soupape. i tal. : 0'0/ 0'0/0. supiera - n.f - soupitre. suple - adj. - souple, doux au tou– cher. (voir: imuru). suplttssa - n.f - souplesse, agilité, dextérité. suprano - n.m. - soprano. ital. : soprano. surà-mortu - n.m. - plancher, grenier. ital. : so/aio. peilloîs: suor-muorf. du lat. : solarium. surastra - n.f - demi-sœur. ital. : sorellostra. (voir: sœ). surbera - n.f - sorbier. (voif : sorba, sorbe). surbetiera - n.f - sorbetitre. ital. : sorbeltiera. (voir : sciürbefu) . surcà - v.o. \' " eonj. - sillonner, labourer, fendre. lat. : su/core. surcu - n.m. - sillon, fossé, rigole. lat . : su/eus. surça - ni - source. du lat . : surgere. surçigliu etsurçi - n.m. - sourcil (voir: çig/iu). surçu - n.m. - gorgée. ital. : sorso. (voir: gurà). surdatu - n.m. - soldat. surdint\. - n.f, sourdine. surdit à - n.f, - surdité. lat. : surditas. surdu - n.m. - sourd. lat. : surdus. (voir : lurdu). surdu-mütu - n.m. - sourd-muet. ital. : sordomulo. surela - n.f - femme appartenant à une confrérie religieuse. i tal. : eonsorel/a. (voir : [rate/u). surfatà _ v.o . l '· conj. - sulfater. surfatada - n.f - sulfatage. surfatu - n.m. - sulfate. surge - v.n. 2" eonj. - surgir, jaillir, sourdre. lat. : surgere. sur gente - ni - source. (voir: surfa) . surigllà (se) - v.pr. l ' · eonj. - se réchauffer au soleil. peillois: si sureyà.</Page><Page Number="306"></Page><Page Number="307"></Page><Page Number="308">suv - 308-suç suvranumà. surnumà. srra numà - v.a. ire conj. - surnommer. ital. : opranominare. du lat. : super, et: extra - nontinare. (voir: stranume). suvranume et stranume - n.m. - surnom, sobriquet. suvrastà - v.a. ire conj. - eire au– dessus, dépasser, être de reste. (voir: subrà). du lat. : super - .jiure. suvraventu - dans [' expression: piyà u suvravenlu. prendre le dessus, surmonter. en ital. : prender e il sopraveff/o. suvravive - v.n . 2" coni - survivre. it al. : sopravvivere. du lat. : super · viver/!. suvrazunta et suvrazuntu nf et m. - joint; ce qui est surajouté. suvrazuntà - v.o. 1'· con). - sura– jouter. du lat. : super - adjungere. süà - v.n. 1'· coni - suer, transpirer. ital. : :radare. sim ë l'airœre, transpi– rer par tous les pores. süàda - n.f - suée, transpiration. ital. : suda/a. süave - adj. - suave, doux. lat. : suavis. süavità - ni - suavité, douceur. lat. : suqvl/as. sübalternu, a - n. et adj. - subal– terne. du lat. : sub, au-dessous, et: alter, autre. sübi - v.o. 3" conj. - subir, endurer. lat. : subire. soritàneu. a - adj. - soudain, imprévu, inattendu. lat. : subi/aneus. soritu - adv. - subitement, sur le champ, tout de suite. lat. : subi/o. sorlimà - v.a. lu conj. rendre. sublime, sublimiser, sublimer. ital. : sub/imare. du lat. : sublimis. süblimàu - n.m. - sublimé. ital. : sublima/o. sübllme - adj. - sublime, élevé, éminent. lat. : sltblimis. sorllmità - n.! - sublimité, élé– vation, excellence. lat. : süblimilas. süburdinà - v.a. 1 re conj. - subor– donner. lat. : sub - ordinare. süburdinaçiun - n.! - subordi– nation. süburdunàu, à - n. et adj. - subor– donné. sorurnà - v.a. 1'· con}. - suborner, séduire. lat. : sub, ornare, préparer en des-– sous, dresser à une mauvaise action. süca - ni - courgette. ital. : zucca. grec: sikua. sücà - n.m. - plante de courges. coup de tête. pigliâ 'na sücâ, cogtler de la tête. socaru - n.m. - sucre. ital. : zucchero. lat. : saccharum. grec : sakaron. socede - v.intr. 2" con}. - succéder. lat. : sur:r:edere, aller sous, s'avan– cer sous. sücessiun - n.! - succession. lat. : success{o. sücessivamente - adv. - succes, sivement. sücessivu. ft - adj. - successif. lat. : successivus. socessu - n.m. - succès. ital. : successo. lat. : successus. sücf.ssù - n.m. - successeur. lat. : successor, remplaçant. sücrà _ v.o. 1 ro conj. _ sucrer. se sücrù - v.pr. se sucrer. sücriè - n.m. - sucrier. lat. : zuccheriera. socrjera - nf - sucrerie (fabrique). sücumrà - v.a. 1 t . conj. - succom, "',- lat. : succumbere . socun - n.m. - courgette. diminutif très employé: sücunotu. sücorsala - n.! - succursale. du lat. : succursus, de: succurrere. süçà - v.a. l" con}. - sucer. ital. : succhiare. lat. : sugere. suetta - n.! - sucette.</Page><Page Number="309"></Page><Page Number="310">sup - 310-sus süperbi - n.m. et adj. - orgueilleux, superbe; magnifique. lai. : superhus. soperbia - n.[ - orgueil. lat. : superbia. süperbiun - fonne augmentative de : :rüperbi. süperficialamente - adv. - superficiellement. süperficiale - adj. superficiel lat. : superficialù. soperflcie - n.f superficie, surface. lat. : superficies. süperflùu, a - adj. - superflu, excessif. lat. : uperfiuu . soperiù. soperiura - n. et adj. - supérieur. lat. : superior. soperjurità - nf. - supériorité. süperlativu - n.m. - superlatif. lat. : superlarivus. sopersnçwn - n.[ - superstition. lat. : supers/ilia. soperstiçlusu. a - n. et adj. - superstitieux. lat. : superstitiosus. sopia - n.[ - sèche. ital. : seppia. lai. : sepia . sopleà - v.o. l' " conj. - suppléer. süplementari - adj. - supplé– mentaire. soplementu - n.m. - supplément. lat. ; uppfementum. soplente - n. et adj - suppléant. lat. : supplens. sopll - v.a. 3- con]. - suppléer. lat. : supplere . (voir; süpleà). soplica - n.f - supplique, requête. sûpijcà - v.a . l'- con]. - supplier. lat. : suppucare. sopijcaçiun - n. f - supplication, prière fervente. lat. : supplicalio. sopucante - n. et ad]. - suppliant. sopliçi - n.m. - supplice, douleur très vive, peine morale. lat . : supplicium. sopremaçia - n./. suprématie, primauté, priorité. du lat. : supremus . süprtmu, a - adf. - suprême, sou– verain. lat. : supremus. u me supreme. l'etre suprême. trad. littér. : mon dieu. soprfssiun - n./. - suppression. lat. : suppressio. soprimà - v.a. l'" conf. - supprimer, ôter, enlever. lat. : supprimere. süpurtà - v.a. 1' · con]. - supporter. sopurtàbile - adj. - supportable. sopusà - v.a. }u con]. _ supposer. du lat.: sub-ponere. sopusiçiun - ni - supposition. lat. supposi/io. soporà - v.n ... " con]. - suppurer. lat. : suppurare, rendre du pus. soporaçiun - ni - suppuration. sopotà - v.a. l,e conj. - supputer. lat. : suppu/art!, éva luer, calculer. süpotaçiun - n.f - supputation. lat. : suppura/io. sorelevà - v.a. ite conf. - surélever, surhausser. sorfatà - v.a. 1'" conj. - sulfater. sorfatu - n .m. - sulfate de cuivre. sormuntà - v.a. l' " conf. - sur-monter, dépasser, dominer. sorpassà - v.a. l' " con]. - surpasser. sortan - n.m. - sultan. sorvegllà - v.a. ite con]. _ surveiller du lat. : super,vigilare. sorvegliança - n.f - surveillance. sorvegllante - n.m. - surveillant. sorvegi\'e ou sorvegni - v.n . 2" ou 3" con]. - survenir. soscità - v.a. 1 t" conf. - susciter, dresser, soulever. lat. : suscitare. sosçetiblle - ad]. - susceptible. lat. : suscep/ibilis. sosçetibilità - n.f - susceptibilité. sosiste - v.n . 2" conf. - subsister exister. du lat . : suh - sistere. sosistença - n.f - subsistance, existence, entretien. lat. : suhsistentia.</Page><Page Number="311">sus 311 - sve susistente - adj. - subsis tant. sossidl - ".111. - subside, aide, secours. lat. ; uhidium. sossidlà - v.o. ire conf. - donner un subside. sossid1ari - adj. - subsidia ire. lat. : jubidiarius. sostitoçiun - ni - substilution. remp lacement. lat. : substitutio. süsi1toi - .a. je conf. - substituer, remp lacer. lat. : substituere. sostjtotivu. a - adj. - substi tutir. lat. : subslitulù'us. (voir: supra, süstitüçiun, :rüstitüf et les dérivés). sud - n. f - sueur, transpiration. lat. : judor. (voir: süo, suer, et : süerente , en sueur), suvençiun - n.! - subvention, aide, secours. du lat . : sub - l'enire. svallzà - il.0, 1" co,,}. - aliser. dépouiller. (voir: desva/isà). syam - v.n. 3" con}. - evanouir, s'évaporer, disparaltre. lat. : evanesctre. ital: l'anire. svanimentu - n.m. - evanouisse-ment. ita l. : svanimenlo, svapurà - .o. 1 " ronj. - et .n. - evaporer, s'évaporer. ital . : saporort. lai. : t'liporart. sv apuraçiun - n.! - evaporatî on. ttal. : svaporort. lai. : el·aporort. svarià - . n. l" conj. - varier. (voir: desffifja). lat. : ariare. sverginà - v.a. l' " cqnj. - déflorer, entamer. ital. : sverginort. du lat. : ex · irgjnt.</Page><Page Number="312"></Page><Page Number="313">tag - ) 13 - tan cf. : g. castellana. diel. : niçois-français. tagua - n.f. - taille, rançon, impôt; taille, coche. cf. ; larousse xx· si«:le vol. v. comm. chacune des deux parties d'une lane de bois fendue longitud inalement. sur les deux parties rapprochées, le fournisseur rait une coche pour chaque objet fourni à crmi t. l'une, la souche reste aux ma ins du commerçant ; l'au tre, l'échantillon, est conserve par le clicnt . l'existence de cette double coche fait foi de j'existence de la livraison. ita l. ; ragua , ta guâ - v.a, l ' · conj. - tamer. couper, dttouper, retrancher. ital. : ragliou. du lat . pop.: tqgiiq', de: talea, couture. taglla-porrj _ n.m. - courtilière. prov.: taio _ cebo, terraiaun. niç. : laio-puon!. (voir : gri/u de ferra). taglla. rin - n ,m. - venn icc lles plats. ital. : tagllarinl. tagllàu, à - adj. - cou, taill6. tagllaù - n.m. - planche à hacher. tagllente - adj. - tranchant. liai. : {agl/cnlt!. tagliu - n.m. - coupe, coupure, entaille. ital. : laglio. t agliun - n.m. - tal ion. liai. : taglione. lat. : talio, de : loli. taguûçà - .a. l n coll}. - d«hi– queter, taillader, hacher. ital. : togliuu.ort. twe - ".d. 2 4 coll}. - taire. st talft - v.pr. - se taire. du lat . : taurt. t alamente - ad ... - tellemen t. ital. : la/menle. prov.: ta/amen. niç. : lalalllen. t alcu - n.lii. - talc. ital. : ta/co. tale - adj. et n. - tel, telle. ün tale, un tel. talentu - n.m. - ta len t, aplilude, capacit naturelle ou acquise. ital. : ta/ento. lat. : talcntulii. t alun - n.lii. _ talon. it al. : tacca, lollone. etym. du lalin pop. : iole, pour: 10/u. talunà - v.a. l ' · conj. - talonner, prr du lalon ou de l 'ron, pour-suivre. tamarin - n.17i. _ tamarin. esp. : tamorindo. de l'arab. : lamarhendi, tamarinier, formé de: lamar, datte et hendi, indienne. tamben - ady. - egalement, aussi. esp. : tamb/en. prov.: tomben. niç. : lamben. du la i. : 10111 be. tambur - n.m. - tambour ; tambour (homme). etym. anciennement: tabour, du per– san : tahir. cf. larousse xx· siècle volume: 6. t amburela - n.[ - femme du tambour de ville. tamburelu ou tamburln - n.m. tambourin. tamburinà - v.o. et n. 1'" con). - tambouriner . tamburinada - n.[ - tambou– rinage. tamburinai re - n.m. - tambou– rinaire. t amisà - v.o. 1' 4 conj. - tamiser. ital. ; tocdort!. (voi r : ca.uà). tamisu - n.1ii .. - tamis. du lat. vulgo lamiium, mot probable– ment d'ori gine gauloise. (voir: eanu). t amp a - n.! - fosse, fosse à chaux. niç. : lampa. ment.: talllpa. tampi -ad. - tanl pis. du lat. : tam pe ju. tampun - n.lii. - tampon. etym. : altération orthoge. du mot: lapon: de : taper. cf. larousse, xxe si ècle, volume 6. tampunà - v.a. l'. coll}. - tampon– ner, boucher avee un tampon. tana -n.! - tanitre, gite. elym. : lali n populai re: taxofulria. ital. : taful. niç. : fana.</Page><Page Number="314">tan - 314 -tar tanà. - v.o. 1'" con}. - tanner. ita l. : coffe/are. etym. du oelt ique: latl . écorce du chéne ou de quelques autres vgétaul(. moulue pour servir à prparer les peau)!;, tanaire - n.m. - tanneur. tanarta - n.f - tannerie. ital. : cotluri4. tanin - n.m. - tanin ou' tannin. ital. : tannitw, t anfu - n.m. - relent, renfermé. ital. : 1 0'110. (voir: caumàu). tangente - if.f et adj. - tangente, langent. du lat. : langer. touche r. tanta - n.f. - tante. niç. : 'gnta. peillois: tanta. ment.: tama. t antu, a - a4j. et adv. - tanl, beau– coup, autant, tellement. lai . : tantum. d'ün tantu ' if tantu, loc. adv. : de temps à autre . tanoa - n.f - tanudc.(poisson). niç. : tanudd. ment . : tanuo. gn. : ' affûa. terme loch. : cmrtharus vulgaris. prol' . : a ,onaa nuii è bono njll chla n;n crua. la tanude n'est bonne ni cuite, ni crue. tapa - n.f - etape. liai. : tappa. nœrl .: j'qlni, entrepot où sc trou– vent les vivres pour les troupes. dans notre région : üna tapa dt! pan, ou, üna tapa da surdatu, signifie: une boule de pain de soldat. tapà - .a. i r. con]. - boucher. anc. fr. : taper, frapper pour enfoncer le bouchon. ital. : tappan. du germ. : tappôn, bouchon. tapage - n.m. - du franç: lapage, bruit. tapant - n.ni. - câprier. tàpanu - n.m. - capre. ital. : capjhre. prov.: tajhno, tajhro, lapanj. ment.: tafnjllu. gen. : tappano. terme toch. : capparus sp îliqsa. t ap a--qartin - n. camposte. m. variété de figues, (arbre et fruit). tapiocà - n.m. - tapioca. etym. mot d'origine américaine. tapissà - 1'.0 • • " co"'. - tapisser. ital. : tappezmre. tapissarua - n.f - tapisserie. ital. : tappezaria. taplssu - n.ni. - tapis. ital. : tappeto. du groc : idpis. t apu - n.m. - bouchon, tampon. ital. : lappo . tapulà - .a. i r. con). - tripoter, tapoter. niç. : lapufd. gén. : lappol/à. etym. : dérivé du verbe: tapo ter. tara - n.f - tare. jtal. : lara. de l'arab. : larha. taragnina - n.f - toile d·araignée. provo : laragn;no , taragno. niç. : taragn;na. du lai. : ida, toile et : aranea, araignée. tarantela - n.f - tarentelle (danse). ital. : taran/dla. t aràntura - n.f - tarentule. niç. : laranlula. t arcu - (voir : lalcu). tardà - if .n. l '· can). - tarder , retarder, être en retard. lat. : tordure. tardi - ad. - tard. lat. : tarde. tardivamente - adv. tardive-ment. t ardivu, a - adj. - tardif. t ardocu - n.m. - lourdaud. du lat. : tordus. target a - n.f - targette. tarif a - n.f - tarif. ital. : /arijfa. de l'arab.: taari/a, not ification. tarifà - .a. 1'" can}. - appliquer un tarif , ta rifer. t arp a - n.f - taupe. ital. : ta/pa. lat. : lalpa. t arrocu - n.m. - tarot. de " it . : tarocco.</Page><Page Number="315">tar - 315-tel tartàna - n.! - tartane. ital. : tortona, dérivé de l'arabe: taridha. tartàricu, a - adj. - tartrique. tartaru - n.m. - tartre . lat. ; (arfurunt. tartina - n.! - tartine. oim. du fr. : tarte. tartüga -n.[ - to rtue. prov.: tar/ago. niç. : tar/üga. ment.: tartüga . ital. : larlaruga. lat. : les/udo. tassa - n.! - tasse. de l'arab. : thaça. tassa - n.! - taxe. tassà - v.a . l '· conj. - taxer. lat. : taxan!. tasciu - n,m. - blaireau. i tal. : lasso. expression courante: è grassu cuma ün fasciu. li est gras comme un blaireau. t ast a - n. ! - hantmon . a pigliàu 'na tas/a . il a pris un échan– tillon. (voir: alastu). tastà - v.a. 1 '" collj. - tâter, goûter, déguster, éprouver. du lat. : taxare, toucher, ell:jxrimenter à l'a ide du toucher. t astiera - n.f - clavier. ital. : tastiera. tastu - n.m. - tact; touche. ital. : tasto. du lat. : tastum sup. de : tangere. tastun (a) - loc. adv. - a tâtons. tatunà - v.a. ire con}. - tâtonner, chercher en tâtant . tàtica - n.f. - tactique. grec : taktiki. t àticu, a - adj. - tactique. lat. : tacticus. t atu - n.m. - tact, doigté, attouche. men!. ital. : taflo. du lat. : tactus. tatuà - v.a. ire con}. - tatouer. ital. : tatuare. de l'ang. : tallou, emprunté au tahi– tien. cf. larousse xx e siècle, volume 6. tatuage - n.m. - tatouage. taumatvrgu - n.m. turge. lat. : thoumaturgus. thauma-taurasu - n.m. - grande planche; lit de planches. dorme sciü u touronu. dormir sur le lit de planches. tavan - n.m. - taon. lat. : tabanus. tavanà - v.n . i r. conj. - bourdonner; jacasser sans cesse; fouiuer. fà u tavon, espionner. ta yerna - n.f. - taverne. lat. : taberna. te - prolwm pers. 2· pers. - te. tè - n.m. - thé. tèa - nf - rés ine. (voir: teusu, résineux). teatrale - adj. - thutral. teatru - n.m. - théâtre. lat. : rheatrum. tebàide - nf - thébalde. tebel -v.a. 3 e con}. - tiédir. tebéu et tltbidu, a - adj. - tiède. lat. : tepidus. lècnica - nf - technique. tècnicu, a - ad}. - technique. grec: reknikos, propre à un art, à une science. tegne - v.a. 2 e conj. - tenir, garder. lat. : tenere. tegnoa - n.f - tenue, maintien, conduite. teiera - n.f. - théière. (voir: ri, thé). telefonicu. a - ad}. - téléphoni– que. telefunà - v.a. et n. ire con}. - téléphoner. telefunist a - n.m. ou f. - télé– phoniste. telèfunu - n.m. - téléphone. telegrafà - v.a. et n. - télégra– phier, câbler. telegrafia - nf - télégraphie. telegràficu, a - adj. - télégra– phique. telegrafista - n.m. et f. - télé-graphiste. telj!grafu - n.m. - télégraphe. telegrama - n.m. - télégramme. telepal1a - n.f. - télépathie.</Page><Page Number="316"></Page><Page Number="317"></Page><Page Number="318">tes - 318 -teu tesaurisà - v./i. l" con}. - thésau– rise r. liai. : isortggial't. tesoru - n,m. - trésor. ital. : uwt'o. lat. : thuaurus. testa - il.[ - tête. liai. : testa. test à - il.f - coup de tête. testa china - nf - nie baissée. au fig. : morfondu. test a co et co test a - locution: tête b&amp;:he. testa o'agllu - n. composé f. - bulbe d'ail. (voir: res/a d'agliu, chapelet d'ail). testa de besogu ou oosogu - /i.m. - homme écervelé. le beügu est un poisson. c'est le pagre-acarne . testa de can - gi ogr, loc. - nom de lieu : tête de chien. explication : tesla dt tan, en français : tête de chien, pour: testa de ram (p u) . tête du camp romain. lieu de cantonne– ment de ]' anmc romaine à l' ouest de la tu rbie sur une pet ite montagne rocheuse baignant dans la mer par le rocher de monaco. la dtnomi nation française: nie de chien résuhe de la confusion enlre le mot monépsque can, en français: chien, avec son homophone cam, abréviat ion de rompu. en (rançais : camp. testa de mortu - n.m. - fromage de holl ande. testament ar! - adj. - testamen– taire. lat. : tts/an/arius, qui a tra ît aux testaments. test amentu - n.m. - testament. lat. : ils/anrentum. testa-negra - n.f. - me!sange, charbonnière. ital. : cinc/a{fegra. terme tech. : parus major. ichtyologie: sargue (poisson). terme tech. : sargus sargus. testa 0 zlu - loc. - pile ou face. en génois, zju équ ivaut à j'italien giro, tour. lei zju c 'est le cô te! oppose! à la (ace (à testa), c'est-à-dire le revers. littéra l ement testa 0 liu veut dire: (ace ou (ace tourn, revers. testa visca - n.f. - tè te brûlée. tfstardarla et testardunarla - ni. - en têtement. ita l. : teslardagine. testardu - n. ct adj. - têtu. i tal: (l'slardo. testasse - " .f.pl. - citrons de grosseur exceptionnelle. (voir : ravig'ie). voi r : rdamj, varic!te! de citrons qui restent verts à leur mat urité. tfstassu - n.m. - pagel rouge. tech. : pagellus erythrinus. testato - n.m. - testateur. ital. : testatore. tfstemoni - n.m. - témoin, témoi-, gnage. lat. : teslimanium. testemoni - n.pr. - lieu dit: testenwni. quartier du bord de mer depuis la rvoilo j usqu'au vallon de saint-roman. testera (d'u letu) - n.f. - chevet. testera - n.f. - htit;rc. tfsilmunlà - v.o. l '· con}. - témoi-gner . i tal. : ttstinwniare. testimuniale - adj. - testimonia l. lat. : testinwnialu. testu - n.m. - texte. lat. : tex/us. testun - n. et adj. - entêté, têtu, c!tourdî. testo - n.m. - têtu, gros marteau de """,n. testoale - adj. - textuel. ital. : testuo/e. tesu. a - adj. - tendu. (voîr : stesu). tet à - v.a. i ,e colfj. - têter. ttt anu - n.m. - ntanos. lat. : tetqllus. tetin - n.m. - se in, mamelle. tetina - n.f. - ntine. du germ. : titta" bout de la mamelle chez les animaux. teulogicu. la - adj. - th60logique. teulugale - adj. - thc!o[opj. teulugia - n.f. - the!ologie. lat. : the%gia. g rte : théologia. teurema - n.m. - thc!orème. grec : thrbna, proposition qui peut se démontrer.</Page><Page Number="319">teu 319 - tir teurtticu. a - adj. - théorique. teuiùa - ".f. - théorie. grec: théôria, connaissance d'un art ou d'une science (par opposition à la pratique). t[osu. a - adj. - résineux, chargé de résine. du lat. : sebosus (?). tian - n.m. - oignons, courgettes, aubergines etc ... farcis et cuits au four da!1s la tourtière. prov.: tian. niç. : tian. ment.: tian . du grec : téganon, ustensile pour faire frire. tlàra - n.f - tiare. grec: /iara, coiffure d'ornement des rois d'orient. tibu-tibu - n.m. - crainte, tremble– ment. ex.: avera u tibu-tibu. il avait de la crainte. niç . : du lat. : /ibu-tibu. titubare. tic - n.m. - tic nerveux. ital. : ticchlo. tichet a - n.f - etiquette. de j'allcm. : s1echen, piquer. tifu - n,m. - typhus; fièvre typhotde. grec: tuphos, stupeur. tigna - n.f - teigne , gale. au fig. : personne agaçante par ses plaintes incessantes ou ses observations injustifiées . lat. ; tinca, ver rongeur, mite, tei– gne . tignœra - n.f. - engelure. niç. : ligna. ment.; tignuafa. tignusu, a - 1/. et adj. - teigneux. tigràu, à - adj. - tigré, moucheté. lat. ; tigrinus. tigre - n.m. - tigre. lat . ; tigris. tigrfssa - n.f. - tigresse. timbala - n.f. - timbale. arabe; rhabal. timbrà - y.a. l n conj. - timbrer. timbràu, à - adj. - timbré. timbre - n.m. - timbre. grec: kùmbalon, petit hémisphère de métal qui est frappé par un marteau. son que rend un timbre ou un métal; psophos. timldamente - ad". - timidement. lat . ; timide. timidit à - n.f. - timidité. lat . ; timiditas. tlmidu, a - n. et adj. - timide. lat. ; timidus. tlmpanu - n.m. - tympan; tympa– non. grec; till/panon, espèce de tambour; timpla - ni - chapeau haut de forme. timun - n.m. - timon. . lat. : temo. timunè - n.m. - timonier. timur - n.f. - crainte. a santa timur de diu. la sainte crainte de dieu. lat. : timor. timurusu, a - adj. - craintif. tina - n.f - cuve, baquet. lat. ; lina. tinassu - n.m. - grande cuve, gros baquet servant à faire la lessive. tinassun - n.m. - petit baquet . tinttt a - n.f. - tine tte. tinta - ni - teinte, teinture. ital. ; tinta. ti ntinà - y.a. '" conj. - tinter. lat. ; ti/!tinabu/are. tintu, a - adj. - teint. ital; tinto. lat. ; tinctus. t1ntun-ti ntena - loc. ady. cahin-caha. tintorarta - n.f. - teinturerie. tintoriè, ra - n.m. - teinturier. tipu - n.m. - type. grec; lupos. t lpugrafia - ni imprimerie, typographie. tipùgrafu - n.m. imprimeur, typographe . tirà - v.a. et n. \" conj. - tirer. du lat. ; irahere. ti ra-bote - n.m. - tire-botte. tira-braija - n./i/. - tire-braise tira-burra n.m. - tke-bourre. tira-butun - n.m. - tire-bouton, crochet. tira-fundu - n.m. - tire-fond. tira-lira - ni - tirelire.</Page><Page Number="320">tir - 320-tot tlka-mola - n.m. - personne indé-cise; indécision. tira-pen - n.m. - t ire-pied. tlra-tapu - n.m. - tire-bouchon. tiran - n.m. - tyran; allare. lat. : tyrunus. tianeg[à - v.a. i re conj. - tyran-mser. tiranla - n./. - tyranni e. tirànlcu, a - n. et adj. - tyrannique. tirante - n.m. - tirant; sous-pieds. tiraù - n.m. - tiroir. tiru - n.m. - tir. tlsana - nf - tisane. lat. : plisana, décoction d'orge. tlscià v.a. 1 r conj. _ tisser. ital. : tessere. lat. : fl!xere. tlscieran - il .m. - t isserand. tlsia - nf - phtisie . grec: ph/flasis, consomption. tlsicu, a - n. et adj. - phtisique. tlsun - n.m. - tison. lat. : titiq, tisunà - v.n. l 'ft conj. - tisonner. titulu - n.m. - titre. lat . : tituha. titübà _ v.n. 1 re conj. - tit uber. lat. : titubare. titûlari - n. et adj. - titulaire. titolarizà _ l'.a. 1 t e conj. _ titu– lariser. titülàu, a - n. et adj. - qui a, qui porte un titre. 11u - n.m. - jus. de raisin qui sort de la cuve avant qu'on ait pressé les grappes. ti ol ct tlyù - n.m. - tilleul. lai. : tilia. to, tùa ou to' - adj. et pro poss. ton, ta, le tien, la tienne. lat. : tuus, lua. cf. : grammaire. ex. : a ta' casa, ta ma ison chëla casa é a t6a, celte maison est à toi (li tt. : la tienne). toca - n.f - toque; touche. (voir: tucada). tocu - n.m. - morceau, bout. ex. : ün tocu de pan. un morceau de pain. t(èscegu - n.m. - poison. lat. : toxicum. toga - ni - toge. lat. : logo. tola - n.f - tôle, feuille de fer ou d'acier plus ou moins mince obtenue par le laminage. etym. pour taule forme dialectale de table. cf. larousse xx siècle volume: 6. (voir: tuloire, tôlier) . muru de ta/a, effronté. ton - n.m. - ton. ital. : fono. lat. : tonus. (voir: tunalità, tonalité). tonicu - n. et adj. - tonique. lat. : tonieus. tùpia - ni - tonnelle, pergola. lat. : topia, jardin artificiel, lopio· rius, substantif masculin: dessinateur de jardins. niç. : topia . ment.: topia. piém.: topio. gén. : toppia, teûppia. (voir : jrescada) . tora - ni - table. ital. : tamia. lat. : tabula. tora - n.f - chenille. prov.: loro, louera. niç. : tuora. lat. : taurus, sorte de scarabée. cf. pli ne xxx, 5, 39. lùra·fermà - n.f - huche. (voir: ture/u, pétrin, et : maslra, huche). torca - ni - torsade que les femmes placent sur leur tête quand elles trans· portent des fardeaux. lat. : lorques, de : torquere, tordre. lat. pop. : torca . torcia - ni - torche. ital. : torda. du lat. : torquere, tordre. a l'origine petit fagot de choses tordues (paille ou foin). torru - n.m. - taureau. lat. : faurus. tortu - n.m. - tort. ital. torto . du lat. : tortus. tostu - adv. - tôt, bientôt. i tal. : toslo. tùtanu - n.m. - calmar (céphalo– pode) encornet. ital. : ca/amara, calamarefli. prov.: encorné .</Page><Page Number="321">tot - 321-tra total'\l!:tu - n.m. - petit encornet. tech.: allo/eu./ms media. ira - prép . - entre, pa rmi. (voir: iinlra) . du lat. : inter, intra. ital. : ira, ira. tracagnotu - adj. - trapu. tracassà _ v .a. i ,e conj. - tracasser. tracassu - n.m. - tracas. traculà _ v.a. 1 re canj. - passer un col, disparaitre. du lat. : irans, au·delà. colline. cofljs, col, tracà - v.a. l' " conj. - tracer. lat. pop. : irac/îare, de : trahere, tirer. traça u - n.m. - tracé, parcours . tradl - v.a. 2" conj. - trahir. ital. trodiri!. lat. pop. : tradire. lat . c1ass . : tradere, livrer. tradlçiun n./. tradi tion, coutume. lat. : irodilia, action de livrer, transmett re. tradiçiunale, a - adj. - tradition– nel. tradiçiunalist a - n.m. - tradi– tionaliste. tradimentu - n.m. - trahison. ital. : t,odimenta . un mangià pan a tradimëntu, un délateur. traditù - n.m. - traltre . ital. ; traditore. omu 0 dona sença curù 0 facia faussa o iraditù. un individu sans opinion est un hypocrite ou un traitre. tradüçiun - nf - traduction. tradüje - v.a. 2" conj. - traduire. ital. : tradurre. lat. : iraducere. tradütû - n.m. - traducteur. lat. : traductor. trafegà ou trafica - v .n. l' " conj. - trafiquer. ital. : trafficare. tràfegu ou trafigu trafic. ital. : traffieo. n.m. - trafegun ou traficun - n.m. - intrigant. traficante - n.m. - trafiquant. ital. : trafficante. tragt dia - n.! - tragédie. lat. ; tragedia. tragediante - n.m. - tragédien. tragetoria - nf - trajectoire. du lat. : trajectum, jcté d'un côté à l 'autre. tragetu - n.m. - trajet. lat. ; trajectus, traversé. l'ràgicu, a - adj. - tragique. lat. ; tragicus. tragua - n.f - sarment de vigne, treille. du la!. : irichi/a. liai. : tralcio. tràitu, a - adj. - traltre, perfide, incertain. tralasclà - v.a. 1'" eonj. - omettre, négliger. ital. : tra/osciare . trama - nf - trame. lat. : trama. tramà - v.o. 1'" conj. - tramer. tramandà - v.a. i r e eanj. _ trans-– mettre. ital. : tramandare. tram8alà - v.a . l' " conj. - trim– baler. tramezà - n .! - cloison (entre deux pièces). ital. ; iramezzona. tramuntà - v.n. 1'" conj. - se couchcr (en parlant du soleil), dispa– raitre derrière les monts. ital. : tramontare. (voi r: traeu/à). tramuntana - nf - tramontane (vent du .nord). ital . : iramontana. tramuntu - n.m. - coucher du soleil. ital. : tramon/o. on dit plus souvent: àu carà d'a sera. tranciurt - n.m. - crénilabre (poisson). terme tech.; crenilabrus quinquema– culatus. tranqilamente - adv. - tran– quillement. tranqilizà - v.a. i re eonj. - tran– quilliser. tranqilit à - n.f - tranquillité. lai. : iral1quillitas. tranqilu, a - adj. - tranqu ille. lat. : tranquillus. transaçiun - n.f - transaction. lai. : transac/io.</Page><Page Number="322"></Page><Page Number="323"></Page><Page Number="324">tre - 324-tru tressà ou ûntressà _ p.a. 1 re conj. - tresser tret a - n.f - traite. du lat. : tracta, de: trahere, tire r, extraire. treze adj. n/lm. et n.m. - tre ize· ital. : trcdici. lat. : tredecim. trlàngulu - n.m. - triangle. du lat . : tres, trois; et de: angu/us, angle. triangûlari - adj. - triangulaire. tribordu - n.m. - tribord. ital. : tribordu. i rirû - n.f - tribu. lat. : tribus, tribülà ou trebülà - v.a. 1'. conj - affiiger , tourmenter, souffrir. lat. : iribufare. tribtllaçwn ou t rebû laçwn - nf - tribulation. lat. : irihufatio, tribulation, dé– tresse. t ribolàu. à - ou trebolàu adj. - tourmenté. lat . : trihu(atus, tribûn - n.m. - tri bun. lat . : tribunus. tribona - ni - tribune. trlbonale - n.m. - tribunal lat. : tribunal. tribotari - n. et adj. - tributaire. lat. : tribu/arius. t ribût u - n.m. - tribut. tricù - n.m. - du fra nç. : irieoi. (voir: tricutd) . tricornu - n.m. - tricorne. niç . : tricoten. d u lat. : tres, trois, ct de: cornu, corne. t ricutà - y.o. l'e conj. - d u franç. : tricoter. etym. : de l 'a llemand: stricken, faire des nœuds. tridùu - n.m. - triduum. lat. : triduum. ital. : trmuo . trilà - y.n. 1 re donj. _ triller (terme de musique). ita l. : trillore. t rilu - n.m. - trille. ital. : trillo . trimestriale - adj. - trimeslrîel. trimestre - n.m. - tr imestre. du lat. : tres, irais el de : mensis, mois. trinchitt u - n.m. - trinquet. ita l. : trinchetto, mât de misaine, incliné un peu sur ['avant des bâtiments grfés en voiles latines. 'crinltà - n.f - trinité. lat. : t,initas. t rinitàri - n.m. - trinitaire. trinit ante - n. - habitant de la trinîté-yictor (géogr. locale). trip a - ni - tripe, ventre. ita l. : trippo . triplicà - y.a. l ' e conj. - tripler. lai. : triplicare. ital. : triplicare. trïplicu, a - adj. - triple . t ripunf:ti - n.m.pl. - boyeaux d'agneau prépa rés en blanquette. trlsta - ni - tristesse. lat. : tristitia. trist u, a - adj. - triste. lat. : trinis. t ri unfà - v.n. l ' · conj. - triompher. lat . : triumphare. trlunf ale - adj. - triomphal. t riunfante - adj. - triomphant . triunfatù - n.m. - triomphateur. lat, : triumphqlor. triunfu - n.m. - triomphe. lat. : triumphus. troia o u trœglia - n.f - truie. du bas lat . : froja. trœgliu - n.m. - bassin; auge. ita l. : t,uog%. d u lat. : lorculum. tron - n.m. - tonnerre. ital. : tuono. lat. : fonittu. (yoir : trund, tonner) . lat. : tonare. tro nu - n.m. - trône. lat. : fhronus. trotu - n.m. - trot. ital. : trotto. (yoir : trutd, trotter). trumbet a - ni - trompette, clai. ron. h a l. : trombettu. trumbetà - v.o. l'" conj. - ·'trom. péter, jouer de la t rompette. i tal. : trombettare.</Page><Page Number="325"></Page><Page Number="326">tur - 326-tur turdu - n.m. - labre tourd (poisson) . tech. : labrus turdus. turdu de cùrsega (oiseau) (voir: ch/fui). turelu - n.m. - huche, pétrin. de : t6ra (voir ce mot). (voir: pastiera). dui pai che sortun d'u meme turefu nun se semigliun pd. deux frères peuvent ne pas se ressembler. turismu - n.m. - tourisme. turista - n.m. - touriste. turlsncu. a - adj. - touristique. tunt à - v.a. 1" cvnj. - tour-menter, faire souffrir. turmentu - n.m. - tourment. lat . : tormenfum. turmentusu, a - adj. - tourmen-tant. lat. : rormentuosus. turna - adv. - encore, de nouveau. turnà - v.a. l'e coilj. - tourner. lat. : tornore. turnavie - n.m. - tournevis. turnu - /i.m. - tour (machine, outil); armoire-tournante des couvents. lat. : tornus. turnûra - il.f - tournure. lat. pop. : tornatura. turre - n.f - tour. ital. : torre. lat. : turris. turrençiale - adj. - torrentiel. ital. : torrenziale. turrente - n.m. - torrent. lat. : torremr, torrentis. turret an, a - n. et adj. - habitant de tourette-levens. turrun - n.m. - nougat. ital. : forrone. turta - n.f - tourte. du bas lat . : farta, sorte de pâtisserie. turta cauda - ni - tourte de farine de pois chiche. en niç. : soca. (voir: farlnà). turta duça - n.f - tourte douce. turta de gi!: - n.f - tourte de blettes. turta pascalina - ni - tourte de primeurs (artichauts, petits pois, févettes ... ) turtera ou turtiera n.f-tourtière. (voir: fœg/ia). turturela - ni - tourterelle. lat. : turtur. turtora - ni - torture. lat . : tortura. turtorà - .a. \ ,. conj. - torturer, tourmenter, affliger . tusi!:la - n.f - espèce de froment : touselle. etym. du provo : tose/a. variété de blé dont l'épi est dépourvu de barbe. tusse - .n. 2 conj. - tousser. lat. : tussire. tusse - n.f - toux. lat. : tussis. tutalamente - ad. - totalement. lat. : totaliter. tutale -no et adj. - total. lat. : tolalis. tutalità - n.f - totalité. tutalitari -n. ct adj. - totalitaire. td - pro pers. 2" pers.s. - tu. lat. : tu. tübu - n.m. - tube; tuyau. lat. : tubus. (voir: monda, tuyau d'arrosage). toei - n.m. - if. prov.: tuels. ital. : tossa. lat . : taxus. grec: thu{a. tofu - n.m. - tuf. ital. : tufo. lat. : tofu:j. tolip a ou tolip an - n.f - tulipe. du turc: tufipend, turban. tomù - iii - tumeur. lat. : tumor. tùnica - iii - tunique. lat. : iunica. topin - n.m. - pot de terre. ttlrbante - il.m. - turban. du persan: dublend, bande de tête. torbia - géogr. locale - n.pr. de lieu - la turbie, commune des alpes– maritimes située sur une arête réunissant la tête-de·chiell. au mont agel au– dessus de monaco. torbiascu, a - n. et adj.! - habitant de la turbie; tu rb iasque.</Page><Page Number="327">tur turbina - n.f - turbine. du lat. : turbo, ,urbinis, tourbillon. torea - n.f - acrobatie qui consiste à marcher sur les mains. les pieds eo l'air. fil a /ürca ; marcià ün t/uni. torcu. a - n. et adj. - turc. torprrodine - n. f - turpitude, ignominie. lat. : lurpitudo. 327 - totela - n./ - tuteue. lat. : furela. de: tueri, ptott:ger, duendre. tolelari - adj. - tutélaire. totu - adl. et adj. - tout. tut provb . .- 1üt'aiga jnwru ufu .- qu ' im– porte le flacon pourvu que l ' on ait l 'ivres.'ie. tottj - n.m. - tuleur. lat. : tutor.</Page><Page Number="328"></Page><Page Number="329"></Page><Page Number="330">une - 330-upt unciun et unels - n.m. - personne malpropre, n6gli. (voi r : uiilu, unu. oi nt, oindre). uncis du niçois: uncis. unçiun - nf - onction. lat. : unclio. unda - nf - onde. lat. : unda. unde - adv. - où. lat. : unde. (voi r d'ujuie, d'où). unoûlà - v.a. 1'· ronj. - onduler. ital. : ondu/are. unoolaçlun - n.f - ondulation. (voir : frisun, frisu;, ondulation). unerusu, a - adj. - on6reux. lat. : onus, charge, poids. unest amente - adv. - hoon!– ternent. lat. : honeste. unestetà et unestità - n.f - honnêteté. lat . : honesta5. unestu, a - adj. - honnête. lat . : hones/us. unghente - n.m. - onguent. lat . : unguentum. ' ùngia - nf - ongle. ital. : unghia. lat. : u/'/gula. ungià - n.f - coup d'ongle, coup de griffe. uniputença - n.f. - toute-puissance lat. : omnipotentia. uniputente - n.pr. et adj. - le tout·puissant, tout-puissant. lat. : omnipote!ls. unt a - n.! - honte. du germ. : hann;ta. untu, a - adj. - oint, gras, poissem. lat . : une/us. untu cuma calen, crasseux comme un fond de lampe (à huile). calen signifie chalcil. untusu, a - adj. - honteux. untûme - n.m. - graisse, crasse. ital. : untume. (voir: unçiun et uncis). unù - n.m. - honneur. lat . : jwnor. unurà - v.a. 1 te con}. - honorer. lat. : /wnorare. unurabilamente - adv. - hono– rablement. unuràbile - ad}. - honorable. lat. : honorabilis. unurabilit à - n.f - honorabilité. unurari - ad). - honoraire. unuriflcença - n.f - marque d'honneur, décoration. lat. : honorificentlo. unurlficu, a - ad). - honorifique. unze - v.a. 2" conj. - oindre, endui re de matière grasse. lat. : ungere. unze - n. et ad}. num. - onze. lat. : undec/m. upacità - n.! - opacité. upacu, a - adj. - opaque. lat. : opacus, épais, obscur. up ale - n.! - opale. lat. : opalus. up alfscente - adj. - opalescent. upçiun - n.! - option. lat. : optio. i tal. : opzîqne. uperà - v.a. 1'· con}. - opérer, faire, produire quelque chose. lat. : operare. (voir: opera,' œuvre, travail, opera). uperaçiun - n.f - ojx!ration. lat. : operat/o. uperante - adj. - ojx!rant, qui opère. lat. : opera!ls. uperativu, a - ad}. - opératif. lat. : opuativus. uperatù - n.m. - opérateur. lat. : operator. uperltt a - n.! - opérette. ital. : operetta. (voir: opera, opéra). upiniun - n.! - opinion. lat. : opinw. upressiun - n.! - oppression. lat. : oppressio. (voir: a/onu, oppression, angoisse, et : sparmu) . upressivu, a - ad}. - oppressif. upressu, a - ad}. - oppressé. upresso - n.m. - oppresseur. lat. : oppressor. uprlmà - v.a. ire con}. - opprimer. lat. : opprimere. uptà - v.n. ' '" conj. - opter, choisi r, souhaiter . lat. : optare.</Page><Page Number="331">upt 331 - urg uptativu, a - n. et adj. - optatif. upurton. a - adj. - opportun, favo– rable. lat. : oppurtunus, qui conduit vers le port. upurtonamente - qd. - oppor-tunément. lat. ; opportune. upurtonismu - n.m. nisme. upurtonista - n.m. niste. opportu-opportu-upurtonità - ni - opportunité. upusà - v.a. ire cor/j. - opposer. lat. : opponere. upusiçiun et opusiçwn - nf - opposition. upusitù - n.m. - opposant. upolença 'et opûlença - n.f - opulence. upolente et opûlenle - n. et adj. - opulent, riche. lat. : opl/fenlus. upolent amenie et opolent a_ :menle - adv. - avec opulence, opulemment. lat. : opulente. ura - n.! - heure. lat. : hora. ital. : ora. uraçiun - n.! - prière, oraison. lat. : aralio. uràculu - n.m. - oracle. lai. : oraeufum. uragan ou urragan - n.m. - ouragan. etym.: par l'esp. hl/racan, tornade dans une langue des antilles. (voir: tempurole). urale - adj. - oral. lat. : orolis, de os, oris, bouche. urangutan ou urrangutan– n.m. - orang-outan. urari - n.m. - horaire. uratori - n. et adj. - oratoire. lat. : oratorium, orororills. uratù - n.m. - orateur. lat. : oraror. urchestra - n.m. - orchestre. ital. : orchestra. urchestrà - v.o. 1" tonj. - orches– ''''. ital. : orches/rare. urchestraçiun - n.f - orches– tration. urchidi!:a - n.f - orchidte (fleur). urdinà - v.o. 1'" conj. - terme 1iturg. : conférer un ordre. lat. : ordinare. urdinaçiun - ni - ordination. lat. : ordinorio. urdinale - adj. - ordinal. lat. : ordinalis, de : ordo. urdinandu - n.m. - ordinand. lat. ; ordinandus. urdinante - n. et adj. - qui confère le sacrement de l'ordre. lat. ; ardinons. urdinari - n. et adj. - ordinaire. lat. ; ordinorius. urdinariamente - adv. - ordi– nairement. lat. ; ordùwrie. urdlnatù - n.m. - ordonnateur. urdlnàu - n. et adj. - ordonné. lai. ; ordinarus. ùrdine - n.m. - ordre. lat. : ordo, ardinis. urdunà - v.a. l'· conj. - ordonner, ranger, mettre en ordre. urdunança - ni - ordonnance. urdunatù - n.m. - ordonnateur. urdunàu. a - adj. - ordonné, qui a de l'ordre. urfanelu _ n.m. - petit orphelin. ital. ; or/anel/o. (voir; or/onu). urfeunà - n.m. - du franç. : orphe– linat. liai. : or/anorrofio. urganicamente - adv. - d'une manière organique. ital. : organicamente. urgànicu, a - adj. - organique. ital. : organico. urganin - n.m. - orgue de barbarie. ital. : organetto. on disait aussi: pianu a monive/a. urganismu - n.m. - organisme. du grec : ôrganon. urganista - n.m. - organiste. (voir: organu). urganizà - v.o. l'· con}. - orga-niser. ital. : organizzare.</Page><Page Number="332">uro - 332-use urganizaçiun - n.! - organi-sation. urganlzatù - n.m. - organisateur. urgasmu - n.m. - orgasme. urghœyu - n.m. - orgueil. du germ. : urg6/i. fierté. (voir: süperbia). urgiada - ni - orgeat. ital. : o'lata. urgûyusu, a - n. ct adj. - orgue il– leu",_ vaniteux, hautain. urientà - l'. a. 1 re conj. - orienter. du lat. : ariens. urient açiun - n.! - orientation. urient ale - n. ct adj. - oriental. uriente - n.m. - or ient. lat. : oricm, de: ori,;, se lever. urifiçi - n.m. - or ifice. lat. : orificium, de: os, oris. uriginale - n. et adj. - original. lat. : originalis. uriginautà - n.f - originalité. uriginari - adj. - or iginai re. urîgine - n .f. - origine . lat. : origo, originis. urizun - n.m. - horizon. grec: horizein, borner. urizuntale - adj. - horizontal. urlà - v.o. ire conj. - ourler. (voir: orlu, ourlet). du vieux franç. : orle. du lat. : oro, rebord. urlugè - n.m. - horloge r. du lat. : iwrologium. (voir: rel"ri, horloge). urmai ou uramai - ad. - a pré– sent, désormais. ital. : ormai. urmu n.m. - orme. ital. : olmo. niç. : arma. terme technique: u/mus campestris. urnà - y .o. i r conj. - orner, parer. lat. : amare . urnamei\'tale, a - adj. - orne– mental. urnamentu - n.m. - ornement. urribilamente - adv. - horrible– ment. urribile - adj. - horrible. hideux. lat. : horribilis. urrur - n.f - horreur. lat. : ilorror. ursa - nj - ourse (zool. et astron). ursu - n.m. - ours. lat . : ursus. ursu marin, ours marin. au figuré: misanthrope. urt age - n.m. - légume, plantes potagères. ital. : ortaggio. du lat. : hart us, jardin. (voir: ortu, jardin potager). urtensia - n.f - hortensia .. terme technique: hortensia spaciosa. urticari - n.m. - urticaire: urtiga - n.f. - ortie. lat. : ur/jca. urtrage ct utrage - n.m. - outrage. du lat . : ultra, exres. urtragià et utragià - v.a. l'· canj. - outrager . ital. : altraggiare. du lat. : ultra, agere. agir avec exœs. urtragiusu et utragrusu, a adj. - outrageant. urtrança et utrança - n.f outrance. du lat . : ultra. urtre el utre - adv. ct prép. plus loin, au delà de, en sus de, outre. lat. : ultra. urtrepassà et utrepassà - v.a. 1 re conj. _ outrepasser. liai. : oltrepasyore. vrtuoossu - n. et adj. - orthodolle. urtudussta - n.f - ort hodollie. grec: orthodoxia. urtugrafia - n.[ - orthographe grec: orthographia. urtulan - n.m. - ortolan. lat. : hortu/anus. uruscqpi - n.m. - horoscope. du lat. : haro, heure, et du grec: skopein, ellaminer. urzœ - (voir: arzl?, armgliu, et urmgliu). urzœgliu - n.m. - orgelet. lat . : hardeo/um, petit grain d'orge. uscenit à - n.f - obscénité. uscenu, a - adj. - obscène. lat. : abscenus. uscorà - '·.a. \ '" canj. - assombrir, obscurcir . lat. : obscurare.</Page><Page Number="333"></Page><Page Number="334"></Page><Page Number="335"></Page><Page Number="336">umb - 336-umi ombeli - l'.a. 3" ranj. embellir. ombeunà _ l'.n. 1 r. conj. - lam– biner. ombelisciamentu - n.m. - em– bellissement. ombestià - v.n. e t il. - embtter. ombestiali - v.n. 3" ranj. - abttir. devenir brutal. ital. : imbesllalire. ombestiamentu - n.li1. - embt– tement, souci, préoccupation. ombi8à _ v.o. l " (ollj. - imbiber. du lat. : imbiber#!. ombilà - v.n. et (s') - v.pr. - em– porter. se mettre en colère. (voir: bila, colère, rage). ombragà - 1',0. 1'" conj. - culotter; terme de marine: tirer sur un cordage pour le ra idir , embraquer. du lai . : brauq. ombragà - nf - une pleinecu lotl. ümbrancà - v.o. 1" ranj. - accro– cher, saisir. ümurassà - v.o. l " cqnj. - em. brasser. ombrassada - ni - embrassade. ombriagà ou s'embrlagà - v.o. et pro i r. ronj. - eni vrer , soûler . lat. : inehriatt. omuriagu ou embriagu - adj. - ivre. ital. : ubrioco. ombriagun ou embriagun n.m. - ivrogne. lat. : ebrlus. (voir: ciucotun, ivrogne). ombrigadà _ .o. i,e conj. - em– br igader. ombrogli u ou embrogliu - n.m. - embrouillement, emba rras, confusion, truc. ital. : imbroglio. ombrugllà - f.o. p " con). - bro uil– ler, confondre, embrouiller, tromper. ital. : imbrogliore. ex . .- qij se jl% s'embroglio, ce lui qu i se flatte se confond . ümbrugliun ou embrugliun - n.m. - ai,refin, entortineu r. ital. : imbroglione. ombruncià ou s'embruncià - f.o. etpr. 1" co'fi. - accrocher, s'accro– cher. (voir: ümbroncà) . peinois : ümbrunciù, ümciambrd. (voir: ünslpà, as/pd) . ombuatà - f.o. 1'" con j. - du rranç . : emboîter. (voir: bua/o, boîte). ombucà _ f.o. l ' · conj. - meure il la bouche, emboucher. au fi,. ; clouer le bec, moucher. - ita l. : imbouare. ümbucaort\ - ni - embouchure. ombucià - f.o. l " co'fi - embaucher . (voi r : bocio, app ren ti). ümburni - f.o. 3- con). - aveugler. prov.: embourgnà. niç: embourni. (voi r : barn/). de l'ail. : bohren, crever (les yeux), ombutâ _ f.n. i r. conj. - mettre en tonneaux. lat. ; bu/h, tonneau. ümbutaire - n.m. - en tonnoir. ital. : imbu/o. de : bu/are, /n, mettre dedans. or.mljl'egliage - n.m. mise en bouteilles, embouteillage. ombutt - v.o. 3' conj. - emboutir. ombutigllâ - f.o. 1 re con j, - mettre en bouteilles, embouteiller. ital. : imboll/gllare. prov.: embou/i/hd. niç. : embouti/m. ombüscâ et s 'omboscà - v.n. i r. con). - embusquer. ital. : imboscare. ümbüscada - ni - embuscade, ital. : imbosco/a. omboscau - n. et od). - embusqu. ümioit â - n.f - humidit. lat. : humidi/as. ûmidu, a - n. et ad), - humide, hum idit. lai. : humidus. omilamente ou omllme1\j"te udf. - h umblement. lat. : humill/er. omile - n. et od). - humble. lai. : "umil/s. ümillà - v.o. l'" conj. - h umilier, abaisser. lat. : humillare. omiliaçlun - n.f - humiliat ion. ümiliante - adj. - humilian t, omilit â - n.f - humilit. lat. : humill/as.</Page><Page Number="337">ump - 337 -ump ümpachetà v.a. 1 r e conj. (1) - empaqueter. ol\fpacià - v.a. 1 re collj. - empêcher, défendre. (voir: ümpedi) . ümpacial'dentu - n.m. - empê– chement . (voir: ümpedimenlu). ü mpaçlenca - nf - impatience, lat. : imputien/iu. (voir: impaçjença) . ûmpaçientà et (s') - v,a. et pro i t conf. - impatienter, s'impatienter. (voir : impaçienlà). umpaçler'\"te - n. ct adj. - impatient . ital. : impazjenfe. lat. : impatiens. (voir: impaçiente). ûmpaciogà - v.a. 1r conf. - em– pêtrer. (voir: paciüga, paciügu) . ompadrunl (s' ) - v.pr. - s'appro– prie r, s' emparer. ital. : impadronirsi. ompagàbile - adj. - impayable. ital. : impagabile . (voir: impagubile). ûmpaginà - v.a. in conf. - meltre en pages. ital. : impaginare. ümpaginatora ou empagina. tora - nf - mise en pages. ital. : impaginatura. ompagllà - v.o . 1'" canj. - empailler. ital. : împagliare . ümpagllàu, à - adj. - empaillé. ümpalà - v.o. i r conj. - empaler. ital. : intpalare. du lai. : palus. ümpalàu, à -:- adj. - empa lé. ümp ali di - v .n. 3 0 conj. - pâlir. ital. impallidîre . ümpalpàblle - adj. - hnpalpable, insaisissable. ital. : impalpahile . lat. : impalpabilis. ümp arà - v.o. l ' conj. - apprendre. ital. : imparare . du lat . : in, et: parare, préparer. ümparentà et (5') - v.o. et pr. 1 '0 coiij. - apparenter, s'apparenter. ital. : î/llparentare. (1) - voir no te page: 118, 120, 159, 335. ü mpassibile - adj. impassible, imperturbable. lat . : impas.!ibilis. (voir : impossibile) . ümpassmilità - ni - impassi– bi lité. lat . : impassibilüus. (vo ir : impasîbilità). ümpastà - v.o. 1 ' conj. - pétrir, enduire; gâcher le mortier. it a l. : impastare. (voir: pasto, pa5fun). ümpasnçà - v.a. l " conj. - gâcher, brouiller, souiller, compliquer. ital. : impasticciare. ümpastiçàu, à - adj. - souillé. au fig. : empêtré. ompatagnà - v.o. l'"canj. - enduire; souiller. ital. : impataccarc. ümpautà - v.o. 1' 0 conj. - souiller de bouc. (voir: paula) . ümpedi - v.a. 3" canj. - empêcher, défendre. lat. : impediri. (voi r: impedi). ümpedimentu - n.m. - empêche– men t. lat. : impedimentum. (voir: impedimentu). ümpegà et (s') - v.o. ct pro - enduire de poix, poisser, empoisser. i tal. : impeciare. d u lat. : in, picem, poix. ûmpestà - v.u. i,e conj. - empester. hal. : impes/are. ompiaçamentu - n.m. - empla– cement, terrassement. ümpicà - v.o . 1'" canj. - prendre au gibet. i tal. : impiccare. ümplacardà _ v.o. 1'0 conj. placarder. ümpruuunà ou ünpunà v.o. i r. conj. _ emprisonner . ümpudrà ct s'empudrà - v. o. et pro l' conj. - poudrer, se poudrer. ûl\1pujunà - v.u. ire canj. - empoi– sonner. ümpujuna1\1entu - n.m. - empoi– sonnement. ü mpumadà - v.o. i re conj. - pom– mader. ital. : impoma/are.</Page><Page Number="338"></Page><Page Number="339"></Page><Page Number="340">und - 340-und ündecença ou endecença - ni - indécence. lat. ; îndecentia. ûndecenfamente ou endecen. t amente - adv. - indécemment. ündecente ou endecente t- n. et adj. - indécent. lat. : indecens. ondecisiun ou endeosiun n.f - indecision. du lat . : decidere. ondecisu. a ou endecisu - adj.– indécis. ondecurusu, a ou endecurusu _ adj. - indécent, indigne, honteux, inconvenant. lat. : indecqrosus. ondefendtblle ou endefendt– bile - adj. - indefendable. tlndeffsu, a ou endefesu - adj.– adj. - sans défense, indéfendu. ondefettoile ou endefetlbile - adj. - indéfectible. lat. : indefectus. ondefetibilit à ou endefetibi– lltà - ni - indéfectibilité. ondefinitamente ou endefini– tamente - adv. - indéfiniment. tlndefinlu, a ou endefimu - adj. - indéfini. lat. : indefinitus. ündefurmàbile ou endefur. màbile - adj. - indéformable. ündelebilamente - adv. - tneffa– çablement . lat. : indelcbiliter. ündelbile ou endelbile - adj. - indéltbile. lat. : inde/chilis. ondelebilità ou endelebllltà - n.f - indélébilité. ondelicatamente ou endeli– catamente - adv. - indélicate– ment. ondelicatfssa ou endelicates– sa - n.f - indélicatesse. ündelicàu, à ou endelicàu - n. ct adj. - indélicat. ondemuniàu, a ou endemunlàu _ n. et adj. - energumène, endiablé, possédé du démon. ital. : indenronîalo. (voir: demoni, diable). ondenltà ou endenità - nf - indemnité. ondenlzà ou indenizà - v.a. 1 tt conj. _ indemniser, dédommager. ondenizaçiun ou indeniza-çiun - nf - indemnisation. ondescrittbile ou indescrltl– bile ou ondescrlvtbile - «dl indescriptible. lat. : indescriptibifis. ondeterminàbile ou indeter– minàbile - adj. - indétenninable. ondeterminaçiun ou indete&amp;., minaçiun - nf -indétermination. ondeterminàu, à ou indetermi– nàu - «dj. - indéterminé. ondevinà ou indevinà - v.«. p o conj. _ deviner. ital. : indevin«re. (voir: devinà, deviner). ondlcà ou indlcà - v.a. i re conj. - indiquer, montrer . lat. : indicare. ündicaçiun ou indlcaçiun nf - indication. ondicartvu ou indicatlvu n. et adj. - indicatif. ündicatù ou indicatù - n.m. fndicateur. ondiçiplina ou indiçiplina nf - indiscipline. ondiçiplinàbile ou indiçipll nàbile - adj. - indisciplinable. undiçiplinàu, à ou indiçipllnàu - adj. - indisciplint. ondiferença ou indiferença - n.f - indifférence. lat. : indifferentia. ondiferente ou indiferente - n. et adj. - indifférent. ondigeribile ou indigerlbile _ adj. - qu'on ne peut digérer; indi– gestible. ital. : indigerihile. ondigfstiun ou indigestiun - n.f - indigestion. ondlgfstu ou indlgfstu - adj. - indigeste. ondlgnà - (voir: indignà), indigner, irriter). ündiret amente ou indiret a– mente - adv. - indirectement.</Page><Page Number="341">und - 341 -unf ondiretu, ft ou indiretu - ddj. - indirect. ondiscreçlun ou indiscreçiun - n.! - indiscrétion. ondiscretamente ou indiscre– t amente - adv. - indiscrètement. ondiscretu. a ou indiscretu - adj. - indiscret. ondiscotàbile ou indiscotà– olle - adj. - indiscutable. ondispensàbile ou i ndispensà. bile - adj. - indispensable . ondispensabll.ità ou indl5pen_ sabilltà - n.f - indispcnsabi litt. ondispun!blbe ou indispunibile - adj. - indisponible. ondispunibilità ou indispuni– blutà - ni - indisponibi litt. ündispusà ou indispusa _ v,o, p l con}. _ indisposer. onolspusiçiun ou indispusiçlvn - n.f - indisposition. undissolobilamente ou inois– solosilamente - ad. - indisso– lublement . ondissolooile ou indissoloblle - adj. - indissoluble. lat. : indissolübilis. ondissolobilità ou inoissolu– dilità - n.f - lndissolubilitt. onoistlntamente ou indlstln– t amente - gdv. - indistinctement. ondlstlntu. a ou indlsllntu - adj.- indistinct . ondistr011ulle ou indistrotl– bile - adj. - indestructible. ondlstrûtibllità ou indistro– tibilit à - n.f - indestrue'libilité. ondividoalamente ou indlvi_ ooalamente - adv. - individuel– lement. ondividoale ou inplvidoale - adj. - individuel. ondividoalismu ou individoa– llsmu - n.n!. - individualisme. ondividoalista ou indlviooa– lista - n.n!. - individualiste . ondlviooalltà ou inofviooali. t à - ni - individualité. ondlviooalizà ou indiviuoa– llzà - v.o. l'. con}. - ind ividualiser. onomooallzaçiun ou indlvi– ooallzaçiun - ni - individua· lisation. onomoou, a ou indivloou n. et ad}. - individu, individuel. lat. : individuus. ondivistuile ou indivislulle adj. - indivisi ble. ondivismilità ou indlvisi8il1tà - n.f - indivi sibi lité. undivisu, à ou inoivtsu - adj. - indi vis. ondorme et (l') ou endorme _ v.o. et pron. 2· colfi. - endonnir, s'endonni r. onoucilit à ou inoucillt à n.f - indocilité. onoulença ou inoulença' n, f - indolence. lat. : indo/entia. onoulente ou indulente _ n. et ad}. - indolent. ondulurju. a ou endulurlu _ ad}. - endolori. ondumagià ou endumagià - v.o. 1'" conj. - endommager. (voir: daneglà, endommager, nuire à). onduntàu, à ou enduntàu - ad}. - indompté. ondurà ou endurà _ v.a. l '. conj. - dorer. (voir: 'durà, dorer ; durüra, dorure). ondussà ou endussà _ v.o. 1 u conj. endosser, porter. ital. : indossare. ondutrinà ou endutrinà - v.o. l'· l'on}. - endoctriner ; catéchiser. (voir: du/rina, ca téchisme). ondorj ou enoorl -v.o. 3· colfi. - endurcir. du lat. : durus. ondorimentu ou endorlmentu - n.n!. - endurci ssement. onfagutà ou infacutà - v.n. l' · conj. - fagoter. ital. : i'!!agol/are. onf alibilamente ou inf alloi_ lamente - odv. - infailli blement. onfalibile ou infal1uile - adj. - infaillible. lat. : in!allibilis. onfallbllltà ou infaubd..ità - n.f - infailli bilité.</Page><Page Number="342"></Page><Page Number="343"></Page><Page Number="344">unl - 344 -uns onlà ou enlà - ad. - là-bas, au loin, au delà. ûnlardà ou enlardà ou lardà - y .a. 1'0 conj. - larder. on lœgu - tufy. - au lieu de. du lat. : in - jaco. ital. : in - luogo. ûnlüminà ou enlûmlnà v.o. 1'" canj. - enluminer, iuuminer. (voir: ifüminil, illuminer). ünmagagnàu. à - n. et adj. rempli de malaises, tourmenté par les infirmités de la vieillesse. de l'ital. : magagno. onmagazinà _ v.a, ire conj. - emmagasiner. onmagaz[nage n,m. emma-gasinage. onmagunàu. à adj. rempli de chagrin, angoissé . (voir: magun, chagrin). ()nmantelà et (s') - v.a. et pro ire conj. - couvrir, se couvrir d'un man– teau, emmanteler. onmariçià et (s') - v.o . et pro 1 j ' coflj. - rendre, devenir malicieux. (voir: mar/çia, malice). ünmascà ou enmascà - v.o. ' '" canj. - ensorceler. du provo : masco, sorcière. (voir: masca). ûnmerdà ou enmerdà - l'.a. 1 '" conj. - couvrir d'ordures, salir, emmerder. ital. ; smerdare. ünmerdamentu ou enmerda– mentu - n.m. - embêtement, souci, préoccupation, embarras. ünmerdusàu. - adj. - emmerdé. ünmescclà ou enmesccià et (5') - v.a. et pro 1" conj. - immiscer, mêler, s'immiscer, s'ingérer. ünmurragllà ou enmurragllà - v.a. 1" co'li. - museler, emmuseler. (voir: murrag/iu, moraiues, muse1ire). ünraçinà ou enraçlnà et (5') - v.a. et pr. 1'" conj. - prendre racine, enraciner, s'enraciner. (voir; ümbarbà). ünragià ou enragià ct (5') - v.a. et pro i,e conj. enrager, s'enrager. lat. : rables : rage. onramà et enram:à _ v.a . l u cqnj. - garnir de rames ; ramer. unramà de pesd!i. ramer des petits pois. onregimentà ou enregimentà - v.a. ire conj. - enrégimenter. onregistrà ou enregistrà - v.o. 1'0 conj. _ enregistrer. onregistramentu ou enregis– tramentu _ n.m. - enregistre– ment. onricht ou enrichl et s'enrichi - v.a. et pro 3 0 conj. - enrichir, s'en– richir. onrucà ou enrucà et s'enrucà - v.n . et pro p ' conj. - dans le langage des pêcheurs et des chasseurs, accrocher; s'accrocher aux rochers; se cacher dans les rochers. achële pernije se sun ünrucàe, ces pe rdrix se sont sauvées dans les rochers. onrulà et enrulà _ v.a . ire cqnj. - en rôler; enroule r. onrulamentuouenrulamentu - n.m. - enrôlement. onsacà ou ensacà - v.a, 1 " cqnj. - ensacher, entasser. onsacada ou ensacada - n.f - ensachement. ital. ; insaccalura, insaccamento. û nsaçiàbile ou ensaçiàbile n. et adj. - insatiable. lat. : insatiabilis. onsaçiabilit à ou ensaçiabiljt à - nf - insatiabilité. onsalobre ou ensalobre - adj. - insalubre, malsain. lat. : insalubris. ünsalûbrità ou ensalübrità – n.f. - insal ubrité. onsangidnà ou ensanghinà - v.a. 1 t. conj. - ensanglanter. ünsavunà ou ensavunà - \'.a. l' · co'li. - savonner. ital. : insaponare . onscio - adv. - en haul. ital. : insù, forme contractée du lat. : insuper. onscrive - v.a. 2" conj. - inscrire. lai . : inscribere. ûnscriçiun ou inscriçlun - n.f. - inscription. lat. : mscrlpt/o. ünseà ou enseà v.a. 1" conj. fêler, fendiller. du lai . : inserare, couper, fendiuer. provb. : pignata ünseà u cü ghe diira. marmite fêlée dure longtemps.</Page><Page Number="345">uns - 345-uns onsegnà ou ensegnà conj. enseigner. ital. : insegnare. v.a. 1'" onsegnamentu ou ensegna mentu - n.m. - enseignement. onsegnante ou ensegnante - n.m. _ maitre, professeur, instituteur. ital. : insegnonte. tlnseme ou enseme - udv. - ensem– ble, à la fois. ital. : 1nleme du lat . : in-simul. ûnsen5ibilamente ou ensensi– bilamente - adv. - insensible– ment. vnsensibile ou ensensiod...e - n. et adj. - insensible. lat . : inunsibills. ûnsensmilità ou ensensmilità - n.f - insensibilité. onsensibilizà ou ensensibilizà - v.o. l'" conj. - insensibiliser, anes– thésier. onsensàu, à ou ensensàu - n. et adj. - insensé. ünseperabilamenfe ou ensepa– rabilamente - adv. - insépara– blement. vnseparàbile ou enseparàbile - adj. - inséparable. onserçjun ou enserçwn - n.f. – insertion. onserl ou ensert - v.a. 3 con]. - insérer. ital. ; inserire. ünsertà ouensertà.- v.a. l 'e conj. - greffer. lat. ; insertare, introduire dans, fourrer, implanter. vnsertu ou ensertu - n.m. greffe, greffon. du lat. : ;nsertus. ünservîbile ou enservîbile inutilisable. ital. ; insenibile . ünsignificante ou ensignifi– canfe - adj. - insignifiant. ünsinüà ou ensinüà - v.o. ]n conj. - insinuer. ' lat. ; insinuare. ünsinoaçiun ou ensinüaçiun - n.! - insinuation. lat. . insinua/io. ünsinoanfe ou ensinoante - adj. - insinuant. onsipà ou ensipà _ v.a. l' · conj.– trébucher, broncher. ital. ; inciampare. du lat. : in.sipere, jeter dans, tomber sur. (voir: asipà). onsipada et sipada - nf. - trébu– chement, action de trébucher. onsiste - v.n. - insister. lat. : insis/are. ünsistença - n.! - insistance. ünsisjenje - adj. - insistant. ünspirà - v.a. 1'· conj. - inspirer. lat. : inspirare. ünspiraçiun - nf. - inspiration. lat. ; inspira/w. ûnspiràu, à - adj. - inspiré. ünstàbile ou instàbile - adj. - instable. lat. : insfabilis. ünstabilità ou instabilità - nf. - instabilité. ünsuçiàbile - adj. - insociable. ünsuçiabilit à - nf. - insocia-bilité. onsuçiença - nf. - insouciance. onsuçiente - n. et adj. - insouciant . ünsulaçiun - nf. - insolation. ünsulûbile - adj. - insoluble. lat. : insofubifis. ünsulobilità - nf. - insolubilité. onsulvàbile - n. et adj. - insol– vable . ünsurlyà et (se suriyà) - v.o. et pro ife conj. _ ensoleiller , s'exposer au soleil. (voir: surigliu, ou : suriyu, soleil). onsuriyada - nf. - exposition au solei l, coup de soleil. du provo : ensoleillado. onsuspetàbile adj. insoup-çonnable. onsuspetàu. à adj. insoup-çonné. onsüburdinaçiun - n.! - insu– bordinat ion. ünsüburdinàu. à - n. et adj. - insubordonné. onsoficiença - n.! - insuffisance. lat. : insufficientia.</Page><Page Number="346">uns -346-unt onsoficlente - adj. - insuffisant. lat. ; insl4ficitfls. vnsülta, insulta ou ensolta et pl us .ouven!: unsurta - 'ii - insulte. ital. : insulta. onsoltâ et onsortà - .q. ' '" collj. - insulter. bas lai. : insullare, de : iruallare - atta– quer, sauter sur. onsoltante el onsortante - adj. - insultant. onsoperbi- va. 3" co"'. - enorgueil· lir, rendre fie r. (voir: süperbia, orgueil). ital. : insupt!rbin. onsorreçiun - n.f - insurrection, soulèvement . lat . : insurrectio, in, furçere. onsorreçlunale - adj. - insur– rectionnel. ontacà - v.a. lu coll}. - citer devant le juge; le tribunal. r. du verbe : sttu:il, tacà, allaquer. ex.: r'ù 'nltuau il" iribüno!e. n l'a allaqué devant le tribunal. ontagllà - .. .a. ire eo'li. - entailler, sculpter. ita l. : înlagliart!. ontamenà - v.o. l" co'li. - entamer. du lat. pop. : [nlaminare. ontangioile - a4j. _ intangible. lat. : intangimis de: tangtr. tou- . cher. ontanglbilità - n.! - intangibilit. ontantu - adv. - en auendant, pendant, cependant. ital. : in/anlo. ontartagllà et s'entartagllà - l'.n. et pro l" conj. - bafouiller, bredouiller. s'embrouiller dans le dis– cours. de l'ital. : larlagliar, btgayer. (voir: ciarramunll) . l'italien taj'/agliare pourrait venir du lat. pop. tortifjar, ce dern ier driv de : tortil/s, c.à.d. : tordu. ontartogà -i'.n. l " con}. - endor-mir; ensorceler ; tourdi r. dér. de tartuga. ontatu ou intatu - adj. - intact. du lat. : in/ac/lu. ontaurà - l'.a. l " ronj. - aborder ; entamer; commencer; amorcer. ital. ; jntollolar. onte - adl'. et pr' p. - dans. dedans. lat. : intus. ontegrà - v.o. l " con}. - intgrer. lat. : integrore. ontegraçiun ou integraçiun - n.! - tntgrat ion. lat. ; jmegrotio . ontegralamente ou integra· lamente - adv. - lntgralement. on'i'egrale ou integrale - adj. - intégral. ontegrante ou integrante - adj. - i ntnt. ontemperança ou intemperan– ça - n.! - intemptrance. on'iemperante ou intemperan– te - n. et adj. - intemptrant. ontençiun ou intençiun - ni - intention. lat. : intentio. ontençiunalamente ou inten– çlunalemente - odv. - inten– tionnellemen t. ontençlunale ou intençlunale - adj. - intentionnel. ontende ou intende - 1'..0. 2' conj. - entendre, comprendre. la t. : ;ntender. ontendença ou intendença - n.! - intendance. onrendente ou intendente - n.m. - intendant. ontenoimentu ou intendimen· tu - n.m. - en tendement, intelli– gence. ontenditù ou u''tenditù - n.m. - entendeur, conna isseur. ontel'o'eri ou inteneri et s'onte– neri - 1'.0. 3' c(jnj. - l'.pr. - atten– drir, s'auendrir. ital. : intenerire. du lat. : tner, tendre. ontel'o'erlu ou inteneriu - n. et adj. - attendri. ital. : intneriio. ontensamente ou intensamen– te - adv. - fortement, vivement. lai. : intens. ontensipicà - v.o. 1" con}. - inten– sifier. ontensiflcaçlun - n.! - inten– sification. ontensità ou inrensità - nj.– lntensit.</Page><Page Number="347">unt - 341-unt ontensu - (voir: inttfuu, intense). tlntentàou intentà - v,a. i re eon/. intenter. lat . : intentare, diriger vers ou contre. ontentu - (voir: intenlu, attentif à) . onteramente ou interamente - odll. - entircment. (voir : üntregu, entier). tlntercalà ou intercalà - v.a. ire conj. _ intercaler. vntercede ou intercede - v.a . et n. 2" conj. - intercéder. lat . : interceder.e. ontercessiun ou intercf.siun - ni - intercession. lat. : intercessio. ontercesso ou intercesso n.m. - intercesseur . lat. : intercessor. tlntercetà ou intercetà - v.a. l ' " conj. - intercepter. ontercustaleou intercustale - adj. - intercostal. tlnteroi ou interoi - v.a. 3" con}. - interdire. lat. : inlerdiure . ünterdiçiun ou interdiçwn - n.f - interdiction. lai. : interdiclio. tlnterolu ou interolu - n. et adj. - interdit, înterdi. lat. : inlerdictum, interdictus. ûnteressante ou interessante - adj. - intéressant . (voir; ;nteressà, inleressu). ûnteressàu, à ou interessàu - 1/. et adj. - intéressé. ûnterfssu - n.m. - intérêl, renie. onlergeçiun ou inlerj eçiun - n.f - interjection. lat. ; interject;q. terme de gram– ma ire. ûnleriù, riura ou interiù, riu– ra - adj. - intérieur. (voir; internu, intérieur). onleriuramente ou inleriu– ramente - adv. - intérieurement. onteriurità ou interiurità n.f - intériorité. onterligna ou interligna nf - interligne. lat. ; inter, /il/ea. onterlucoçiun ou interluco– çiun - n.f. - interlocution. ûnterlucotù ou interlucûtù - n.m. - interlocuteur. ûnlermediari ou intermediari - n. et adj. - intcnn&amp;l.iaire. du lat. ; inter, et; medium. ontermesu ou intermesu - n.m. - intermède. ital. : intermezzo . onterminabilamente ou inter– minabilamenle - adv. - inler– minablement. üntermlnàbile ou interminà– bile - adj. - interminable. lat. : iliierminabi/is. ontermitença ou intermiten– ça - n.f. - intermittence. ûntermitente ou intermitente - adj. - intermittent . onternà ou internà _ v.a. l'· conj. - interner. du lat. : intef/lus. ûnternamente ou interna-mente - adv. - intérieurement. (voir aussi: ünteriuramente). liai. : internamente. ünternamentu ou interna– mentu - n.m. - internement. ünternàu, à ou internàu - n. et cuq. - interné. onternaçiunale ou interna– çiunale - adj. - international. onternaçiunalismu ou inter– naçiunausmu - n.m. - inter– nationalisme. onlernaçiunalista ou inter– naçiunalista - n.m. - interna– tionaliste. ünternaçiunalità ou interna– çiunalit à - n.f - internationalité. onternaçiunalizà ou interna– çiunalizà - v.a. l' " conj. - inter– nationaliser. onternu ou internu - n.m. et adj. - intérieur. (voir: ünleriil. adj.). ünterpelà ou interpelà - v.a. l' " conj. - interpeller. lat. : interpel/are. ünterpelaçiun ou interpela– çiun - i/.f - interpellation. lat. : interpellatio.</Page><Page Number="348">unt - 348 -unt ünterpelatù ou interpelato - n.m. - interpellateur. onterpenetraçiun ou interpe– netraçiun - n.f - interpênétration. ûnterpreta ou interpreta n.m. - interprète. lat. : interpres. ünterpret à ou interpret à y.a. 1 r . conj. _ interpreter. lat. : in/erprefare. oferpretaçiun ou interpre– taçjun - n.f - interprétation. lat. : imerprelalio. tlnterrà - r.a. l '· conj. - enterrer. onterramentu ou inter ra– mentu ou interru - n.m. - enterrement, kpultu re. tlnterregnu ou interregnu - n.m. - interrègne. ünterrugà ou interrugà v.o. l '· conj. - interroger. lat. : interrogare. onterrugaçiun ou interru· gaçiun - ni - interrogation. lat. : inferrogatio. onterrugativamente ou inter– rugativamente - adv. - inter– rogativement. lat. : interrogative. onterrugativu. a ou interru– gativu - adj. - interrogatir. tlnterrugatqri ou interruga– torl - n.m. - interrogatoire. lat. : interrogatorium. onterrugatù ou interrugatù - n.m. - interrogateur. lai. : interrogator. onterrumpe ou i nterrumpe - v.a. 2" collj. - interrompre. lat. : interrumpere. ünterroçiun ou i nterrüçiun - n.f. - interruption. lat. : interrumpfio. onterrûtù ou i nterroto n.m. - interrupteur. lat. : inlerrup/or. onterstiçi ou interstjçi - n.m. - interstice. lat. : inters/itium. ontervegne ou ontervegni, intervegne ou intervegni y.n. - 2" ou ) - conj. - intervenir. lat. : intervenire. (voir: intavegne). üntervençjun ou interven. çiun - n.f. - intervention. lat. : intenentio . (voir: intavençiun) . ontervist a ou intervist a nf - entrevue, interview. ontervistà - v.a. l' " con}. - inter– viewer. it al. : imervistare. oj'l.'tesa ou intfsa - n.j. - entente, accord. ital. : intesa. ontestà - v.a. l'· conj. - inscrire au nom de ... ita l. : imes/are. ontfstà (s') ou s'entfstà - v.pr. ire conj. - s'entêter. ital. : intes/arsi. ontfst açiun - n.! - incription, en-tête. ontestin ou intestin - n.m. - intestin. ontestinale - adj. - intestinal. üntttsu - adj. - entendu; compétent. (voir: intesu). ontimamente ou intimamente - adv. - intimement. lat. : in/ime. ontimldà _ v.a. i re conj. -intimider. üntimidaçjun - ni intimi– dation. ontimità ou intimità ni– intimité. ùntlmu ou intimu - adj. - intime. lat. : imimus. ontitülà - v.a. 1" con). - int ituler. lat. : intitu/are. ontitolaçiun ou intltolaçiun - n.! - intitulat ion. ontorsa ou entorsa e t ons– torsa ou enstorsa - n.j. entorse. du lat.: in/or/a, de: imorquere  tordre. ontra ou entra - prép. - parmi, entre. lat. : imer. ital . : [ra, ira. üntrainà ou entrainà - v.a. 1 re conj. - mettre en train, commencer. de l'i tal. trainare. bas lat. traginare, trahinare. dér . de trahere.</Page><Page Number="349">unt - 349 -unv ontrainamentu ou entraina– mentu - n.m. - mise en train. ontramt;:te ou entram1ite - (8') - f.pr. 2" conj. - s'entremettre. ontrametente ou entrame– tente - n.m. - entremetteur. ontramissiun ou entramlssiun - n.f - entremise, entremission. lat . : intromissio . ontransigença ou intransi. gença - n.f - intransigeance. ontransigente ou intransi– gente - n. et adj. - intransigeant. ontransitivu ou intral"'sitivu - adj. - intransitif. lat . : inlransitivus. ûntrapre;sa ou entraprjtsa - ni - entreprise. ital. : intrupresfl. ontratàbile ou entratàbile – adj. - intraitable. lat. : in trac/ohllis. ontralegne ou entrategne - v.a. 2" conj. - entretenir. ûntravà ou entravà - v.a. l'· conj. - entraver. du lat. : in, dans, et de: trabes, poutre. ontravtde ou entravede v.a. 2" conj. - entrevoir. ontregu, a ou entregu - adj. entier. du lat. : ill/eger, îii/egrum. tlntrenà ou entrenà - v.o. 1 '" conj. - entrainet. tlntrenamentu ou entrena– mentu - n.m. - ent ralnement. ûntrepidamente ou entrepi– damente - adv. - d'une manière intrépide. lat . : intrepide. ontrepidit à ou entrepidit à ni - intrépidité. tlntrépidu, a ou entrtpidu n. et adj. - intrépide. lat. : ill/repidus. tlntrepusà ou entrepusà - 1'.0 1 '" conj. - entreposer. ontrfssà ou entrfssà - v.a. l" conj. - entrelacer, tresser. ital. : ill/recciare. tlntriga ou entriga - n.f. - intrigue. ontrigà ou entrigà - v.a. '" coni - intriguer. ital. : in/rigare. lat. : illtr{carc, embrouiuer. tlntrlgante ou entrigante n.m. - intrigant. ontrudoje ou entrudtlje v.a. 2' conj. - introduire. lat. : introducerc . ontrunizà ou entrunizà - v.a . 1 '" conj. - introniser. it al. : intronil.ujre. ontrunlzaçiun - n.f. - intro– nisation. ontruspeçiun ou entruspe-çiun - ni - introspection. du lat. : introspicere. tlntruspetivu, a ou entruspe– tivu - adj. - introspectif. tl ntruvàbile ou entruvàbile - adj. - introuvable. tlntrosiun ou entrtlsiun - ni - intrusion. ontrosu ou entrtlsu, a - n. et adj. - intrus. lat. : in/rorsus. ontunà ou entunà _ 1'.1.1 . l '· con}. - entonner, accorder. ital. : in/onare. du lat. : tonus. ontunaçlun ou entunaçlun - ni - intonation. tlntunàu, à ou entunàu - adj. - entonné, juste. tlnturnà (s') ou enturnà (s') - v.pr. 1'" conj. - s'en retourner, revenir sur ses pas. onturnu ou enturnu - prép. - autour, environ. (voir: ail viru). tlnturrà ou enturrà - v.o. 1 fi con}. _ entourer. tlnturrage ou enturrage - n.m. - entourage. onturtigllà ou enturtigllà - v.o. l '· con}. - entortiller. lat . pop. : intorliliol'e. (voir: üntartaglià) . tlnturtigliage ou enturtiglla– ge - n.m. - entortillage. tlnval -v.o. 2 ·conj. - envahir. (voir: im·ode).</Page><Page Number="350">unv - 350-unv onv alscente _ cuq. _ envahissant. ital. : inffidtnlt . onv alioà ou env alldà - v.a. " . con}. - invalider . du lat. : va/idus, de : va/eu. onvaudaçiunou envalldaçiun - n.f. - invalidation. onvalidità ou envaudltà n . /. - jnvalidilt. (voir: inva/ldità) . onvàlidu ou envàlldu (voir : invalidu). on-vanv ou in-vanu - olh. - en vain. ital. : lnvano . onvariàu, à ou envariàu - adj. - sans variation. onvarja81lamente ou envarja· bllamente - adv. - invarîable– ment. onvarià81le ou envarià81le - adj. - invariable. onvariadlutà ou envaria8[lf· t à - il. f. - invariabilitt. onv aslon ou env asiun - nf - invasion. (voir : inl'qj;un). lat. : lm- a.tlo). onvasù ou envasû - n.m. - enva· hisseur. lat. : invasor. (voir : linl'tlf). onvece ou envece - adv. - au li eu, au contraire. ita l. : inw:ce. du lat. ; in-vice à la place de. onvegi a et envigra - il,f - désir, envie (dans le sens de désir) . ital. : vogua. n ' a pas le sens du lat.: inridla, - jalou– sie, haine, envie. onveiràu, a - orq. - rad. de veiru _ verre. se dit d'un fruit ou d'un légume qui n'est pas arrivé à maturation, qui est comme vitrifié (en monégasque, ünlleî– l'du) et par cons&amp;juent réfractaire à la cuisson et impropre à la consommat ion. onvençiun ou envençwn - n.f. - invention. lai. : inl'en/lo. onvendlblle ou envendlolle - adj. - invendable. onvent à ou envent à - .a. ir . coflj. - inventer. (voir: im·ellla). onventari ou enventari - n . "'. - inventaire. (voir: in l't!ntofl). o"'ventivu, a ou enventivu adj. - inventif. onventù ou enventù - n . "'. inventeur. (voir: inllen/u). onvelop a ou envelop a - n.f - enveloppe. onveruslmile ou enveruslm1le - adj. - invraisemblable. ital. : inverosimi/e. onversamenle ou inversamen– te - ad. - inversement. du lat. : inverslis, de: venere. onversiun - n.f - inversion. (voir: inversiun). onversivu ou enversivu, a adj. - inversif. onversu - p rep. - enve rs, à l'égard d,_ ital. : lierw. (voir: inversu, da r'inversu, à l'envers). onversu ou inversu - n.m. - envers., le contraire. loc. adv. a r'in versu. a l'envers. onverti ou enverti - v.a. 3' colfi. - invertir, intervertir. du lat. ; jnvenere. onvertiblle ou envertidile - adj. - invertible. onveste - va'. 2 e conj. - investir, placer. onvestigà ou envestigà - v.o. l ,. conj. - rechercher, sonder, explorer, lat. : inves/igon, onvestigaçiun ou envestiga– çiun - ni - recherche, invest i– gation. lat. ; investigalio. onvfstigativu ou envestiga· tivu, a - adj. - qui fait des recher– ches. ex.: ün agen/e ünves/igativu. un agent détective. onvestigato ou envestlgatù - n . "'. - investigateur. lat. : investigator. onvestimentu ou envestimen· tu n.m. - investissement, placement</Page><Page Number="351">unv - 351 - uri ünvestitüra ou envesrrrora - n.f - investiture. onveteràu, à ou enveleràu - adj. --invétéré. du lat. : verus. onvidia ou invidia n.f - envie. (voir: invidia). vnvidlà ou envidlà - v.a. " . conj. - envier. ital. : invidiarè. onvidlàbile ou envidlàbile et invidlàbile - adj. - envié, envia– ble. onvidiusu, a ou envidiusu adj. - envieux. (voir: invidiusu). onviguri ou envigurl - v.u. ) e conj. - donner de la vigueur. forti– ficr, renforcer. ital. : lnvlgorire. onvigurlu, la ou enviguriu - adj. - ragaillardi. onvincibile ou envinciblle - adj. - invincible. (voir: invincible). onvincibiutà ou invincibilità et envincmilit à - nf - invin– cibilité. onviulàbile ou enviulàblle - ad;. - inviolable. (voir: inviulabile). onviulabilit à ou enviulablll· t à - ni - inviolabilité. (voir: inviulabilità). ûnviperi ou enviperl et (s'cnviperi) - v.ii. et pro - 3" co/lj. envenimer; devenir comme une vipère; s'envenimer. fiai. : mv/perire ünvirunà ou envirunà - v.a. ire conj. - environner. (voir; viru). ünvisagià ou envisaglà - v.a. ir . conj. - envisager. l)(!:rivé du fran– çais. ünviscà ou enviscà - v.a. 1'" conj. - engluer. ital. : invischiare. (voir: viscu, glue). ünvisibilamente ou envismila– mente - adv. - invisiblement. lat. ; invjsibililer. ünvistbile ou envisibile et invi– stbile - adj. - invisible. lat. : invisibms. ünvis18illt à ou ei\'vismilit à et invisibilit à - n.f - invisibilité. onvità ou envità - v.a. ire cqnj. – inviter. lat. : invl/are. ünvit açlun ou envit açiun et invit açiun - n.f - invitation. onvœgia ou onvœglla et en– vœgia - n.f - envie, désir. ital. : voglia. gén. : vaùggia. prov.: enveyo . onvucà ou envucà - v.a. i r canj. - invoquer. (voir: itwucà). onvucaçiun ou envucaçwn - n.! - invocation. (voir: invucllfiun). ünvuluntari ou envuluntari - adj. - involontaire. ünvuluntariamente ou envu– luntariamente et invulun– tariamente - adv. - involon– tairement. lat. : inra/un/crie. ünvurà ou envurà et (s'envurà) - v.pr. ire conj. - s'envqler, s'enfuir. du lat. : volcre. ünvülneràblle ou envolnerà– bile et invûlneràbile - adj. - invulnérable. lat. : invulnerabilis. onvolnerabilità ou envolne– rabilit à et involnerabilit à - n.f - invulnérabilité. onzenugllà ou enzenuguà et (s'enzenuglià) - azenuglià. s'luenu– ktià - v.pr.l'" canj. - s'agenouiller. (voir: zenugliu, genou). onzerbà ou enzerbà _ v.a. i,e conj. - tre en friche, de ; zerbu, friche. orban ou orbanu - adj. - urbain. du lat. : urbis, ville. orbanlsmu - n.m. - urbanisme. orbanista - n.m. - urbaniste. ürbanit à - n.f - urbanité. üremïa - n.f - urémie. oretrale - adj. - urétral. urgença - n.f - urgence. urgente - adj. - urgent, pressant. lat. : urgens, de: urgere, presser. ûricu, a - adj. - urique.</Page><Page Number="352">uri - 352-utu orjna - n.f - urine. lat. : "dm , (voir : plstiu). urinà - v.n. 1 " col!î. - uriner. lat. : urinare. (voir : piscio). orinà - n,m, - urinal. l iai. : orinaj. orinari - atij. - urinaire. urlà _ v.d. l ' · conf. - hurler . lat. : i,rlu/ore. orlaua - n./. - hurlement prolongé. orlamentu - il.m. - hurlement. orna - n.f - urne. lat. : urm. ortà - v.o. et n. ir. co11l. - heurte r. dt!r. du francq : hurt _ beiler, d'où heurter à la manrc du bélier. ortlmà _ v.o. l'· con j. - finir, ter– miner. ital. : ullimare. ortimu. a - n. ct adj. - le dernier , dern ier. lai. : ultim"s. ortu - n.m. - heurt . üsà - v.o. l '· colfi. - use r, employer. ital. : iisdu. lai. : uj/u. de : ufl, s'jisd - il ,pr. elre d'usage, avoir coutume de. osage - n.m. - usage. osanca - n,f - usage, coutume, habi· tude. ossar - n.m. - hussard, ho usard. emprunté au hongrois: huslpr. ossœ - n.m. - huissier. moi dtrivé du rrançais. usu - n.m. - habitude, cou tume de, . osoalamente - ad". - usuellement. osüale - adj. - usuel. osofrtltari - if. ct adj. - usufruitier, usufructuaire. osofrütu - ".m. - usufru it. osora - " . f - usure. osorari - n.m. - usurier. on dit souvent : iisürii. (voir: irlus;n). de l'ital. : slrowno. üsorpà. - 1' .0. l '· co'li. - usurper, empiéter. lat. : usurplln. osürpaçiun - n.f - usurpation. lat. : usurpalw. osorpatù - n.m. - usurpa teur. lat. : usurpa/or. üterin, a - adj. - utérin. lat. : ulerinus. ûteru - n.m. - matrice. lat. : liieru!. ütilamente - ad". - utilement. lat. : liii/e. ûtile - adj. - utile. lat. . uluir. ûtllit à. - n.f - ut ilité. lat. : utuilas. ütilitari - adj. - utilitaire. ütjlrr arismu - n.m. - utilitarisme. ütilit arlst a - n.m. - utilitariste. ütillzà. - 1'.0. l '· co'li. - utiliser. du lat. : uli. ttnllzaçlun - n.f - utilisation. otupla - n. f - utopie. de : utopia. tltupjst a - n.m. - utopiste.</Page><Page Number="353"></Page><Page Number="354">val - 354-vas valota - nf. - valeur, prix. ital. : valuta. valütà - v.o. l' conj. - evaluer, estimer. ital. : valu/are. valva - ni - valve. v ampiru - n.m. - vampire. van, vanu - fém.: vana - adj. vain, inutile. lat. : l'anus. vana - nf. - couvre-pieds, couver– ture molletonnée, édredon; duvet. du lai. : déformation du mot: parmus, pris au fém. vanaglorla - n.f - vanité. jtal. : vanag{oria. yanamente - adv. - vainement. (voir: ijnvanu). v andàlicu, a - adj. - de vandale. ital. : vandalico. vandalismu - /i.m. - vandalisme. vàndalu - n.m. - vandale. vanelu - n.m. - vanneau huppé - oiseau. prov.: vanlu. niç. : vam!u. ment.: vanelu. lat. technique : ·a"ef/us. vaniglta - n.f - vanille. de l'esp. «vainilla» diminutif de (( \laina» petite gaine, gousse. v anit à - nf - vanité. lat. : vanuas. v anitusu, a - n. et adj. - vaniteux. vantà _ v.a. ),e conj. - vanter, louer avec exœs. ital. : van/are. du lat. pop. : vanîlare. vantage ou avantage - n.m. – avantage, profit. ital. : vantaggio. vantagià ou avantagià v.a. ire conj. - avantager, favoriser. ital. : van/aggiwe. vantagiusu ou avantagiusu – adj. - avantageux. v ant aire - n.m. - vantard. ital. : van/a/ore. v anu - adj. - vain. (voir: van). vapù ou vapur - n. f - vapeur. lat. : "upor. v apû - n.m. - bateau à vapeur. vapurin - n.m. - bateau remorqueur. v apurlzà - v.a. 1" conj. - vaporiser. v apurlzaçiun - ni - vaporisation. vapurizatû - n.m. - vaporisateur. v apurusu, a - adj. - vaporeux. varà ou avarà - v.a. 1'" conj. · - lancer un navire. ital. : ,·ware. v arè - v.a. 2' conj. - valoir. lat. : valere. (voir: gramm. monegasque : les ver· bes irréguliers). varlà - v.a. 1 re conj. - varier, changer. lat. : variare. v arlàbile - adj. - variabl e. lat. : variabilis. varlaçiun - ni - variation. lat. : varialio. variante - adj. - variant. varicusu, a - adj. - variqueux. vena varicusa, plus communément: vena grossa, varice. varietà - ni - variété. lat. : ,·wielas. vàr1u, a - adj. - varié, différent. lat. : varju. v arlentin - n.m. - espèce de raisin blanc. vin fait avec ce raisin. prov.: verlantin. niç. : verlatin. ment.: valentin. varletu - n.m. - valet; valet d'éta– bli. bas. lat. : (( vasselittus », du celtique (( vasso », vassal. varlopa - ni - varlope. v arma pour marva - ni - mauve. varma-rqsa - n.f - géranium rosat. vàrregu ou vargu - n.m. -garou (arbrisseau du genre daphné, vulgaire– ment appelé : sain-bois). ment.: varagu. peillois: vargu. terme technique: daphne gnidium. varu - n.m. - lancement d'un navire. ital. : varo. vàrvura - n.f - soupape, valvule. lat. : m[vula. (voir: valva). v asa - ni - vase. (voir: paula, boue, fanga, fange).</Page><Page Number="355">vas - 3ss-ven vasca - nf - vasque. ital. : vasca. v ascelu - n.m. - vaisseau. du lat. : vasculum, dim. de : )'q, vase. vaselina - n.f - vaseline. v asetu - dim. de: l'qsu - n.m. - petit vase. vassalage - n.m. - vasselage, vassalité. vassalu - n.m. - vassal. vastit à - n.f - étendue, grandeur. immensité. lat. : l'asti/as, de : vas/us, de grande étendue. vastu, a - adj. - vaste, étendu. lat. : vastus . vasu - n.m. - vase. lat. : vas. vatican - n.pr. - vatican. lat. : valicanus (mons). va yantlsa - n.f - jobardise. ve - pro pers. 2" pers. plur. - vous. il est employé dans la conjugaison pronominale comme complément direct ou indirect. le pronom suje t est : vui. ital. : vi. vui 'l'ii f i: de marri sanghe, ma min ve dagu torlu. littéralement: vous, vous vous raites du mauvais sang, mais moi, je vous donne tort. vde - v.a . 2" cqnj. - voir, regarder. lat. ; videre. vedet a - ni - vedelte. ital. ; ,·edet/a. veemença - ni - véhémence. lat. ; vehementia. veemente - n. ct adj. - véhément. lat. ; vehemenr. veget à - v.n. 1 r . mnj. - végéter. lat. ; vegetare. vegetaçiun - ni - végétation. lat. ; ,,·egetatia. vegetale - n. et adj. - végétal. vegetativu. a - adj. - végétatif. veglla - ni - veille, vigie. hal. ; vegua. lat . : v igilia. lieu dit ; harma d'a veglia e punta d'a vegua, grotte de la vigie et pointe de la vigie. par confusion ave: son homophone le mot suivant, ce lieu, aujourd'hui sur la commune de roquebrune cap-martin, autrefois (1848) principauté de monaco, est souvent dénommé, à tort, la grotte de la vieille, la pointe de la vieille. or ce premier « veglia» vient du portugais (( vigia» dér. de ( vigiu » et ce dernier du lat. « vigilare» veiller; tandis que le deu– xième «( veglia» vient du lat . (( vetula». a. fr. vétuste. même erreur à tesla de cano voir ce mot. veglia - ni et adj. - féru.; de vegliu - vieille. ital. ; vecchia. lat. ; vetula vegllà - v.a. i r. canj. - veiller. ital. ; vegliare . lat. ; vigi/are. vegliessa - n.f - vieillesse. vegllu - n. el adj. - vieux. ital. ; vecchio . lat. ; ,,·etulus. vegllome - n.m. - choses dété-riorées, vétustes. vegllosa - n.f - veilleuse. vegm -v.n. 3 e canj. - venir. vegnûa - n.f - venue, arrivée. ital. ; " · enuta. veiru - n.m. - verre. lai. ; vi/rum. veirusu - adj. - vitreux, givré. (voir: ün,,·eiràu). velà _ v.o. 1'" conj.· - voiler, couvrir d'un voile. lat. ; velare. veleit à - ni - velléité, caprice. du lat. ; velle, vouloir. velenu - n.m. - poi son, venin. (voir: verin, pujun_ ünvelenàu, ünve– rinàu, ümpujunàu). velltta - n.f - voilctte. (voir: vualif/a). velu - n.m. - voilc. ital. ; velo. lat . ; velum. velûu ou volûu - n.m. - velours. ital. ; veuulo. vena - n.f - vcine. lat. ; vena. venà - v.a. ire canj. - veiner. ital. ; venare. venale - n. et adj. - vénal. lat. : ... enalis. venalltà - n.f. - vénalité. lat. ; venalitas.</Page><Page Number="356">ven - 356-ver venarot ou veneroi n.m. - vendredi. ital. : venerdi, _ lat. : veneris dies. u venerdi santu. le vendredi-saint. per qatru venerdf mm me vederi. vous ne me verrez de sitôt. venatora - nf. - marbrure, ma– drure . ital. : venatura . vitnca ou vinca - ni - branche verte, baguette. lat. : virga. vençia ou venzta - n.f - cléma– tite. tech. : clemotis jfammufa. vende - v.o. 2" conj. - vendre. lat. : vendere. ital. : vendere. venditt a - nf - vengeance. lat. : vindicta. ital. : vendetta. vendiblle - adj. - vendable. lat. : vendibilis. vendicà - v.o. 1 rc conj. _ venger. ital. : vendicare. lat. : viluiicare. vendicativu. à - adj. - vendicatif. ital. : vendicativo. vendicatù - n.m. - vengeur. lat. : vendicator. vendigna - n.f - vendange . i tal. : vendemia. lat. : vindemia. vendignà - v.o. i r collj. - ven– danger. lat. : vindemiare. vendignaire - n.m. - vendangeur. vndlt a - ni - vente. ital. ; vendi/a. venerà - v.a. l' " conj. - vénérer, respecter. lat. ; ' venerare. veneràbile - n. et adj. - vénérable. lat. : venerabilis. veneraçiun - n.f - vénération. lat. : veneratio. venialamente - adv. - légèrement, véniellement. lat. ; venialiter. venlale - adj. - léger, véniel. lat. : veniafis. ventà - )·.a. i re conj. _ vanner. du lat. ; ventus, vent. ventabren - n.pr. _ ueu dit: ventabren sur le rocher de monaco compris entre le fort antoine et l'actuel musée océanographique. ventabren pour ven/aben, lieu exposé au vent. ventada - ni - coup de vent . ventassu - n.m. - vent imtueux, et persistant. ventigliun - n.m. - petit vent, brise, souffle. dim. de ; ventu. ventilaçiun - ni - ventilation . lat. ; l'en/ilalio. ventilatù - n.m. - ventîlateur. lat. ; ventilatar. ventrà - ni - plein ventre, ventrte, portée. ital. : j·entra/a. ventre - n.m. - ventre. lat. : venter. ital. : ventre. ventresca - n.f - panne de thon, petit sa lé. ital. ; l'entresca . ventriera - - ventrière. ventu - n.m. - vent. lat. : ventus . ventusa - ni - ventouse. etym. abréviation de « ventosa cucurbita ), courge pleine de vent. ventusu - adj. - venteux; qui est sujet au vent. venusu, a - adj. - veineux. lat. ; l'enosus. vl!ra - ni - voile. lat. ; velum. veramente - adv. - vraiment. lat. ; vere. verbalamente - adv. -' verbale– ment, oralement. lat. ; verbaliter. verbale - adj. - verbal. verbalizà _ v.n. i ' e conj. - verbaliser. verbalizaçiun - ni - verbali-sation. verbu - n.m. - verbe. lat. : verbum, mot, parole. verdamu - n.m. - citron vert (d'été). on dit plus souvent au pluriel: verdami. (voir: granëti. citro de. printeps. prime sciure et segunde sciure, citrons d au– tomne. testasse, citrons d'hiver. limera, cilrons limette à goût de citronnelle. (voir: m eral'iglie ou : maraviglie).</Page><Page Number="357">ver - 357-ver verdaramu - n.m. - vert de gris. ital. : 'erderamo. (voit: aramu, cuivre). verdastru, a - adj. - verdâtre. verdezà - v.n. 1'" "onj. - verdir, verdoyer. ital. : verdeggiare. verdu. a - n. et adj. - vert. e tird verde, être sans te sou; tirer le diable par la queue. lai. : viridis. verdun - n.m. - verdier (oiseau). terme technique: jringifja ch/oris. verdûra - n./. - verdure. ital. : verdura. verghœgna - il.! - honte, ver– gogne, pudeur . ital. : vergogna. lat. : v('recundia. vrgine - n. et adj. - vierge . lat. : virgo. ltai. : l'ergine. maria vergine. la vierge marie. verginale - adj. - virginal. lat. : l'irginalis . verglnità - n./. - virginité. lat. : l'irginitas. vergugnusamente - adv. - hon– teusement. ital. : vergognosamente. vergugnusu, a - adj. - honteux. ital. vergognoso. vertmcu, il - adj. - véridique. du lat. : verum-dicere. verificà - v.a. it . conj. - vérifier. du lat . : verum-facere. verificàbile - adj. - vérifiable. verificaçiun - n.f - vérification. verificatù - n.m. - vérificateur. verin - n.m. - venin, poison. lat. : l'enfnllm. (voir: pujun). verinusu, il - adj. - vénéneux, venimeux. verità - n.f - vérité. lat. : verifas. veritabd..amente - adv. - véri– tablement. veritàbd..e - adj. - véritable. vermelin et vermelu - n.m. le petit doigt. prov.: 11iar11lelin. gén. : marmellin (diu). piém.: marmlin. les cinq doigts de la main en moné– gasque : diu verme/u - auriculaire . spusii d'ane/ii, annulaire. longu spa ou longu /ungà, le majeur. scüra murtà, l 'index. sciaca püghgliu, le pouce. vermina - n.f - vermine. lat. : vermina. verminusu, a - adj. - plein de vers, vermineux. lat. : verminoslis. vermu - n.m. - ver. lat. : vermis. vermut - n.m. - vermouth. de l'ail.: wermuf, _ absinthe. vernia - n.f - verne, vergne, aulne. terme technique: afnus glu/inosa. ital. on/ana. vernlgàu - n.m. - pot de chambre. prov.: bernigaou. ment.: beringan. vernjjà - v.a. ire conj. - vernir, vern isser. ital. : verniciare. vernjjaire - n.m. - vernisseur. ital. : verniciafore. vernijatora - 'if. - vernissage. ital. : vernicia/uta. vernije - 'if. - vernis. ital. : vernice. verrina - n.f - vrille, tarière. verronica - 'ii - véronique (plante). terme tech. : veronica officinalu. verrugllà - v.a. 1" conj. - ver– rouiller. verrugllu - n.m. - verrou. lat. : veruculum. (voir: ferrugliu, serraferrugliu, geô lier). versà - v.a. l ' · conj. - verser. lat . : versare, répandre. versamentu - '1.111 . - versement. versante - n.m. - versant. versttu - n.m. - verset. versiflcà - 1'.'1. 1'" conj. - versifier. lat. : versi/icare. verisificaçiun - 'if. - vers.ifi· cation . lat. : versi/icatio. versificatù - n.m. - versificateur. lat. : versi/icaror. versiun - n.f - version, traduction. lat. : versio, dc: ver/ere, lourner.</Page><Page Number="358"></Page><Page Number="359">via - 359-vin viagià _ p.li. i re conj. - voyager. ital. : 'iaggiare. du lat. : viam-ageri!. viagiatù - n.m. - voyageur. ital. : viaggiatore. lat. : vialor. vlàgiu - n.m. - voyage. liai. : vlagglo. on dit aussi: ",ioge. vlàrbura - n.f - clmatite. terme t.ech. : clemalis vita/ho. (voir: vençia). vlàticu - n.m. - viatique. lat. : viaticum. vibrà - v.a. 1 re co'li. - vibrer. lat. : vibrare. vibraçiun - n./. - vibration. lat. : vibra/jo. vibranfe - adj. - vibrant. vlbratorl - adj. - vibratoire. vicari - n.m. - vicaire. lat. : "icarius. vicariatu - n.m. - vicariat. vice - préfixe qui entre dans la compo– sition de plusieurs mots, et qui indique les fonctions exerctes en sous--ordre. lat. : vieis, au lieu de : à la place de. vice-cùnsule - n.m. - vice-consul. vice-prfsidente - n.m. - vice-président. vice-refù - n.m. - vice-recteur. vice-versa - adv. - vice-versa. viciacià - n.m. - traquet. technique: pratincola rubicola. vicinale - adj. - vicinal. lat. : yieinalls. vicissitodine - n.f - vicissitude. lat. : yicissitudo. viciu - n.m. - roitelet. vjciu - re - n.m. - roitelet huppé. terme tech . : regulus-regu/us . viçi - n.m. - vice. lat. : yitium. viçià - v.o. 1'" con). - vicier. viçiusamente - adv. - vicieusement viçiusità - n.! - caractère vicieux. viçiusu, a - n. et ad). - vicieux. lat. : viliosus. vicqnte - n.m. - vicunlessa - n·f vicomte - vicomtesse. vioua ou \'toua - n.f et adj. - veuve. lat. ; vidua. vidou ou vèoou - n.m. et adj. veuf. lat. : viduus. viegù - m. 3" con). - vieillir. vigiglia - n.f - veille, vigile. ital. : yg!ia. lat. . ·lgiiuj. vigd..à - v.o. et n. 1" con). - veiller. lat. : yigilare. vigd..ança - nf - vigilance, sur– veillance. lat. : yigilantia. vigll.ante - adj. - vigilant. lat. : yigllans. viguacamente - adv. - lâchement ital. : vigliaccamente. vigliacheria - nf - lâcheté, vilenie. ital. : vigliaccheria. vigliacu, a - n. et ad). - lâche. ital. : vigliacco. vigna - n.f - vigne. lat. : vilis. (voir: yia). vigniita - nf - vignette. ital. : vignetta. ornement en forme de feuilles de vigne ou de branches entrelacées. vigù -n.f. - vigueur. lat . : vigor. vigurusamente .....:. adv. - vigou– reusement. vigurusu, a - n. ett&amp;t). - vigoureux. vijln, a - n. et ad). - voisin. lat. : yieinus. vijinança - n.f - voisinage. vtjit a - i/.! - visite. vijità - v.o. ire con). - visiter. vila - n.f - vi11e. vilà - i/f - villa. vilage - n.m. - village. vd..an - n.m. - vilain, grossier, mal– honnête. du lai. : villanus. vllanamente - adv. - vilainement, grossièrement. vile - n. el adj. - (voir: vigliacu). vilegiatora - n.f - villégiature. viltà - n.f - lâcheté. ital: yiftà. vin - n.m. - vin. lat. : vinum. vinact - n.m. - marchand de vin.</Page><Page Number="360"></Page><Page Number="361"></Page><Page Number="362">viv - 362-vur vive - '0'.11. 2' co"'. - vivre. lat. : vfu. ital. : vivrt. vivifleà _ v,o. l " con}. - vivifie r. du lat. : vlvum .. /acere. vivi. flcaçlun - n./. - vivification. vivipicante - adj. - vivifiant. lat. : vmfic/jiis, de: vmfirnre. vivl, fi catù - n. et ml}. - vivificateur . lat. : vivi!icalor. vivu, a - n. el adj. - vivant, 'i ii. lai. : vivl/. vivutà - v.n. 1" co"'. - vivoter. vizir - n.m. - vizir. moi arabe. voga - n.f. - vogue, mode, créd it, engouement. vqru - n.m. - vol, envol. (voir: vurà, voler). vostru, a - ad}. et pr.poss. - votre; le vôtre - n.m. : bien, prop ric!té. ex. : a fusciüu che passtsso 'nlu wjfru . il a fauu que je passe dans voire propriéu!. lat. : vut,um. vota - n.f - fois. lat. : viels, lour. ex. " i hw l'ota de cio, une fois de plus. votu - n.m. - vote. (voi r : vu/à, voter). votu - n.m. - vœu ; promesse solennelle. lai. : l'(}/um. vœu. a - n. et 04j. - le vide, vide. (voir: viid, vider) vualitra ou veleta - n.f - voilette vuatora - n.f - voi ture. ital. : l'tttura, du lai. : l't"u, porter, transporter. vucàoulu - n.ni. - mot , vocable. lat. : w1(:abulum. vucabolàri - n./ii. - vocabulaire. vucaçiun - n.f - vocation. lat. : vocal/o, de: liocare, appeler. vucale - n.f et adj. - voyelle; vocal. lat. : vocalls. vucàlicu, a - ad). _ vocalique. vucalizà _ v.n. l " con}. - vocaliser. ital. : vocalluan. vucallzaçlun - n.f - vocalisation. ital. : vocalittazîone. vucativu - n.m. _ vocatif. vuciferà - v.d. et il. - vociftrer, pousser de &amp;rands cris. lat. : w1(:iferari. vuciferaçiun - n.f - vociftration, criaillerie. lat . : wx:iferatio. vuciferanfe - adj. - vociftrant . vugà _ v.a. l " conj. - voguer, ramer. ital. : l'ogtue. vùi - pro per. 2' pers. du plur. - vous. (voir : no). ital. : voi. vuje - n.f - voix. ital. : voce. lat. : vox. vulàia - n.f - volaille. lat. : valati/w. vulante - n.lii. - volant, guidon. vulatilizà - v.a. l " con). - vola– tiliser. vultagiu - n.m. - voltage. du nom du physicien alessandro volta. vultaicu - adj. - voltalque. vultigià - v.n. t'" ron}. - voltiger. de l 'ital. : volteggiare. vulunt ari - n. et adj. - volontaire. (voir : l'urunld, volonté.) lai. : volunlorius. vuluntariamente - adv. - volon– lontairement. lat. : l'oluntlltio. vulûoile - adj. - volage, inconstant. lat. : volubilis. vulübilit à - n.f - volubil ité. inconstance. lat. : volubilitas. vulûme - n.lii. - volume. lai. : l'olumen. vulominusu, • - adj. - volumineult lat. : l'olulllitwsus. vulotà - n.f - voluptt, plaisi r, agrt ment. lat . : voluplas. vulotousamente - ad ... - volup– tueusement. lat. : voluptuos. vulotoosu, a - n. et adj. - volup– tueux. lat. : voluptuosus. vumitivu - n.m. et ad). - vomiti f. (vo ir : emeticu ct racd, gum/tà, vomir), vurà - v. n. l" con}. - voler. lat. : volare. ital. : voftue. (voir: rubd).</Page><Page Number="363">vur - 363-vul vurace - n. et a4j. - vorace, glouton, goinfre. lat. ; vorax. vuracemente - adv. - voracement. lat. : voraciler. vvracità - n.f - vol1lcité, avidité. lai. : voracito. vurcan _ n.m. - volcan. lat. : volranus, du nom du dieu souterrain du feu: vulcain. vurcànicu, a - udj. - volcanique. lat. : vu/c(jnicuj. vurt. - v.a. 2 e conj. (lccentuh - voul oir lat. : velle. ital. : l'q/ere . vurenfera - at/v. - volontiers. ita l. : wfentierf de: l'urt, voul oir. vuruntà - n.f - vol onté. lat. : volunuu. vusciou, vusaoa - pori. pas. tk .– vurè : voulu, c. du verbe·vuré : vouloir. vut a - n.f - voûte. hal. : volta. du lat. : volnre, tourner. vutà - v. n. 1'0 conj. - voter. du lat. : volu"" vcru, désir, souhait. vutaçlun - nf - vote, votation, élection. liai. : vqiouom. vutante - n,"', - volant. vutàu, à _ adj. - voûté. vutàu. à - n. et adj. - voté, élu. vunvu. a - adj. - votif. de : votum. voà ou vœà - f.a. l'· con]. - vider. ital. : vuotare. (voir: vœu, vide). vülcanizà - v.o. l '· con]. - vulca– niser. vülcanizaçlun - n./. - vulca– nisation. volgare - n. et adj. - vulgaire, grossier. lat. : .· ujgaris. volgarlamenfe - adv. - vulgai– rement, gtnérajemen!, ordinai rement. lat. : vulgo. volgarità - n./. - vulgarité. lat. : vu/garj/(u. volgarlzà - v.a. " . con]. - vulga– riser, répandre, propager, commuo iquer. lat. : u/gore. volnerà _ v.a. i,e con]. - blesser, meurtrir. lat. : vu/nerof"f!. volneràbtle - od]. - vulnérable, qui peut etre blessé. lai . : vu/nerabilis . volnerabilit à n./. - vulné.- rabilité. volou - n.m. velours. on dit aussi: vf!/iiu. volou •• - adj. - velu. (voi r: perusu, poilu) .</Page><Page Number="364">z n.m. - vingt..quatr ième leure de l'alphabet mongasq uc. zapun - n.pr.m.s. - nèfle du japon. zazün - n.m. - jeûne. lai. : jtjunium. zazünà - l'.n. l'· conj. - jeûner. lat. : jejululre. zebràu. à - tufj. - zébré. zeda - ni - appellation de la lellre : z. zefiru - n./ii, - zéphyr. du grec : z.éphuros. (voir: aura, au reta). zelanie - n. et adj. - zélateur, zélé. zelatrice - n.f. - ztlatrice. zelu - zèle. lat. : ulus. zenà - n.lii. - janvier (mois de). lat. : januaris. gn.: zeni/. proi·b.: zend patelà. janvier, mois propice à la cueillette des patelles. zenit - n.m. - unith, zent a - ni - jante. niç. : gl'nla. zenugu à - ni - coup de genou. zenugllà (.se) - )'erbe pro l '· con}.– s'agenouiller. (voir: iinz.f!nugllà). zenugliatori - n.m. - pr ie-dieu. zenugllu - n./ii. - genou. lat. : gfniculum. ital. : ginocdrlo. zenzta - n.f. - gencive. lat. : glngia. zenzmu - n.m. - raisin sec. niç. : aztblc. ital. : übibba, de l'arab. : sibib, variété dc raisin. zenzin - n.m. - oursin. ital. : riccw dt mari'. gén. : dn. terme tech. : l'chinus esculentus. zerà - .. .a. et n. in conj. - geler. lat. : ge/art. ital. : ge/art . zeràu, à - adj. - gelé, groid, glacé. z zerdu - n ./ii. - friche, te rrain inculte où croissent les mauvaises herbes. prov.: gtrb. ment. : gl'rb. niç. : gtrp. etym. déformation de : htrlx)j//j, ou de : stirpibus re /l'nus (locus), lieu rempli de broussailles, de ronces, etc ... zerbu, • - tufj. - inculte. zerlu - n.m. - ger1e (poisson). zeru - n."'. - gel. lat. : ge/u. zeru - n.m. - uro. zetu - n.m. - gravois de démolition . ment.: gel. gt n. : vmo. zibeuna - ii-/. - zibeline. zighezagà et z iguzagà - v.n. - ziga,guer. zigurela - n.f. - gi relle (poisson). gtn. : zigoëlla. terme tech. : ju/is medittrraneus. ziguzagu et zighezagu - n.m. ziga,g. zlmara - 1if. - simarre. de l'ital. : limarra ou cîmarra. zimbà - v.n. l'· coni - biaiser, aller de biais, obliquer, incliner doucement, adroitement. de [·ital. : sghembo de travers. z imbu - n./ii. - pli oblique, inclinaison. dans le langage des joueurs de boules : dà de limbu, essayer d·ttre tangent à la boule. ex.'- daght lin poeu c;ü dl' :dmbu. imprime (à ta boule) un peu plus d'incli– naison, de courbure. ment.: limbu. gén, : zembu. vint.: zembu . en ital. : di ghembo, de bia is, de juin– gois. zingaru, a - n.m. - g itan, roma· nichel. ita l. : v'ngaro. zingu - il.m. - zinc. zinzara - ou sl nçara - n.f. moustique. ital. : ûm,tira.</Page><Page Number="365">zin - 365-zug zinzariera ou sinçariera n.f - moustiquaire. i tal. : zanzaricra. zinzania - nf. - ivraie; zjzanie. au fi g. : cause de discorde. lat. : zizania. ziu - (voir: tesla 0 zju). zizura - il.[ - jujube. ital. : giuggiola. prov.: giujourlo. das lat. : jujuba . zizurt - n.m. - jujubier. terme lech. : ziziphuif yulgaris. zoculu ou soculu - n.m. - socle, partie inférieure du piédestal. it al. : zoccoto . du lat. : soceus. socque, brodequin. zœgia - n.m. - jeudi. prov.: dijou. niç. : dijal/. gên. : zeuggia. lat. : diesjovis. zona-n·f - zone. grec : zfiné . chacune des cinq grandes divisions du globe terrestre. certaine étendue de terrain. z uavu - n.m . . - zouave. zunlacu - n.li1. - zodiaque. zuncu - il.[ - jonc, osier. lat. : juneus. zunta - n.f - ajoutage, joint . (voir. zuntüra). jointure. zuntà - v.a. i ,e conj. - joindre, ajouter, mettre bout à bout . vint.: zuntà, azur/à. gén. : azzunze. du lat. : adjungere ou mieux du lat. pop. « juxtare)) de juxta .,. tout à côté de. (voir: azunze) . zuntora - nf - jointure, articu– lation. (voir: zunze). z unze et rezunze - v.o. 2 (wlj. - joindre, rejoindre. lat. : jungere. zunzun - n.m. - bourdonnement; bigophone, musique de bigophone. zunzunà - vin. 1'" conj. - bourdon– ner, harceler. etym. onomatopée. zunzurgnà - (voir: zunzul/à). zuulùgicu. a - adj. - zoologique. grec; zôlko. zuulugia - ni - zoologie. du grec: zôon, anima l. zuulugista - n.lii. - zoologiste, zoologue. zuventora - n.f - jeunesse, jeunes gens. prov.: jouvenço, jouvellfllro. niç. : giuvenlüra. gén. : zuvenlii. lat. : jllvenlu z ùvenu, a - n. et adj. - jeune homme, jeune fi lle, jeune, juvénile. zuvenotll, zuvenota. oim. ; de; zllvenu, .petit jeune homme, petite jeune fille. zognu - n.m. - juin (mois de). gén. ; zügnu. lat. ; juniu. on dit plutôt: mee de san giuane. en peill. : me de san giuon. mois de saint-jean. pour désigner le mois de juillet, les monégasques emploient surtout l 'expres– sion: mese d'a mada/ena, mois de sainte madeleine.</Page><Page Number="366">imprimerie nationale de monaco s. a. dépôt légal no 281/2 4 e trimestre 1963</Page><Page Number="367"></Page></Pages></Search>